Verse (Click for Chapter) New International Version It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. “Here is your king,” Pilate said to the Jews. New Living Translation It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, “Look, here is your king!” English Standard Version Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” Berean Standard Bible It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!” Berean Literal Bible Now it was the Day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. And he says to the Jews, "Behold your king!" King James Bible And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! New King James Version Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!” New American Standard Bible Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Look, your King!” NASB 1995 Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!” NASB 1977 Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!” Legacy Standard Bible Now it was the day of Preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!” Amplified Bible Now it was the day of Preparation for the Passover [week], and it was about the sixth hour (noon). He said to the Jews, “Look, your King!” Christian Standard Bible It was the preparation day for the Passover, and it was about noon. Then he told the Jews, “Here is your king! ” Holman Christian Standard Bible It was the preparation day for the Passover, and it was about six in the morning. Then he told the Jews, “Here is your king!” American Standard Version Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King! Contemporary English Version It was about noon on the day before Passover, and Pilate said to the crowd, "Look at your king!" English Revised Version Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King! GOD'S WORD® Translation The time was about six o'clock in the morning on the Friday of the Passover festival. Pilate said to the Jews, "Look, here's your king!" Good News Translation It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, "Here is your king!" International Standard Version Now it was the Preparation Day for the Passover, about noon. He told the Jewish leaders, "Here is your king!" Majority Standard Bible It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!” NET Bible (Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders, "Look, here is your king!" New Heart English Bible Now it was the Preparation Day of the Passover, at about noon. He said to the Jewish leaders, "Look, here is your King." Webster's Bible Translation And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King! Weymouth New Testament It was the day of Preparation for the Passover, about six o'clock in the morning. Then he said to the Jews, "There is your king!" World English Bible Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold, your King!” Literal Translations Literal Standard Versionand it was the Preparation of the Passover, and as it were the sixth hour, and he says to the Jews, “Behold, your King!” Berean Literal Bible Now it was the Day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. And he says to the Jews, "Behold your king!" Young's Literal Translation and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, 'Lo, your king!' Smith's Literal Translation And it was the preparation of the pascha, and about the sixth hour: and he says to the Jews, Behold your King! Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it was the parasceve of the pasch, about the sixth hour, and he saith to the Jews: Behold your king. Catholic Public Domain Version Now it was the preparation day of the Passover, about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your king.” New American Bible It was preparation day for Passover, and it was about noon. And he said to the Jews, “Behold, your king!” New Revised Standard Version Now it was the day of Preparation for the Passover; and it was about noon. He said to the Jews, “Here is your King!” Translations from Aramaic Lamsa BibleIt was Friday of the passover, and it was about six o’clock; and he said to the Jews, Behold your king! Aramaic Bible in Plain English And it was the eve of the Passover, and it was about the sixth hour, and he said to the Judeans, “Behold, here is your King!” NT Translations Anderson New Testamentit was the preparation for the passover, and about the third hour; and he said to the Jews, Behold your king! Godbey New Testament And it was the preparation of the passover: and was about the sixth hour. And he says to the Jews, Behold, your King! Haweis New Testament And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King! Mace New Testament it was then about the sixth hour of the day before the sabbath of the passover: and he said to the Jews, behold your king. Weymouth New Testament It was the day of Preparation for the Passover, about six o'clock in the morning. Then he said to the Jews, "There is your king!" Worrell New Testament And it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he says to the Jews, "Behold, your King!" Worsley New Testament (And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour.) And he saith to the Jews, Behold your king. But they cried out, Additional Translations ... Audio Bible Context The Soldiers Mock Jesus…13When Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat on the judgment seat at a place called the Stone Pavement, which in Hebrew is Gabbatha. 14 It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!” 15At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests.… Cross References Mark 15:25 It was the third hour when they crucified Him. Matthew 27:45 From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land. Luke 23:44 It was now about the sixth hour, and darkness came over all the land until the ninth hour. John 18:28 Then they led Jesus away from Caiaphas into the Praetorium. By now it was early morning, and the Jews did not enter the Praetorium, to avoid being defiled and unable to eat the Passover. John 18:39 But it is your custom that I release to you one prisoner at the Passover. So then, do you want me to release to you the King of the Jews?” John 1:29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! John 1:36 When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!” John 12:13 They took palm branches and went out to meet Him, shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the King of Israel!” John 12:15 “Do not be afraid, O Daughter of Zion. See, your King is coming, seated on the colt of a donkey.” John 13:1 It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end. John 18:33 Pilate went back into the Praetorium, summoned Jesus, and asked Him, “Are You the King of the Jews?” John 18:37 “Then You are a king!” Pilate said. “You say that I am a king,” Jesus answered. “For this reason I was born and have come into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to My voice.” Exodus 12:6 You must keep it until the fourteenth day of the month, when the whole assembly of the congregation of Israel will slaughter the animals at twilight. Leviticus 23:5 The Passover to the LORD begins at twilight on the fourteenth day of the first month. Numbers 9:3 You are to observe it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month, in accordance with its statutes and ordinances.” Treasury of Scripture And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King! the preparation. John 19:31,32,42 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away… Matthew 27:62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, Mark 15:42 And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, the sixth. Mark 15:25,33,34 And it was the third hour, and they crucified him… Behold. John 19:3,5,19-22 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands… Jump to Previous Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Six Sixth WeekJump to Next Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Six Sixth WeekJohn 19 1. Jesus is scourged, crowned with thorns, and beaten.4. Pilate is desirous to release him, 15. but being overcome with the outrage of the crowd, he delivers him to be crucified. 23. They cast lots for his garments. 25. He commends his mother to John. 28. He dies. 31. His side is pierced. 38. He is buried by Joseph and Nicodemus. It was the day of Preparation The "day of Preparation" refers to the day before the Sabbath, particularly significant during the Passover week. In Jewish tradition, this was a time of meticulous preparation, ensuring that all was ready for the sacred observance of the Passover. The Greek term "paraskeuē" underscores the importance of readiness and anticipation. This phrase sets the stage for the unfolding of divine events, highlighting the providential timing of Christ's crucifixion as the ultimate Passover Lamb, fulfilling the typology of the Old Testament sacrifices. for the Passover about the sixth hour And he said to the Jews Here is your King! And about the sixth hour.--Comp. Notes on Matthew 27:45; Mark 15:25; Luke 23:44. St. John's statement of time (twelve o'clock) seems opposed to that of St. Mark, who states that the Crucifixion took place at "the third hour" (nine o'clock); and no solution of the discrepancy is wholly satisfactory. There are, as we may have expected, some variations of MSS., and as early as the time of Eusebius we find a suggestion that "third" should be here read for "sixth." No competent critic would, however, for a moment admit that either in the parallel in St. Mark, or in this passage, there is even a strong presumption in favour of any reading except that of the Received text. The common supposition that St. John adopted the Roman division of hours, and that by "sixth hour" he meant six o'clock is equally unsatisfactory. (Comp. Notes on John 1:39; John 4:6; John 4:52; John 11:9.) Even if it could be proved that this method was in use at the time, the fact would not help us; for if we read this text as meaning six o'clock, it is as much too early for the harmony as twelve o'clock is too late. . . . Verse 14. - Now it was the preparation of the Passover. Once more the question of the discrepancy between the Johannine and synoptic implication of the day of our Lord's death reappears. This statement is claimed eagerly by both classes of critics. Hengstenberg, M'Clellan, Lange, Schaff, etc., all urge that the word "preparation" is simply the "Friday" before the sabbath - "the eve of the sabbath," and that τοῦ Πάσχα is added in the broad Johannine sense of the entire Paschal festival, and means the "Friday" of the Passover week, and that thus John only confirms the synoptic narrative that the Passover had been sacrificed on the previous evening. To this it is replied, by Meyer, Godet, Westcott, Farrar, etc., that this use of παρασκευή belongs to a much later period, and here it is used in the sense of the "preparation" for the Paschal meal, without interfering with the fact afterwards mentioned, that it was the pro-sabbaton, the day before the sabbath; the first day of unleavened bread coinciding with the ordinary weekly sabbath. The τοῦ πάσχα here would have no meaning for a reader, who had not learned this technical and later patristic usage. Why should not John, on that understanding, have simply used the word in the sense which the synoptists give to it, as equivalent to the προσάββατον? [There is another difficulty in the former interpretation: if our Lord was crucified on the first day of unleavened bread and after the Paschal meal, there would be a second preparation of the Passover on that day week, so that John could not have spoken of it with the precision which he used (see notes on John 13:1; 18:28).] The balance of argument, so far as John is concerned, is in favor of the Passover meat being still in prospect, and the statement is made to call attention to the fact that, as St. Paul said, "Christ our Passover is sacrificed for us." Thus doubtless the blindness of the Jews is aggravated, and the typical and symbolic meaning of the correspondence between the ritual and its antitype emphasized. Another serious perplexity occurs. It was about the sixth hour. This is in manifest opposition with Mark's statement (Mark 15:25) that the Crucifixion took place at the third hour, and with all three of the synoptists, that the supernatural darkness overspread Jerusalem from the sixth to the ninth hour. This is represented as taking place after our Lord had been hanging for some time upon the cross. Some relief to this great difficulty of horology is found in the slight modification of the text from ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη of T.R. to ὥρα η΅ν ὥς ἕκτη, which may suffer the reading of Lange ("es war gegen die"), "it was going on towards the sixth hour" - the third hour, 9 a.m., was passed, and it was moving on to midday. Westcott, in an elaborate note on John's measurement of time, endeavors to prove that he always uses the Roman system of measure from midnight to midday, instead of the Oriental method of measurement from sunrise to sunset, and that he meant by the sixth hour 6 a.m., not 12 midday. But if this is possible, the perplexity is rather increased than diminished. It is difficult to imagine that this stage of the proceedings could have been reached by six o'clock a.m., and that three hours still followed before the Lord was crucified. M'Clellan hotly espouses this interpretation, and, against Farrar, maintains that the Romans did adopt this computation, by quotations from Censorinus ('De Die Nat.,' 23.), Pithy ('Nat. Hist.,' 2:77), Aulus Gellius, and Maerobius; and he reminds his readers that John wrote in Ephesus, and proves that there was an Asiatic computation of time which corresponded with the Roman, and that there is abundant time before 6 a.m. for all that is needed to have taken place. This is the interpretation of Townson ('Discourses on the Four Gospels'), and it is espoused by Cresswell, Wieseler, Ewald, Westcott, Moulton. Coder, however, gives strong proof, on John 1:39, that the Greeks of Asia Minor were familiar with the Jewish reckoning from sunrise to sunset (see notes on John 1:39; 4:6; 11:9). Eusebius supposed an alteration of the text of John, converting Γ = 3 into ς = 6. It is strange that no manuscripts have revealed the fact, though the third correcter of א and the supplement to D suggest this early solution of the difficulty. Eusebius was followed by Ammonius and Severus of Antioch. Beza, Bengel, and Alford with hesitation accept this conclusion. Luthardt, Farrar, and Schaff seem inclined to think that this may be the explanation, unless the ὡς be used with great latitude of meaning, and that what is really intended was that it was moving on to midday. The nine o'clock had been passed. Luthardt is dissatisfied with every explanation, not simply because it is inconsistent with the synoptic narrative, but because it is incompatible with John's own reckoning. Hengstenberg thought that the division of the day into four periods of three hours each is far older than either the Talmud or Maimonides (cf. Mark 13:35; Luke 12:38; Matthew 20:3, 4), and that the synoptic narrative reckoned by the terminus a quo, which, taken literally, would be too early for the act of crucifixion, and that John's reckoning points to the terminus ad quem, which, taken literally, would be too late. M'Clellan thinks this "outrageous!" though Andrewes, Lewin, Ellicott, and Lange practically adopt it. Augustine says, "At the third hour (Mark) he was crucified by the tongues of the Jews, at the sixth hour (John) by the hands of the soldiers." Da Costa suggested that the sixth hour was reckoned backward from 3 p.m., the commencement of the preparation. Mark, by using the aorist, cannot have intended to convey that the whole process of crucifixion, commencing with the scourging, including the procession to Golgotha, and the last scene of all, was included in the verb. (Hesychius argued this view at length, saying that Mark refers to the verdict of Pilate, and John to the nailing to the cross.) At the hour, thus indicated by a term which cannot be finally interpreted, Pilate, trembling with rage and impotent fury, endeavored to fling at the head of the haughty priesthood another maddening taunt, and yet with a flash of inward conviction which, after all, staggered him: he pointed once more to the sublime Sufferer, bleeding from his wounds and crowned with thorns, having every mark upon him of their insulting cruelty and insensate hate, wearing the mock and cruel habiliments of royalty, and he saith unto the Jews, Behold your King! There is the King whom you have crowned, and whose claim lies altogether beyond your ken. Wavering between the favor of Tiberius and the claims of justice, remembering that Sejanus, to whom he had personally owed his own appointment, had already been a victim to the jealousy of their common master, he yet cannot suppress the bitter taunt involved in Ἴδε ὁ Βασιλεὺς ὑμῶνParallel Commentaries ... Greek It wasἦν (ēn) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. the day of Preparation Παρασκευὴ (Paraskeuē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 3904: The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness. for the τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Passover, πάσχα (pascha) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 3957: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. about ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. the sixth ἕκτη (hektē) Adjective - Nominative Feminine Singular Strong's 1623: Sixth. Ordinal from hex; sixth. hour. ὥρα (hōra) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 5610: Apparently a primary word; an 'hour'. And καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [Pilate] said λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. to the τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Jews, Ἰουδαίοις (Ioudaiois) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. “Here is Ἴδε (Ide) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! your ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. King!” Βασιλεὺς (Basileus) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. Links John 19:14 NIVJohn 19:14 NLT John 19:14 ESV John 19:14 NASB John 19:14 KJV John 19:14 BibleApps.com John 19:14 Biblia Paralela John 19:14 Chinese Bible John 19:14 French Bible John 19:14 Catholic Bible NT Gospels: John 19:14 Now it was the Preparation Day (Jhn Jo Jn) |