John 19:19
New International Version
Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews.

New Living Translation
And Pilate posted a sign on the cross that read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."

English Standard Version
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”

Berean Study Bible
Pilate also had a notice posted on the cross. It read: Jesus of Nazareth, the King of the Jews.

Berean Literal Bible
And Pilate also wrote a title and put it on the cross. And it was written, Jesus of Nazareth, the King of the Jews.

New American Standard Bible
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."

King James Bible
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Christian Standard Bible
Pilate also had a sign made and put on the cross. It said: JESUS OF NAZARETH, the KING of the JEWS.

Contemporary English Version
Pilate ordered the charge against Jesus to be written on a board and put above the cross. It read, "Jesus of Nazareth, King of the Jews."

Good News Translation
Pilate wrote a notice and had it put on the cross. "Jesus of Nazareth, the King of the Jews," is what he wrote.

Holman Christian Standard Bible
Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was: JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS.

International Standard Version
Pilate wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews."

NET Bible
Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

New Heart English Bible
Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS THE NAZOREAN, THE KING OF THE JEWS."

Aramaic Bible in Plain English
And Pilate wrote a title and placed it on his cross, but it was written thus: “This is Yeshua the Nazarene, The King of the Judeans.”

GOD'S WORD® Translation
Pilate wrote a notice and put it on the cross. The notice read, "Jesus from Nazareth, the king of the Jews."

New American Standard 1977
And Pilate wrote an inscription also, and put it on the cross. And it was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”

Jubilee Bible 2000
And Pilate also wrote a title and put it above the cross {Gr. stauros – stake}. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

King James 2000 Bible
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was,

American King James Version
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

American Standard Version
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Douay-Rheims Bible
And Pilate wrote a title also, and he put it upon the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Darby Bible Translation
And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.

English Revised Version
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Webster's Bible Translation
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Weymouth New Testament
And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

World English Bible
Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

Young's Literal Translation
And Pilate also wrote a title, and put it on the cross, and it was written, 'Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'
Study Bible
The Crucifixion
18There they crucified Him, and with Him two others, one on each side, with Jesus in the middle. 19Pilate also had a notice posted on the cross. It read: Jesus of Nazareth, the King of the Jews. 20Many of the Jews read this sign, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, Latin, and Greek.…
Cross References
Matthew 2:23
and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was spoken through the prophets: "He will be called a Nazarene."

Matthew 27:37
Above His head they posted the written charge against Him: This is Jesus, the King of the Jews.

Mark 15:26
And the charge inscribed against Him read: The King of the Jews.

Luke 23:38
Above Him was posted an inscription: This is the King of the Jews.

John 19:14
It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, "Here is your King!"

John 19:21
So the chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews,' but only that He said, 'I am the King of the Jews.'"

Treasury of Scripture

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

wrote.

Matthew 27:37
And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

Mark 15:26
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

Luke 23:38
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.

And the.

JESUS.

John 19:3,12
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands…

John 1:45,46,49
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph…

John 18:33
Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?







Lexicon
Pilate
Πιλᾶτος (Pilatos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 4091: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.

also
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

had a notice
τίτλον (titlon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 5102: A title, inscription. Of Latin origin; a titulus or 'title'.

posted
ἔθηκεν (ethēken)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.

on
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

cross.
σταυροῦ (staurou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 4716: A cross.

It read:
ἦν (ēn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

Jesus
ΙΗΣΟΥΣ (IĒSOUS)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

of
Ο (HO)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Nazareth,
ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ (NAZŌRAIOS)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3480: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian.

the
Ο (HO)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

King
ΒΑΣΙΛΕΥΣ (BASILEUS)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.

of the
ΤΩΝ (TŌN)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Jews.
ΙΟΥΔΑΙΩΝ (IOUDAIŌN)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
(19) Comp. Notes on Matthew 27:37; Mark 15:26; Luke 23:38. St. John speaks of the title placed over the cross. This was the common Roman name for an inscription of the kind, which was meant to give information of the crime for which the sentence of crucifixion had been given. St. Matthew calls it the "accusation;" St. Mark, "the superscription of the accusation;" St. Luke, "the superscription." (Comp. Luke 23:38.) The inscription varies in word, though not in sense, in each of the narratives; i.e., the Evangelists, in dealing with a written inscription, in which there could have been neither doubt nor difficulty, have not been careful to give us the exact words. The fact is significant, as bearing upon the literary characteristics of the Gospels, and upon the value which the writers set upon exact accuracy in unimportant details. The reason of the variations may, of course, be traced to the fact that one or more of the accounts may be a translation from the Hebrew inscription.

Verses 19-22. - (b) The title on the cross Verse 19. - The evangelist turns to an event of which the synoptists say little, and quietly attribute to the Jews themselves. John, from the special access which he had to information about the high priest and the court of Pilate, says, Now Pilate wrote a title also (the Latin technical word τίτλον is used in preference to the Greek word ἐπιγραφή, "superscription"), and he put it, by the hands of his own soldiers, on the cross. We cannot translate ἔγραψε as a pluperfect, and therefore it becomes probable that after the procession had gone howling and cursing away to Golgotha, he had had the τίτλον, prepared. And there was written upon the parchment, or the tablet, in letters all could read, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS, thus Pilate resolved to sting these murderous Jews to the last point of exasperation, in harmony with the character given him by Philo-Judaeus; but perhaps this motive was also stimulated by another - though he sought to punish their pride with scorn and scoff at their hypocritical charge, he may have had some strange irresistible conviction that there was reality in the royal supremacy of this marvelous Being, who throughout was conspicuously triumphant in his patient dignity. He seems muttering to himself, "Let him be Chief of malefactors, but he is and will be King of the Jews nevertheless, and I do not ignore the memories of either David or Solomon, Zerubbabel, Hyrcanus, or Idumaean Herod." The title differs slightly in its phrase in the four evangelists, yet they all preserve literatim the central fact of the change, "the King of the Jews." John alone mentions the circumstance, which may explain the minute differences (so Gresswell, 'Diss.,' 42.), viz. that it was written in three languages,

(a) the vernacular, or "Hebrew;"

(b) the official, or "Latin;"

(c) the speech generally understood by all strangers, or "Greek."

The minute differences may be represented by Matthew using the Hebrew, Mark the Latin, and Luke and John the Greek, the latter simply adding the personal name of the crucified. Whether this hypothesis explaining the "this is" of Matthew, the "Rex Judaeorum" of Mark, the "this" of Luke, and the fuller statement of John, which gives what was contained in one of the languages, be verified or not, it should be observed that the four evangelists agree as to the verbatim form of the αἰτία, John more abundantly supplementing the information by recording the full τίτλος. Even Strauss does not regard these differences as discrepancies. 19:19-30 Here are some remarkable circumstances of Jesus' death, more fully related than before. Pilate would not gratify the chief priests by allowing the writing to be altered; which was doubtless owing to a secret power of God upon his heart, that this statement of our Lord's character and authority might continue. Many things done by the Roman soldiers were fulfilments of the prophecies of the Old Testament. All things therein written shall be fulfilled. Christ tenderly provided for his mother at his death. Sometimes, when God removes one comfort from us, he raises up another for us, where we looked not for it. Christ's example teaches all men to honour their parents in life and death; to provide for their wants, and to promote their comfort by every means in their power. Especially observe the dying word wherewith Jesus breathed out his soul. It is finished; that is, the counsels of the Father concerning his sufferings were now fulfilled. It is finished; all the types and prophecies of the Old Testament, which pointed at the sufferings of the Messiah, were accomplished. It is finished; the ceremonial law is abolished; the substance is now come, and all the shadows are done away. It is finished; an end is made of transgression by bringing in an everlasting righteousness. His sufferings were now finished, both those of his soul, and those of his body. It is finished; the work of man's redemption and salvation is now completed. His life was not taken from him by force, but freely given up.
Jump to Previous
Cross Fastened Inscription JESUS JEWS Nazaraean NAZARENE NAZARETH Notice Pilate Prepared Ran Read Statement Title Top Writing Written Wrote
Jump to Next
Cross Fastened Inscription JESUS JEWS Nazaraean NAZARENE NAZARETH Notice Pilate Prepared Ran Read Statement Title Top Writing Written Wrote
Links
John 19:19 NIV
John 19:19 NLT
John 19:19 ESV
John 19:19 NASB
John 19:19 KJV

John 19:19 Bible Apps
John 19:19 Biblia Paralela
John 19:19 Chinese Bible
John 19:19 French Bible
John 19:19 German Bible

Alphabetical: a also an and cross fastened had inscription It JESUS JEWS KING NAZARENE NAZARETH notice OF on Pilate prepared put read the to was written wrote

NT Gospels: John 19:19 Pilate wrote a title also and put (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 19:18
Top of Page
Top of Page