Verse (Click for Chapter) New International Version But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’” New Living Translation But the LORD will again make a distinction between the livestock of the Israelites and that of the Egyptians. Not a single one of Israel’s animals will die! English Standard Version But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that belongs to the people of Israel shall die.”’” Berean Standard Bible But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’ ” King James Bible And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel. New King James Version And the LORD will make a difference between the livestock of Israel and the livestock of Egypt. So nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.” ’ ” New American Standard Bible But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel.”’” NASB 1995 “But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel."’” NASB 1977 “But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel.”’” Legacy Standard Bible But Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel.”’” Amplified Bible But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing that belongs to the Israelites will die.”’” Christian Standard Bible But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that the Israelites own will die.” Holman Christian Standard Bible But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that the Israelites own will die.” American Standard Version And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel. Aramaic Bible in Plain English And LORD JEHOVAH will separate between the animals of Israel and the animals of the Egyptians, and no animal of the house of Israel will die, not even one.’” Brenton Septuagint Translation And I will make a marvellous distinction in that time between the cattle of the Egyptians, and the cattle of the children of Israel: nothing shall die of all that is of the children's of Israel. Contemporary English Version But the LORD will protect the animals that belong to the people of Israel, and none of theirs will die. Douay-Rheims Bible And the Lord will make a wonderful difference between the possessions of Israel and the possessions of the Egyptians, that nothing at all shall die of those things that belong to the children of Israel. English Revised Version And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel. GOD'S WORD® Translation But the LORD will distinguish between Israel's livestock and the livestock of the Egyptians. No animals belonging to the Israelites will die.'" Good News Translation I will make a distinction between the animals of the Israelites and those of the Egyptians, and no animal that belongs to the Israelites will die. International Standard Version The LORD will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of the Egyptians, so that nothing that belongs to the Israelis will die."'" JPS Tanakh 1917 And the LORD shall make a division between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.' Literal Standard Version And YHWH has separated between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and there does not die a thing of all the sons of Israel; Majority Standard Bible But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’” New American Bible But the LORD will distinguish between the livestock of Israel and that of Egypt, so that nothing belonging to the Israelites will die. NET Bible But the Lord will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of all that the Israelites have."'" New Revised Standard Version But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing shall die of all that belongs to the Israelites.’” New Heart English Bible The LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and there shall nothing die of all that belongs to the children of Israel."'" Webster's Bible Translation And the LORD shall sever between the cattle of Israel, and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that belongs to the children of Israel. World English Bible Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.”’” Young's Literal Translation 'And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel's; Additional Translations ... Context The Fifth Plague: Livestock…3then the hand of the LORD will bring a severe plague on your livestock in the field—on your horses, donkeys, camels, herds, and flocks. 4But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’” 5The LORD set a time, saying, “Tomorrow the LORD will do this in the land.”… Cross References Exodus 8:22 But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where My people live; no swarms of flies will be found there. In this way you will know that I, the LORD, am in the land. Exodus 9:5 The LORD set a time, saying, "Tomorrow the LORD will do this in the land." Exodus 9:6 And the next day the LORD did just that. All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died. Exodus 9:26 The only place where it did not hail was in the land of Goshen, where the Israelites lived. Amos 4:7 "I also withheld the rain from you when the harvest was three months away. I sent rain on one city but withheld it from another. One field received rain; another without rain withered. Treasury of Scripture And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel. Exodus 8:22 And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth. Exodus 10:23 They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. Exodus 12:13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt. Jump to Previous Animal Belongeth Belonging Belongs Cattle Children Children's Die Distinction Distinguish Division Egypt Israel Israelites Israel's Livestock Separated SeverJump to Next Animal Belongeth Belonging Belongs Cattle Children Children's Die Distinction Distinguish Division Egypt Israel Israelites Israel's Livestock Separated SeverExodus 9 1. The plague on livestock8. The plague of boils 13. The message of Moses about the hail, 22. The plague of hail 27. Pharaoh pleads with Moses, but yet is hardened (4) The Lord shall sever.--Comp. Exodus 8:22. Apparently Israel had been subjected to the first, second, and third plagues, which caused annoyance only, and not loss. Their exemption began with the fourth plague, and then probably continued without intermission, though it is not always mentioned.Verse 4. - The Lord shall sever. Compare Exodus 8:22. There shall nothing die, etc The original is more emphatic, and might be rendered literally - " There shall not die of all that is the children's of Israel a thing." Parallel Commentaries ... Hebrew But the LORDיְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel will make a distinction וְהִפְלָ֣ה (wə·hip̄·lāh) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 6395: To be separated or distinct between בֵּ֚ין (bên) Preposition Strong's 996: An interval, space between the livestock מִקְנֵ֣ה (miq·nêh) Noun - masculine singular construct Strong's 4735: Something bought, property, livestock, acquisition of Israel יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc and the livestock מִקְנֵ֣ה (miq·nêh) Noun - masculine singular construct Strong's 4735: Something bought, property, livestock, acquisition of Egypt, מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa so that no [animal] וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no belonging to מִכָּל־ (mik·kāl) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the Israelites לִבְנֵ֥י (liḇ·nê) Preposition-l | Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son will die.’” יָמ֛וּת (yā·mūṯ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill Links Exodus 9:4 NIVExodus 9:4 NLT Exodus 9:4 ESV Exodus 9:4 NASB Exodus 9:4 KJV Exodus 9:4 BibleApps.com Exodus 9:4 Biblia Paralela Exodus 9:4 Chinese Bible Exodus 9:4 French Bible Exodus 9:4 Catholic Bible OT Law: Exodus 9:4 Yahweh will make a distinction between (Exo. Ex) |