Judges 19:24
New International Version
Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But as for this man, don't do such an outrageous thing."

New Living Translation
Here, take my virgin daughter and this man's concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don't do such a shameful thing to this man."

English Standard Version
Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing.”

Berean Study Bible
Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.”

New American Standard Bible
"Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man."

King James Bible
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.

Christian Standard Bible
Here, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine now. Abuse them and do whatever you want to them. But don't commit this outrageous thing against this man."

Contemporary English Version
Let me send out my daughter instead. She's a virgin. And I'll even send out the man's wife. You can rape them or do whatever else you want, but please don't do such a horrible thing to this man."

Good News Translation
Look! Here is his concubine and my own virgin daughter. I'll bring them out now, and you can have them. Do whatever you want to with them. But don't do such an awful thing to this man!"

Holman Christian Standard Bible
Here, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine now. Use them and do whatever you want to them. But don't do this horrible thing to this man."

International Standard Version
Instead, here's my virgin daughter and my visitor's mistress. Please let me bring them out to you. Occupy yourselves with them, and do to them whatever you would like. But don't commit such a stupid thing against this man."

NET Bible
Here are my virgin daughter and my guest's concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don't do such a disgraceful thing to this man!"

New Heart English Bible
Look, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but do not do any such a disgraceful thing to this man."

GOD'S WORD® Translation
Here, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don't do such a godless thing to this man."

JPS Tanakh 1917
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; I will bring them out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you; but unto this man do not so wanton a thing.'

New American Standard 1977
“Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man.”

Jubilee Bible 2000
Behold, here is my virgin daughter and his concubine; I will bring them out now, humble them, and do with them what seems good unto you, but unto this man do not commit this vile folly.

King James 2000 Bible
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good unto you: but unto this man do not so vile a thing.

American King James Version
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man do not so vile a thing.

American Standard Version
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.

Brenton Septuagint Translation
Behold my daughter a virgin, and the man's concubine: I will bring them out, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes; but to this man do not this folly.

Douay-Rheims Bible
I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man.

Darby Bible Translation
Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing.

English Revised Version
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.

Webster's Bible Translation
Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing.

World English Bible
Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don't do any such folly."

Young's Literal Translation
lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.'
Study Bible
Gibeah's Crime
23The owner of the house went out and said to them, “No, my brothers, do not do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Do not commit this outrage. 24Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.” 25But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.…
Cross References
Genesis 19:8
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them to you, and you can do to them whatever you want. But do not do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."

Judges 19:25
But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.

Treasury of Scripture

Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man do not so vile a thing.

them

Genesis 19:8
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

Romans 3:8
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

humble ye

Genesis 34:2
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.

Deuteronomy 21:14
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.







Lexicon
Look,
הִנֵּה֩ (hin·nêh)
Interjection
Strong's Hebrew 2009: Lo! behold!

let me bring out
אוֹצִֽיאָה־ (’ō·w·ṣî·’āh-)
Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's Hebrew 3318: To go, bring, out, direct and proxim

my virgin
הַבְּתוּלָ֜ה (hab·bə·ṯū·lāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1330: A virgin, sometimes, a bride

daughter
בִתִּ֨י (ḇit·tî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 1323: A daughter

and the man’s concubine,
וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ (ū·p̄î·laḡ·šê·hū)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 6370: A concubine, a paramour

and you can use
וְעַנּ֣וּ (wə·‘an·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 6031: To be bowed down or afflicted

them
אוֹתָ֔ם (’ō·w·ṯām)
Direct object marker | third person masculine plural
Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case

and do
וַעֲשׂ֣וּ (wa·‘ă·śū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 6213: To do, make

with them
לָהֶ֔ם (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

as you wish.
הַטּ֖וֹב (haṭ·ṭō·wḇ)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 2896: Pleasant, agreeable, good

But do not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

do
תַעֲשׂ֔וּ (ṯa·‘ă·śū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 6213: To do, make

such
הַזֹּֽאת׃ (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's Hebrew 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

a vile
הַנְּבָלָ֥ה (han·nə·ḇā·lāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 5039: Foolishness, wickedness, a crime, punishment

thing
דְּבַ֖ר (də·ḇar)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1697: A word, a matter, thing, a cause

to this
הַזֶּה֙ (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

man.”
וְלָאִ֤ישׁ (wə·lā·’îš)
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person
(24, 25) Behold, here is my daughter . . .--The main horror of these verses lies, and is meant to lie, in the nameless infamy to which these men had sunk, of whom we can only say,

"Non ragionam di lor ma guarda e passa."

But we must not omit to notice that the conduct of the old man and the Levite, though it is not formally condemned, speaks of the existence of a very rudimentary morality, a selfishness, and a low estimate of the rights and sacred dignity of women, which shows from what depths the world has emerged. If it was possible to frustrate the vile assault of these wretches in this way it must have been possible to frustrate it altogether. There is something terribly repulsive in the selfishness which could thus make a Levite sacrifice a defenceless woman, and that woman his wife, for a whole night to such brutalisation. The remark of St. Gregory is very weighty: "Minus peccatum admittere ut gravius evitetur est a scelere victimas offerre Deo."

17:7-13 Micah thought it was a sign of God's favour to him and his images, that a Levite should come to his door. Thus those who please themselves with their own delusions, if Providence unexpectedly bring any thing to their hands that further them in their evil way, are apt from thence to think that God is pleased with them.
Jump to Previous
Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever Wish
Jump to Next
Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever Wish
Links
Judges 19:24 NIV
Judges 19:24 NLT
Judges 19:24 ESV
Judges 19:24 NASB
Judges 19:24 KJV

Judges 19:24 Bible Apps
Judges 19:24 Biblia Paralela
Judges 19:24 Chinese Bible
Judges 19:24 French Bible
Judges 19:24 German Bible

Alphabetical: a act against an and bring But can commit concubine daughter disgraceful do don't folly here his I is let Look man may me my not now of out Please ravish such that them thing this to use virgin whatever will wish you

OT History: Judges 19:24 Behold here is my daughter a virgin (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Judges 19:23
Top of Page
Top of Page