Exodus 2:18
Verse (Click for Chapter)
New International Version
When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"

New Living Translation
When the girls returned to Reuel, their father, he asked, "Why are you back so soon today?"

English Standard Version
When they came home to their father Reuel, he said, “How is it that you have come home so soon today?”

Berean Study Bible
When the daughters returned to their father Reuel, he asked them, “Why have you returned so early today?”

New American Standard Bible
When they came to Reuel their father, he said, "Why have you come back so soon today?"

King James Bible
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Christian Standard Bible
When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you come back so quickly today?"

Contemporary English Version
When Jethro's daughters returned home, their father asked, "Why have you come back so early today?"

Good News Translation
When they returned to their father, he asked, "Why have you come back so early today?"

Holman Christian Standard Bible
When they returned to their father Reuel he asked, "Why have you come back so quickly today?"

International Standard Version
When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?"

NET Bible
So when they came home to their father Reuel, he asked, "Why have you come home so early today?"

New Heart English Bible
When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

GOD'S WORD® Translation
When they came back to their father Reuel, he asked them, "Why have you come home so early today?"

JPS Tanakh 1917
And when they came to Reuel their father, he said: 'How is it that ye are come so soon to-day?'

New American Standard 1977
When they came to Reuel their father, he said, “Why have you come back so soon today?”

Jubilee Bible 2000
And when they returned unto Reuel, their father, he said, How is it that ye are come so soon today?

King James 2000 Bible
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon today?

American King James Version
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

American Standard Version
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?

Douay-Rheims Bible
And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?

Darby Bible Translation
And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?

English Revised Version
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon today?

Webster's Bible Translation
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

World English Bible
When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

Young's Literal Translation
And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?'
Study Bible
Moses Flees to Midian
17And when some shepherds came along and drove them away, Moses stood up and came to their rescue and watered their flock. 18When the daughters returned to their father Reuel, he asked them, “Why have you returned so early today?” 19“An Egyptian rescued us from the shepherds,” they replied. “He even drew water for us and watered the flock.”…
Cross References
Exodus 2:19
"An Egyptian rescued us from the shepherds," they replied. "He even drew water for us and watered the flock."

Exodus 3:1
Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.

Exodus 18:1
Now Moses' father-in-law Jethro, the priest of Midian, heard about all that God had done for Moses and His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

Numbers 10:29
Then Moses said to Hobab, son of his father-in-law Reuel the Midianite, "We are setting out for the place of which the LORD said: 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel."

Treasury of Scripture

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

Exodus 3:1 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest …

Exodus 4:18 And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said …

Exodus 18:1-12 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of …

Jethro. or Jether.

Numbers 19:20 But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, …







Verse 18. - Reuel their father. Reuel is called "Raguel" in Numbers 10:29, but the Hebrew spelling is the same in both places. The word means "friend of God," and implies monotheisim. Compare Exodus 18:9-12. And when they came to Reuel their father,.... Or Ragouel, as the Septuagint; and so Artapanus (s) calls him. The Targum of Jonathan has it, their father's father; and so Aben Ezra says he was; and is the sense of others, induced thereto by Numbers 10:29, but it does not follow from thence: he said:

how is it that you are come so soon today? it being not only sooner than they were wont to come, but perhaps their business was done in so short a time; that it was marvellous to him that it could be done in it, so quick a dispatch had Moses made, and they through his assistance; and especially it might be more strange, if it was usual, as it seems it was, to be molested by the shepherds.

(s) Ut supra. (Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 434.) 2:16-22 Moses found shelter in Midian. He was ready to help Reuel's daughters to water their flocks, although bred in learning and at court. Moses loved to be doing justice, and to act in defence of such as he saw injured, which every man ought to do, as far as it is in his power. He loved to be doing good; wherever the providence of God casts us, we should desire and try to be useful; and when we cannot do the good we would, we must be ready to do the good we can. Moses commended himself to the prince of Midian; who married one of his daughters to Moses, by whom he had a son, called Gershom, a stranger there, that he might keep in remembrance the land in which he had been a stranger.
Jump to Previous
Early Girls Hastened Quickly Reuel Reu'el Soon Today To-Day Wherefore
Jump to Next
Early Girls Hastened Quickly Reuel Reu'el Soon Today To-Day Wherefore
Links
Exodus 2:18 NIV
Exodus 2:18 NLT
Exodus 2:18 ESV
Exodus 2:18 NASB
Exodus 2:18 KJV

Exodus 2:18 Bible Apps
Exodus 2:18 Biblia Paralela
Exodus 2:18 Chinese Bible
Exodus 2:18 French Bible
Exodus 2:18 German Bible

Alphabetical: asked back came come early father girls have he returned Reuel said so soon the their them they to today When Why you

OT Law: Exodus 2:18 When they came to Reuel their father (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 2:17
Top of Page
Top of Page