Verse (Click for Chapter) New International Version I will make a distinction between my people and your people. This sign will occur tomorrow.’” New Living Translation I will make a clear distinction between my people and your people. This miraculous sign will happen tomorrow.’” English Standard Version Thus I will put a division between my people and your people. Tomorrow this sign shall happen.”’” Berean Standard Bible I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.’” King James Bible And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be. New King James Version I will make a difference between My people and your people. Tomorrow this sign shall be.” ’ ” New American Standard Bible I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur.”’” NASB 1995 “I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."’” NASB 1977 “And I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign shall occur.”’” Legacy Standard Bible And I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will happen.”’” Amplified Bible I will put a division (distinction) between My people and your people. By tomorrow this sign shall be in evidence.”’” Christian Standard Bible I will make a distinction between my people and your people. This sign will take place tomorrow.” Holman Christian Standard Bible I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.” American Standard Version And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be. English Revised Version And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be. GOD'S WORD® Translation I will distinguish between my people and yours. This miraculous sign will happen tomorrow.'" Good News Translation I will make a distinction between my people and your people. This miracle will take place tomorrow.'" International Standard Version I'll make a distinction between my people and your people, and this sign will occur tomorrow."'" Majority Standard Bible I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.?? NET Bible I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow."'" New Heart English Bible I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'" Webster's Bible Translation And I will put a division between my people and thy people: to-morrow shall this sign be. World English Bible I will put a division between my people and your people. This sign shall happen by tomorrow.”’” Literal Translations Literal Standard Versionand I have put a division between My people and your people; this sign is tomorrow.” Young's Literal Translation and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.' Smith's Literal Translation Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be. Catholic Public Domain Version And I will set a division between my people and your people. Tomorrow this sign will be.’ ” New American Bible I will make a distinction between my people and your people. This sign will take place tomorrow. New Revised Standard Version Thus I will make a distinction between my people and your people. This sign shall appear tomorrow.’” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I will put a division between my people and your people; tomorrow shall this sign be. Peshitta Holy Bible Translated And I shall make a distinction among my people and your people, and this sign will occur tomorrow.” OT Translations JPS Tanakh 1917And I will put a division between My people and thy people--by to-morrow shall this sign be.' Brenton Septuagint Translation And I will put a difference between my people and thy people, and on the morrow shall this be on the land. And the Lord did thus. Additional Translations ... Audio Bible Context The Fourth Plague: Flies…22But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where My people live; no swarms of flies will be found there. In this way you will know that I, the LORD, am in the land. 23I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.’” 24And the LORD did so. Thick swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials. Throughout Egypt the land was ruined by swarms of flies.… Cross References Exodus 9:4 But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’” Exodus 11:7 But among all the Israelites, not even a dog will snarl at man or beast.’ Then you will know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel. Exodus 12:13 The blood on the houses where you are staying will be a sign; when I see the blood, I will pass over you. No plague will fall on you to destroy you when I strike the land of Egypt. Exodus 33:16 For how then can it be known that Your people and I have found favor in Your sight, unless You go with us? How else will we be distinguished from all the other people on the face of the earth?” Leviticus 20:24 But I have told you that you will inherit their land, since I will give it to you as an inheritance—a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples. Deuteronomy 7:15 And the LORD will remove from you all sickness. He will not lay upon you any of the terrible diseases you knew in Egypt, but He will inflict them on all who hate you. Deuteronomy 28:10 Then all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will stand in awe of you. Joshua 24:17 For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us throughout our journey and among all the nations through which we traveled. Psalm 78:43-51 when He performed His signs in Egypt and His wonders in the fields of Zoan. / He turned their rivers to blood, and from their streams they could not drink. / He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them. ... Psalm 105:26-38 He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen. / They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham. / He sent darkness, and it became dark—yet they defied His words. ... Isaiah 63:12 who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown, Joel 2:27 Then you will know that I am present in Israel and that I am the LORD your God, and there is no other. My people will never again be put to shame. Malachi 3:18 So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.” Matthew 25:32 All the nations will be gathered before Him, and He will separate the people one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats. John 10:14 I am the good shepherd. I know My sheep and My sheep know Me, Treasury of Scripture And I will put a division between my people and your people: to morrow shall this sign be. a division. Jump to Previous Distinction Division Miraculous Morrow Occur Separation Sign Tomorrow To-MorrowJump to Next Distinction Division Miraculous Morrow Occur Separation Sign Tomorrow To-MorrowExodus 8 1. Frogs are sent8. Pharaoh complains to Moses, who by prayer removes them 16. The dust is turned into lice, which the magicians could not do 20. The plague of flies 25. Pharaoh inclines to let the people go, but yet is hardened I will make a distinction The Hebrew word for "distinction" is "פְּדוּת" (pedut), which conveys the idea of redemption or separation. In the context of Exodus, God is actively setting apart the Israelites from the Egyptians, highlighting His sovereign choice and protective care over His chosen people. This act of distinction is not merely a physical separation but a spiritual one, underscoring the covenant relationship between God and Israel. Historically, this separation is a precursor to the ultimate redemption through Christ, who distinguishes His followers from the world. between My people and your people This sign will take place tomorrow Parallel Commentaries ... Hebrew I will makeוְשַׂמְתִּ֣י (wə·śam·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set a distinction פְדֻ֔ת (p̄ə·ḏuṯ) Noun - feminine singular Strong's 6304: Distinction, deliverance between בֵּ֥ין (bên) Preposition Strong's 996: An interval, space between My people עַמִּ֖י (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock and your people. עַמֶּ֑ךָ (‘am·me·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock This הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that sign הָאֹ֥ת (hā·’ōṯ) Article | Noun - common singular Strong's 226: A signal, as a, flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence will take place יִהְיֶ֖ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be tomorrow.’” לְמָחָ֥ר (lə·mā·ḥār) Preposition-l | Adverb Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter Links Exodus 8:23 NIVExodus 8:23 NLT Exodus 8:23 ESV Exodus 8:23 NASB Exodus 8:23 KJV Exodus 8:23 BibleApps.com Exodus 8:23 Biblia Paralela Exodus 8:23 Chinese Bible Exodus 8:23 French Bible Exodus 8:23 Catholic Bible OT Law: Exodus 8:23 I will put a division between my (Exo. Ex) |