Verse (Click for Chapter) New International Version He says, ‘I will build myself a great palace with spacious upper rooms.’ So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red. New Living Translation He says, ‘I will build a magnificent palace with huge rooms and many windows. I will panel it throughout with fragrant cedar and paint it a lovely red.’ English Standard Version who says, ‘I will build myself a great house with spacious upper rooms,’ who cuts out windows for it, paneling it with cedar and painting it with vermilion. Berean Standard Bible who says, ‘I will build myself a great palace, with spacious upper rooms.’ So he cuts windows in it, panels it with cedar, and paints it with vermilion. King James Bible That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. New King James Version Who says, ‘I will build myself a wide house with spacious chambers, And cut out windows for it, Paneling it with cedar And painting it with vermilion.’ New American Standard Bible Who says, ‘I will build myself a large house With spacious upstairs rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.’ NASB 1995 Who says, ‘I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.’ NASB 1977 Who says, ‘I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.’ Legacy Standard Bible Who says, ‘I will build myself a roomy house With spacious upper rooms And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.’ Amplified Bible Who says, ‘I will build myself a spacious house With large upper rooms, And cut out its [wide] windows, And panel it with cedar and paint it vermilion.’ Christian Standard Bible who says, “I will build myself a massive palace, with spacious upstairs rooms.” He will cut windows in it, and it will be paneled with cedar and painted bright red. Holman Christian Standard Bible who says, “I will build myself a massive palace, with spacious upper rooms.” He will cut windows in it, and it will be paneled with cedar and painted with vermilion. American Standard Version that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion. Aramaic Bible in Plain English Who says, ‘I shall build myself houses of dimensions and spacious upper rooms’, and opens windows and covers them in cedar and fashions images for them Brenton Septuagint Translation Thou hast built for thyself a well-proportioned house, airy chambers, fitted with windows, and wainscoted with cedar, and painted with vermilion. Contemporary English Version You put in big windows and used cedar paneling and red paint. But you were unfair and forced the builders to work without pay. * Douay-Rheims Bible Who saith: I will build me a wide house and large chambers: who openeth to himself windows, and maketh roofs of cedar, and painteth them with vermilion. English Revised Version that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. GOD'S WORD® Translation He says, 'I will build a large house for myself with big upper rooms.' He cuts out windows in it, panels the rooms with cedar, and paints them red. Good News Translation Doomed is the one who says, "I will build myself a mansion with spacious rooms upstairs." So he puts windows in his house, panels it with cedar, and paints it red. International Standard Version How terrible for him who says, 'I'll build a large house for myself with spacious upper rooms, who cuts out windows for it, paneling it with cedar and painting it red.' JPS Tanakh 1917 That saith: 'I will build me a wide house And spacious chambers', And cutteth him out windows, And it is ceiled with cedar, and painted with vermilion. Literal Standard Version Who is saying, | I build a large house for myself, | And airy upper chambers, | And he has cut out its windows for himself, | Covered with cedar, and painted with vermillion. Majority Standard Bible who says, ‘I will build myself a great palace, with spacious upper rooms.’ So he cuts windows in it, panels it with cedar, and paints it with vermilion. New American Bible Who says, “I will build myself a spacious house, with airy rooms,” Who cuts out windows for it, panels it with cedar, and paints it with vermilion. NET Bible He says, "I will build myself a large palace with spacious upper rooms." He cuts windows in its walls, panels it with cedar, and paints its rooms red. New Revised Standard Version who says, “I will build myself a spacious house with large upper rooms,” and who cuts out windows for it, paneling it with cedar, and painting it with vermilion. New Heart English Bible who says, "I will build me a wide house and spacious rooms," and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion. Webster's Bible Translation That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion. World English Bible who says, ‘I will build myself a wide house and spacious rooms,’ and cuts out windows for himself, with a cedar ceiling, and painted with red. Young's Literal Translation Who is saying, 'I build for myself a large house, And airy upper chambers,' And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermilion. Additional Translations ... Audio Bible Context A Warning about Jehoiakim13“Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and fails to pay their wages, 14who says, ‘I will build myself a great palace, with spacious upper rooms.’ So he cuts windows in it, panels it with cedar, and paints it with vermilion. 15Does it make you a king to excel in cedar? Did not your father have food and drink? He administered justice and righteousness, and so it went well with him.… Cross References 2 Samuel 7:2 he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent." 2 Chronicles 3:5 He paneled the main room with cypress, which he overlaid with fine gold and decorated with palm trees and chains. Song of Solomon 1:17 The beams of our house are cedars; our rafters are fragrant firs. Isaiah 5:8 Woe to you who add house to house and join field to field until no place is left and you live alone in the land. Haggai 1:4 "Is it a time for you yourselves to live in your paneled houses, while this house lies in ruins?" Treasury of Scripture That said, I will build me a wide house and large chambers, and cuts him out windows; and it is paneled with cedar, and painted with vermilion. I will. Proverbs 17:19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction. Proverbs 24:27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house. Isaiah 5:8,9 Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! … large. 2 Samuel 7:2 That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. 2 Chronicles 3:5 And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. Song of Solomon 1:17 The beams of our house are cedar, and our rafters of fir. Jump to Previous Bright Build Cedar Ceiled Ceiling Chambers Cieled Cut Cuts Cutteth Great House Large Makes Painted Painting Palace Paneling Panels Red Roofed Rooms Roomy Spacious Upper Vermilion Wide WindowsJump to Next Bright Build Cedar Ceiled Ceiling Chambers Cieled Cut Cuts Cutteth Great House Large Makes Painted Painting Palace Paneling Panels Red Roofed Rooms Roomy Spacious Upper Vermilion Wide WindowsJeremiah 22 1. He exhorts to repentance, with promises and threats.10. The judgment of Shallum; 13. of Jehoiakim; 20. and of Coniah. (14) Large chambers.--As before, "upper storeys or chambers." Cutteth him out windows.--The verb is the same as that used in Jeremiah 4:30 for dilating the eyes by the use of antimony, and implies accordingly the construction of windows of unusual width. These, after the Eastern fashion, were fitted with lattice-work, or shielded by curtains. Vermilion.--Probably the red pigment (sulphuret of mercury?) still conspicuous in the buildings of Egypt. The word meets us again in Ezekiel 23:14. The king was probably impelled by a vainglorious desire to imitate the magnificence of the Egyptian king (Pharaoh-nechoh) who had placed him on the throne. Verse 14. - A wide house; literally, a house of extensions. Large chambers. The Hebrew specifies "upper chambers " - the principal rooms in ancient houses. Cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar; rather... his windows, roofing it with cedar. (This involves no change of letters, but a very slight rearrangement, and the alteration of one point; grammar gains greatly by the change.) "Cutteth out" is, literally, rend-eth; it is the word used in Jeremiah 4:30 of the apparent enlargement of the eyes by putting powdered antimony upon the eyelids. Windows are, as it were, the eyes of a building (Graf compares Ecclesiastes 12:3). Beams of cedar wood were used for the roof of the palace, as being the most costly and durable (comp. Isaiah 9:10). And painted - rather, and painting it - with vermilion; a taste derived from the Egyptians rather than the Babylonians, who seem to have had a difficulty in procuring red.Parallel Commentaries ... Hebrew who says,הָאֹמֵ֗ר (hā·’ō·mêr) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘I will build אֶבְנֶה־ (’eḇ·neh-) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 1129: To build myself לִּי֙ (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew a great מִדּ֔וֹת (mid·dō·wṯ) Noun - feminine plural Strong's 4060: Extension, height, breadth, a measure, a portion, a vestment, tribute palace, בֵּ֣ית (bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house with spacious מְרֻוָּחִ֑ים (mə·ruw·wā·ḥîm) Verb - Pual - Participle - masculine plural Strong's 7304: To breathe freely, revive, to have ample room upper rooms.’ וַעֲלִיּ֖וֹת (wa·‘ă·lî·yō·wṯ) Conjunctive waw | Noun - feminine plural Strong's 5944: Something lofty, a stair-way, a second-story room, the sky So he cuts וְקָ֤רַֽע (wə·qā·ra‘) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 7167: To rend windows in it, חַלּוֹנָ֔י (ḥal·lō·w·nāy) Noun - common plural construct Strong's 2474: A window panels it וְסָפ֣וּן (wə·sā·p̄ūn) Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 5603: To hide by covering, to roof, wainscot, to reserve with cedar, בָּאָ֔רֶז (bā·’ā·rez) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 730: A cedar tree and paints it וּמָשׁ֖וֹחַ (ū·mā·šō·w·aḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 4886: To rub with oil, to anoint, to consecrate, to paint with vermilion. בַּשָּׁשַֽׁר׃ (baš·šā·šar) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 8350: Red color, vermilion Links Jeremiah 22:14 NIVJeremiah 22:14 NLT Jeremiah 22:14 ESV Jeremiah 22:14 NASB Jeremiah 22:14 KJV Jeremiah 22:14 BibleApps.com Jeremiah 22:14 Biblia Paralela Jeremiah 22:14 Chinese Bible Jeremiah 22:14 French Bible Jeremiah 22:14 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 22:14 Who says I will build me (Jer.) |