Verse (Click for Chapter) New International Version On the contrary, it is to be a witness between us and you and the generations that follow, that we will worship the LORD at his sanctuary with our burnt offerings, sacrifices and fellowship offerings. Then in the future your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no share in the LORD.’ New Living Translation but as a memorial. It will remind our descendants and your descendants that we, too, have the right to worship the LORD at his sanctuary with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings. Then your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no claim to the LORD.’ English Standard Version but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we do perform the service of the LORD in his presence with our burnt offerings and sacrifices and peace offerings, so your children will not say to our children in time to come, “You have no portion in the LORD.”’ Berean Standard Bible Rather, let it be a witness between us and you and the generations to come, that we will worship the LORD in His presence with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings.’ Then in the future, your descendants cannot say to ours, ‘You have no share in the LORD!’ King James Bible But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. New King James Version but that it may be a witness between you and us and our generations after us, that we may perform the service of the LORD before Him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings; that your descendants may not say to our descendants in time to come, “You have no part in the LORD.” ’ New American Standard Bible rather, it shall be a witness between us and you and between our generations after us, that we are to perform the service of the LORD before Him with our burnt offerings, our sacrifices, and with our peace offerings, so that your sons will not say to our sons in time to come, “You have no portion in the LORD.”’ NASB 1995 rather it shall be a witness between us and you and between our generations after us, that we are to perform the service of the LORD before Him with our burnt offerings, and with our sacrifices and with our peace offerings, so that your sons will not say to our sons in time to come, “You have no portion in the LORD."’ NASB 1977 rather it shall be a witness between us and you and between our generations after us, that we are to perform the service of the LORD before Him with our burnt offerings, and with our sacrifices and with our peace offerings, that your sons may not say to our sons in time to come, “You have no portion in the LORD.”’ Legacy Standard Bible rather it shall be a witness between us and you and between our generations after us, that we are to perform the service of Yahweh before Him with our burnt offerings and with our sacrifices and with our peace offerings, so that your sons will not say to our sons in time to come, “You have no portion in Yahweh.”’ Amplified Bible but to be a witness between us and you and between the generations after us, that we are to perform the service of the LORD before Him with our burnt offerings, and with our sacrifices and with our peace offerings, so that your sons (descendants) will not say to our sons in time to come, “You have no part in the LORD.”’ Christian Standard Bible Instead, it is to be a witness between us and you, and between the generations after us, so that we may carry out the worship of the LORD in his presence with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings. Then in the future, your descendants will not be able to say to our descendants, ‘You have no share in the LORD! ’ Holman Christian Standard Bible Instead, it is to be a witness between us and you, and between the generations after us, so that we may carry out the worship of the LORD in His presence with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings. Then in the future, your descendants will not be able to say to our descendants, ‘You have no share in the LORD!’ American Standard Version but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah. Aramaic Bible in Plain English But for a testimony between us and you and between our generations after us, and us and our generations after us; we perform the service of LORD JEHOVAH before him in our offerings and in our sacrifices and in our gifts, in the place where LORD JEHOVAH has chosen to encamp his name, and your children of tomorrow will not say to our children: ‘You have no part in LORD JEHOVAH!’ Brenton Septuagint Translation but that this may be a witness between you and us, and between our posterity after us, that we may do service to the Lord before him, with our burnt-offerings and our meat-offerings and our peace-offerings: so your sons shall not say to our sons, hereafter, Ye have no portion in the Lord. Douay-Rheims Bible But for a testimony between us and you, and our posterity and yours, that we may serve the Lord, and that we may have a right to offer both holocausts, and victims and sacrifices of peace offerings: and that your children to morrow may not say to our children: You have no part in the Lord. English Revised Version but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in the LORD. GOD'S WORD® Translation but it will stand as a witness between us for generations to come. It will stand as a witness that we may worship in the presence of the LORD with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings.' Then your descendants cannot say to our descendants, 'You have no connection with the LORD!' Good News Translation but instead, as a sign for our people and yours, and for the generations after us, that we do indeed worship the LORD before his sacred Tent with our offerings to be burned and with sacrifices and fellowship offerings. This was to keep your descendants from saying that ours have nothing to do with the LORD. International Standard Version but instead it will serve as a reminder between us and you and between our generations after us, that we are to serve the LORD with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings. That way your descendants will not say to our descendants in the future, "You have no allotment from the LORD."' JPS Tanakh 1917 but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of the LORD before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come: Ye have no portion in the LORD. Literal Standard Version but it [is] a witness between us and you, and between our generations after us, to do the service of YHWH before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, You have no portion in YHWH. Majority Standard Bible Rather, let it be a witness between us and you and the generations to come, that we will worship the LORD in His presence with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings.’ Then in the future, your descendants cannot say to ours, ‘You have no share in the LORD!’ New American Bible but as witness between us and you and our descendants, that we have the right to provide for the service of the LORD in his presence with our burnt offerings, sacrifices, and communion sacrifices. Now in the future your children cannot say to our children, ‘You have no share in the LORD.’ NET Bible but as a reminder to us and you, and to our descendants who follow us, that we will honor the LORD in his very presence with burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace. Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants, 'You have no right to worship the LORD.' New Revised Standard Version but to be a witness between us and you, and between the generations after us, that we do perform the service of the LORD in his presence with our burnt offerings and sacrifices and offerings of well-being; so that your children may never say to our children in time to come, “You have no portion in the LORD.”’ New Heart English Bible but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of the LORD before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;' that your descendants may not tell our descendants in time to come, 'You have no portion in the LORD.' Webster's Bible Translation But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we may do the service of the LORD before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. World English Bible but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;’ that your children may not tell our children in time to come, ‘You have no portion in Yahweh.’ Young's Literal Translation but a witness it is between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, Ye have no portion in Jehovah. Additional Translations ... Audio Bible Context The Offensive Altar…26That is why we said, ‘Let us take action and build an altar for ourselves, but not for burnt offerings or sacrifices. 27Rather, let it be a witness between us and you and the generations to come, that we will worship the LORD in His presence with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings.’ Then in the future, your descendants cannot say to ours, ‘You have no share in the LORD!’ 28Therefore we said, ‘If they ever say this to us or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the altar of the LORD that our fathers made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you.’… Cross References Genesis 31:48 Then Laban declared, "This mound is a witness between you and me this day." Therefore the place was called Galeed. Deuteronomy 12:6 To that place you are to bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and heave offerings, your vow offerings and freewill offerings, as well as the firstborn of your herds and flocks. Deuteronomy 12:11 then the LORD your God will choose a dwelling for His Name. And there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice offerings you vow to the LORD. Joshua 22:26 That is why we said, 'Let us take action and build an altar for ourselves, but not for burnt offerings or sacrifices. Joshua 22:28 Therefore we said, 'If they ever say this to us or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the altar of the LORD that our fathers made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you.' Joshua 24:27 And Joshua said to all the people, "You see this stone. It will be a witness against us, for it has heard all the words the LORD has spoken to us, and it will be a witness against you if you ever deny your God." Treasury of Scripture But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, You have no part in the LORD. a witness Joshua 22:10,34 And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to… Joshua 24:27 And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God. Genesis 31:48,52 And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed; … that we Deuteronomy 12:5,6,11,17,18,26,27 But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: … Jump to Previous Burnt Children Offerings Part Peace Perform Portion Sacrifices Service Time WitnessJump to Next Burnt Children Offerings Part Peace Perform Portion Sacrifices Service Time WitnessJoshua 22 1. The two tribes and a half with a blessing are sent home,10. They build the altar of testimony in their journey 11. The Israelites are offended thereat 21. They vindicate their conduct, and give them good satisfaction (27) Ye have no part in the Lord.--Something of the kind was insinuated in the abuse of the Gileadites by the men of Ephraim (Judges 12:4), when they said, "Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites." That taunt cost the Ephraimites the lives of 42,000 men. The person who made it the law of Israel to have no part in Jehovah was "Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin" by setting up the calves, and thus diverting the stream of national worshippers from Jerusalem, the place chosen by the Lord. It may be further observed that Joshua's efforts under the direction of Jehovah for the establishment of national unity in Israel are proved by the narrative in this chapter to have taken considerable effect. At whatever cost, it was felt that the unity of national worship must be maintained. Rebellion "against Jehovah" is treated by the heads of Israel (Joshua 22:19) as rebellion "against us."Verse 27. - But that it may be a witness. Rather, for this altar is a witness before Him. Literally, before His face; in the tabernacle, that is, where His special presence was enshrined. Parallel Commentaries ... Hebrew Rather,כִּי֩ (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction let it be ה֜וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are a witness עֵ֨ד (‘êḏ) Noun - masculine singular Strong's 5707: A witness, testimony, a recorder, prince between us בֵּינֵ֣ינוּ (bê·nê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 996: An interval, space between and you וּבֵינֵיכֶ֗ם (ū·ḇê·nê·ḵem) Conjunctive waw | Preposition | second person masculine plural Strong's 996: An interval, space between and וּבֵ֣ין (ū·ḇên) Conjunctive waw | Preposition Strong's 996: An interval, space between the generations דֹּרוֹתֵינוּ֮ (dō·rō·w·ṯê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling to come, אַחֲרֵינוּ֒ (’a·ḥă·rê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 310: The hind or following part that we will worship לַעֲבֹ֞ד (la·‘ă·ḇōḏ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5647: To work, to serve, till, enslave the LORD יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel in His presence לְפָנָ֔יו (lə·p̄ā·nāw) Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular Strong's 6440: The face with our burnt offerings, בְּעֹלוֹתֵ֥ינוּ (bə·‘ō·lō·w·ṯê·nū) Preposition-b | Noun - feminine plural construct | first person common plural Strong's 5930: Whole burnt offering sacrifices, וּבִזְבָחֵ֖ינוּ (ū·ḇiz·ḇā·ḥê·nū) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 2077: A slaughter, the flesh of an animal, a sacrifice and peace offerings.’ וּבִשְׁלָמֵ֑ינוּ (ū·ḇiš·lā·mê·nū) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 8002: A sacrifice for alliance or friendship, peace offering Then in the future, מָחָר֙ (mā·ḥār) Adverb Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter your descendants בְנֵיכֶ֤ם (ḇə·nê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 1121: A son cannot וְלֹא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no say יֹאמְר֨וּ (yō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say to ours, לְבָנֵ֔ינוּ (lə·ḇā·nê·nū) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 1121: A son �You have no אֵין־ (’ên-) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle share חֵ֖לֶק (ḥê·leq) Noun - masculine singular Strong's 2506: Portion, tract, territory in the LORD!’ בַּיהוָֽה׃ (Yah·weh) Preposition-b | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Joshua 22:27 NIVJoshua 22:27 NLT Joshua 22:27 ESV Joshua 22:27 NASB Joshua 22:27 KJV Joshua 22:27 BibleApps.com Joshua 22:27 Biblia Paralela Joshua 22:27 Chinese Bible Joshua 22:27 French Bible Joshua 22:27 Catholic Bible OT History: Joshua 22:27 But it will be a witness between (Josh. Jos) |