Verse (Click for Chapter) New International Version So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels. New Living Translation So she quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw water for all his camels. English Standard Version So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels. Berean Standard Bible And she quickly emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw water, until she had drawn water for all his camels. King James Bible And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. New King James Version Then she quickly emptied her pitcher into the trough, ran back to the well to draw water, and drew for all his camels. New American Standard Bible So she quickly emptied her jar into the trough, and ran back to the well to draw, and she drew for all his camels. NASB 1995 So she quickly emptied her jar into the trough, and ran back to the well to draw, and she drew for all his camels. NASB 1977 So she quickly emptied her jar into the trough, and ran back to the well to draw, and she drew for all his camels. Legacy Standard Bible So she hurried and emptied her jar into the watering channel and ran again to the well to draw, and she drew for all his camels. Amplified Bible So she quickly emptied her jar into the trough, and ran again to the well and drew water for all his camels. Christian Standard Bible She quickly emptied her jug into the trough and hurried to the well again to draw water. She drew water for all his camels Holman Christian Standard Bible She quickly emptied her jug into the trough and hurried to the well again to draw water. She drew water for all his camels American Standard Version And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. Aramaic Bible in Plain English And she hurried and emptied her cruse in the trough, and she ran again to the well to fill up, and she filled all his camels. Brenton Septuagint Translation And she hasted, and emptied the water-pot into the trough, and ran to the well to draw again, and drew water for all the camels. Douay-Rheims Bible And pouring out the pitcher into the troughs, she ran back to the well to draw water: and having drawn she gave to all the camels. English Revised Version And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. GOD'S WORD® Translation So she quickly emptied her jar into the water trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels. Good News Translation She quickly emptied her jar into the animals' drinking trough and ran to the well to get more water, until she had watered all his camels. International Standard Version She quickly emptied her jug into the trough and ran to the well to draw again until she had drawn enough water for all ten of the servant's camels. JPS Tanakh 1917 And she hastened, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. Literal Standard Version and she hurries, and empties her pitcher into the drinking-trough, and runs again to the well to draw, and draws for all his camels. Majority Standard Bible And she quickly emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw water, until she had drawn water for all his camels. New American Bible With that, she quickly emptied her jug into the drinking trough and ran back to the well to draw more water, until she had drawn enough for all the camels. NET Bible She quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels. New Revised Standard Version So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw, and she drew for all his camels. New Heart English Bible She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. Webster's Bible Translation And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels. World English Bible She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. Young's Literal Translation and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels. Additional Translations ... Context Rebekah is Chosen…19After she had given him a drink, she said, “I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink.” 20And she quickly emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw water, until she had drawn water for all his camels. 21Meanwhile, the man watched her silently to see whether or not the LORD had made his journey a success.… Cross References Genesis 24:19 After she had given him a drink, she said, "I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink." Genesis 24:21 Meanwhile, the man watched her silently to see whether or not the LORD had made his journey a success. Treasury of Scripture And she hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels. Jump to Previous Animals Camels Draw Draweth Drew Emptied Enough Hasted Hastened Hasteth Hurried Jar Pitcher Putting Quickly Ran Runneth Spring Trough Vessel WaterJump to Next Animals Camels Draw Draweth Drew Emptied Enough Hasted Hastened Hasteth Hurried Jar Pitcher Putting Quickly Ran Runneth Spring Trough Vessel WaterGenesis 24 1. Abraham swears his servant.10. The servant's journey. 12. His prayer. 14. His sign. 15. Rebekah meets him; 18. fulfils his sign; 22. receives jewels; 23. shows her kindred; 25. and invites him home. 26. The servant blesses God. 29. Laban entertains him. 34. The servant shows his message. 50. Laban and Bethuel approve it. 58. Rebekah consents to go, and departs. 62. Isaac meets and marries her. Verse 20. - And she hasted, and emptied her pitcher into the trough (or gutter made of stone, with which wells were usually provided, and which were filled with water when animals required to drink), and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. "At one point we came upon a large village of nomad Bedouins dwelling in their black tents. For the first time we encountered a shepherd playing on his reeden pipe, and followed by his flock. He was leading them to a fountain, from which a maiden was meanwhile drawing water with a rope, and pouring it into a large stone trough. She was not so beautiful as Rebekah" ('In the Holy Land,' by Rev. A. Thomson, D.D. p. 198). Parallel Commentaries ... Hebrew And she quicklyוַתְּמַהֵ֗ר (wat·tə·ma·hêr) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 4116: To be liquid, flow easily, to hurry, promptly emptied וַתְּעַ֤ר (wat·tə·‘ar) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 6168: To be, bare, to empty, pour out, demolish her jar כַּדָּהּ֙ (kad·dāh) Noun - feminine singular construct | third person feminine singular Strong's 3537: A pail, earthenware, a jar into אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the trough הַשֹּׁ֔קֶת (haš·šō·qeṯ) Article | Noun - feminine singular Strong's 8268: Watering trough and ran וַתָּ֥רָץ (wat·tā·rāṣ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7323: To run back ע֛וֹד (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more to אֶֽל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the well הַבְּאֵ֖ר (hab·bə·’êr) Article | Noun - feminine singular Strong's 875: A pit, a well to draw water, לִשְׁאֹ֑ב (liš·’ōḇ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7579: To bale up water until she had drawn water וַתִּשְׁאַ֖ב (wat·tiš·’aḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7579: To bale up water for all לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every his camels. גְּמַלָּֽיו׃ (gə·mal·lāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 1581: A camel Links Genesis 24:20 NIVGenesis 24:20 NLT Genesis 24:20 ESV Genesis 24:20 NASB Genesis 24:20 KJV Genesis 24:20 BibleApps.com Genesis 24:20 Biblia Paralela Genesis 24:20 Chinese Bible Genesis 24:20 French Bible Genesis 24:20 Catholic Bible OT Law: Genesis 24:20 She hurried and emptied her pitcher into (Gen. Ge Gn) |