Ruth 3:13
New International Version
Stay here for the night, and in the morning if he wants to do his duty as your guardian-redeemer, good; let him redeem you. But if he is not willing, as surely as the LORD lives I will do it. Lie here until morning.”

New Living Translation
Stay here tonight, and in the morning I will talk to him. If he is willing to redeem you, very well. Let him marry you. But if he is not willing, then as surely as the LORD lives, I will redeem you myself! Now lie down here until morning.”

English Standard Version
Remain tonight, and in the morning, if he will redeem you, good; let him do it. But if he is not willing to redeem you, then, as the LORD lives, I will redeem you. Lie down until the morning.”

Berean Standard Bible
Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, good. Let him redeem you. But if he does not want to redeem you, as surely as the LORD lives, I will. Now lie here until morning.”

King James Bible
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

New King James Version
Stay this night, and in the morning it shall be that if he will perform the duty of a close relative for you—good; let him do it. But if he does not want to perform the duty for you, then I will perform the duty for you, as the LORD lives! Lie down until morning.”

New American Standard Bible
Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the LORD lives. Lie down until morning.”

NASB 1995
“Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the LORD lives. Lie down until morning.”

NASB 1977
“Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the LORD lives. Lie down until morning.”

Legacy Standard Bible
Stay this night, and it will be in the morning that, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not desire to redeem you, then I will redeem you, as Yahweh lives. Lie down until morning.”

Amplified Bible
Spend the night [here], and in the morning if he will redeem you, fine; let him do it. But if he does not wish to redeem you, then, as the LORD lives, I will redeem you. Lie down until the morning.”

Christian Standard Bible
Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, that’s good. Let him redeem you. But if he doesn’t want to redeem you, as the LORD lives, I will. Now lie down until morning.”

Holman Christian Standard Bible
Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, that’s good. Let him redeem you. But if he doesn’t want to redeem you, as the LORD lives, I will. Now lie down until morning.”

American Standard Version
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning.

Contemporary English Version
Stay here until morning, then I will find out if he is willing to look after you. If he isn't, I promise by the living God to do it myself. Now go back to sleep until morning.

English Revised Version
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

GOD'S WORD® Translation
Stay here tonight. In the morning if he will agree to take care of you, that is good. He can take care of you. But if he does not wish to take care of you, then, I solemnly swear, as the LORD lives, I will take care of you myself. Lie down until morning."

Good News Translation
Stay here the rest of the night, and in the morning we will find out whether or not he will take responsibility for you. If so, well and good; if not, then I swear by the living LORD that I will take the responsibility. Now lie down and stay here till morning."

International Standard Version
Stay the night, and if he fulfills his duty as your related redeemer in the morning, that will be acceptable. But if he isn't inclined to do so, then, as the LORD lives, I will act as your related redeemer myself. So lie down until morning."

Majority Standard Bible
Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, good. Let him redeem you. But if he does not want to redeem you, as surely as the LORD lives, I will. Now lie here until morning.?

NET Bible
Remain here tonight. Then in the morning, if he agrees to marry you, fine, let him do so. But if he does not want to do so, I promise, as surely as the LORD lives, to marry you. Sleep here until morning."

New Heart English Bible
Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform for you the part of a redeemer, well; let him do the redeemer's part. But if he will not do the part of a redeemer for you, then I will do the part of a redeemer for you, as the LORD lives. Lie down until the morning."

Webster's Bible Translation
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

World English Bible
Stay this night, and in the morning, if he will perform for you the part of a kinsman, good. Let him do the kinsman’s duty. But if he will not do the duty of a kinsman for you, then I will do the duty of a kinsman for you, as Yahweh lives. Lie down until the morning.”
Literal Translations
Literal Standard Version
Lodge tonight, and it has been in the morning, if he redeems you, well: he redeems; and if he does not delight to redeem you, then I have redeemed you—I; YHWH lives! Lie down until the morning.”

Young's Literal Translation
Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I have redeemed thee -- I; Jehovah liveth! lie down till the morning.'

Smith's Literal Translation
Lodge this night, and it being in the morning, if he will redeem thee, good; he shall redeem: and if he desire not to redeem thee, and I redeemed thee, Jehovah lives: lie down till morning.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Rest thou this night: and when morning is come, if he will take thee by the right of kindred, all is well: but if he will not, I will undoubtedly take thee, as the Lord liveth: sleep till the morning.

Catholic Public Domain Version
Be at peace for this night. And when morning arrives, if he is willing to uphold the law of kinship for you, things will turn out well; but if he is not willing, then, I will take you, without any doubt, as the Lord lives. Sleep until morning.”

New American Bible
Stay where you are for tonight, and tomorrow, if he will act as redeemer for you, good. But if he will not, as the LORD lives, I will do it myself. Lie there until morning.”

New Revised Standard Version
Remain this night, and in the morning, if he will act as next-of-kin for you, good; let him do it. If he is not willing to act as next-of-kin for you, then, as the LORD lives, I will act as next-of-kin for you. Lie down until the morning.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Now, tarry this night and lodge here till dawn, and it shall be in the morning, if he will perform to you the part of a kinsman, well, let him do it; but if he is unwilling to do the part of a kinsman to you, then, as the LORD lives, if he does not do the part of a next of kin to you, I will do the part of a kinsman to you; then he said to her, Lie down until the morning.

Peshitta Holy Bible Translated
And now, stay today and stay the night until dawn, and it will be at dawn, if he redeems you, good, he shall redeem, and if he does not desire to redeem you, LORD JEHOVAH is living, if he will not redeem you, I shall redeem you.” And he said to her, “Lie down until dawn”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part; but if he be not willing to do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth; lie down until the morning.'

Brenton Septuagint Translation
Lodge here for the night, and it shall be in the morning, if he will do the part of a kinsman to thee, well - let him do it: but if he will not do the part of a kinsman to thee, I will do the kinsman's part to thee, as the Lord lives; lie down till the morning.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ruth Claims Boaz as Kinsman
12Yes, it is true that I am a kinsman-redeemer, but there is a redeemer nearer than I. 13Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, good. Let him redeem you. But if he does not want to redeem you, as surely as the LORD lives, I will. Now lie here until morning.” 14So she lay down at his feet until morning, but she got up before anyone else could recognize her. Then Boaz said, “Do not let it be known that a woman came to the threshing floor.”…

Cross References
Deuteronomy 25:5-10
When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband’s brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her. / The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel. / But if the man does not want to marry his brother’s widow, she is to go to the elders at the city gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law for me.” ...

Leviticus 25:25
If your brother becomes impoverished and sells some of his property, his nearest of kin may come and redeem what his brother has sold.

Genesis 38:8
Then Judah said to Onan, “Sleep with your brother’s wife. Perform your duty as her brother-in-law and raise up offspring for your brother.”

Matthew 22:24
“Teacher,” they said, “Moses declared that if a man dies without having children, his brother is to marry the widow and raise up offspring for him.

Mark 12:19
“Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man is to marry his brother’s widow and raise up offspring for him.

Luke 20:28
“Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man is to marry his brother’s widow and raise up offspring for him.

1 Corinthians 7:39
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, as long as he belongs to the Lord.

1 Timothy 5:14
So I advise the younger widows to marry, have children, and manage their households, denying the adversary occasion for slander.

Genesis 24:49
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; but if not, let me know, so that I may go elsewhere.”

Numbers 27:8-11
Furthermore, you shall say to the Israelites, ‘If a man dies and leaves no son, you are to transfer his inheritance to his daughter. / If he has no daughter, give his inheritance to his brothers. / If he has no brothers, give his inheritance to his father’s brothers. ...

Galatians 4:4-5
But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law, / to redeem those under the law, that we might receive our adoption as sons.

Ephesians 5:25
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her

1 Peter 3:7
Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as a delicate vessel, and with honor as fellow heirs of the gracious gift of life, so that your prayers will not be hindered.

Isaiah 54:5
For your husband is your Maker—the LORD of Hosts is His name—the Holy One of Israel is your Redeemer; He is called the God of all the earth.

Jeremiah 32:7-8
Behold! Hanamel, the son of your uncle Shallum, is coming to you to say, ‘Buy for yourself my field in Anathoth, for you have the right of redemption to buy it.’ / Then, as the LORD had said, my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guard and urged me, ‘Please buy my field in Anathoth in the land of Benjamin, for you own the right of inheritance and redemption. Buy it for yourself.’” Then I knew that this was the word of the LORD.


Treasury of Scripture

Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to you, then will I do the part of a kinsman to you, as the LORD lives: lie down until the morning.

if he will

Ruth 2:20
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

Ruth 4:5
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.

Deuteronomy 25:5-9
If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her…

the Lord liveth

Judges 8:19
And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.

Jeremiah 4:2
And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.

2 Corinthians 1:23
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

Jump to Previous
Kin Kinsman Lie Morning Night Part Perform Redeem Surely Tarry Wants Willing Wish
Jump to Next
Kin Kinsman Lie Morning Night Part Perform Redeem Surely Tarry Wants Willing Wish
Ruth 3
1. By Naomi's instruction
5. Ruth lies at Boaz's feet
8. Boaz acknowledges the right of a kinsman
14. He sends her away with six measures of barley














Stay here tonight
This phrase reflects Boaz's concern for Ruth's safety and reputation. In the ancient Near Eastern context, a woman traveling alone at night could face danger or social scandal. The Hebrew word for "stay" (לִין, lin) implies lodging or resting, suggesting Boaz's protective nature and his desire to ensure Ruth's well-being.

and in the morning
The mention of "morning" signifies a new beginning or opportunity. In biblical literature, morning often symbolizes hope and the unfolding of God's plans. Boaz's plan to resolve the matter at the start of a new day reflects his integrity and urgency in addressing Ruth's situation.

if he wants to redeem you, good; let him redeem you
The concept of "redeem" (גָּאַל, ga'al) is central to the book of Ruth and the broader biblical narrative. It involves a kinsman-redeemer, a family member who restores or preserves the family line and property. Boaz acknowledges the nearer kinsman-redeemer's right, demonstrating his respect for the law and God's order.

But if he does not want to redeem you
Boaz's conditional statement shows his willingness to act if the nearer kinsman-redeemer declines. This reflects Boaz's readiness to fulfill his duty and his deep commitment to Ruth and Naomi's welfare. It also highlights the theme of divine providence, as God orchestrates events for the good of His people.

as surely as the LORD lives
This oath underscores the seriousness and sincerity of Boaz's promise. Invoking the name of the LORD (יהוה, Yahweh) signifies a solemn vow, binding Boaz to his word. It reflects the covenantal faithfulness that characterizes God's relationship with His people and serves as a model for human interactions.

I will
Boaz's declaration of intent is a powerful testament to his character. His willingness to redeem Ruth, despite the potential cost, mirrors the selfless love and redemption that Christ offers. Boaz's actions foreshadow the ultimate redemption found in Jesus, who redeems humanity from sin and death.

Lie here until morning
This instruction again emphasizes Boaz's concern for Ruth's safety and reputation. By asking her to stay until morning, Boaz ensures that Ruth is not exposed to danger or gossip. It also reflects the cultural norms of the time, where propriety and honor were highly valued. Boaz's actions demonstrate his respect for Ruth and his commitment to doing what is right in the eyes of God and man.

(13) Until the morning.--You have made clear the object of your plea, and I fully assent to it; but do not run the risk of going now, in the dead of night, back to your home.

Verse 13. - Abide here tonight; and it shall come to pass in the morning, if he will act to thee the part of a kinsman, well; he shall act the kinsman's part: and if it please him not to act to thee the kinsman's part, then sure as Yahveh is alive, I will act to thee the kinsman's part. Lie still till the morning. Love is quick-witted. Boaz's plan of operations would formulate itself on the spur of the moment; but the remainder of the night would doubtless be spent in maturing the details of procedure. The aim would be to secure, as far as honor would permit, the much-wished-for prize. There would be, moreover, we need not doubt, much conversation between them, and mutual consultation, and arrangement. A large letter, a majuscula, occurs in the first word of the verse - לִינִי - which the smaller Masora ascribes to the Oriental or Babylonian textualists. It had, no doubt, been at first either a merely accidental, or a finically capricious, enlargement; but, being found, mysteries had to be ex-cogitated to account for it; - all mere rubbish. "Tonight" is a perfect translation of הַלַּיְלָה, for the to is simply the common definite article in one of its peculiar forms, perhaps peculiarly crushed and defaced (see note on Ruth 3:2).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Stay here tonight,
לִ֣ינִי ׀ (lî·nî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 3885: To stop, to stay permanently, to be obstinate

and in the morning,
בַבֹּ֙קֶר֙ (ḇab·bō·qer)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1242: Dawn, morning

if
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

he wants to redeem you,
יִגְאָלֵ֥ךְ (yiḡ·’ā·lêḵ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | second person feminine singular
Strong's 1350: To redeem, act as kinsman

good.
טוֹב֙ (ṭō·wḇ)
Adjective - masculine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

Let him redeem you.
יִגְאָ֔ל (yiḡ·’āl)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1350: To redeem, act as kinsman

But if
וְאִם־ (wə·’im-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

he does not
לֹ֨א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

want
יַחְפֹּ֧ץ (yaḥ·pōṣ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 2654: To incline to, to bend, to be pleased with, desire

to redeem you,
לְגָֽאֳלֵ֛ךְ (lə·ḡā·’o·lêḵ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular
Strong's 1350: To redeem, act as kinsman

as surely as the LORD
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

lives,
חַי־ (ḥay-)
Noun - masculine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

I
אָנֹ֖כִי (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

will.
וּגְאַלְתִּ֥יךְ (ū·ḡə·’al·tîḵ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strong's 1350: To redeem, act as kinsman

Now lie here
שִׁכְבִ֖י (šiḵ·ḇî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 7901: To lie down

until
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

morning.”
הַבֹּֽקֶר׃ (hab·bō·qer)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1242: Dawn, morning


Links
Ruth 3:13 NIV
Ruth 3:13 NLT
Ruth 3:13 ESV
Ruth 3:13 NASB
Ruth 3:13 KJV

Ruth 3:13 BibleApps.com
Ruth 3:13 Biblia Paralela
Ruth 3:13 Chinese Bible
Ruth 3:13 French Bible
Ruth 3:13 Catholic Bible

OT History: Ruth 3:13 Stay this night and it shall be (Ru Rut.)
Ruth 3:12
Top of Page
Top of Page