Daniel 8:10
New International Version
It grew until it reached the host of the heavens, and it threw some of the starry host down to the earth and trampled on them.

New Living Translation
Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them.

English Standard Version
It grew great, even to the host of heaven. And some of the host and some of the stars it threw down to the ground and trampled on them.

Berean Study Bible
It grew as high as the host of heaven, and it cast down some of the host and some of the stars to the earth, and trampled them.

New American Standard Bible
It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.

King James Bible
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

Christian Standard Bible
It grew as high as the heavenly army, made some of the army and some of the stars fall to the earth, and trampled them.

Contemporary English Version
It became so strong that it attacked the stars in the sky, which were heaven's army. Then it threw some of them down to the earth and trampled on them.

Good News Translation
It grew strong enough to attack the army of heaven, the stars themselves, and it threw some of them to the ground and trampled on them.

Holman Christian Standard Bible
It grew as high as the heavenly host, made some of the stars and some of the host fall to the earth, and trampled them.

International Standard Version
Then it moved against the Heavenly Army. It persuaded some of the Heavenly Army to fall to the earth, along with some of the stars, and it trampled them.

NET Bible
It grew so big it reached the army of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars to the ground, where it trampled them.

New Heart English Bible
It grew so great that it reached to the host of heaven, and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled on them.

GOD'S WORD® Translation
It continued to gain power until it reached the army of heaven. It threw some of the army of heaven, the stars, down on the ground and trampled them.

JPS Tanakh 1917
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.

New American Standard 1977
And it grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.

Jubilee Bible 2000
And it magnified itself unto the host of heaven, and it cast down part of the host and of the stars to the ground and trod them under.

King James 2000 Bible
And it grew great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

American King James Version
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped on them.

American Standard Version
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.

Brenton Septuagint Translation
and it magnified itself to the host of heaven; and there fell to the earth some of the host of heaven and of the stars, and they trampled on them.

Douay-Rheims Bible
And it was magnified even unto the strength of heaven: and it threw down of the strength, and of the stars, and trod upon them.

Darby Bible Translation
And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them.

English Revised Version
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.

Webster's Bible Translation
And it grew great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

World English Bible
It grew great, even to the army of the sky; and some of the army and of the stars it cast down to the ground, and trampled on them.

Young's Literal Translation
yea, it exerteth unto the host of the heavens, and causeth to fall to the earth of the host, and of the stars, and trampleth them down.
Study Bible
Daniel's Vision of the Ram and the Goat
9From one of these horns a little horn emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the Beautiful Land. 10It grew as high as the host of heaven, and it cast down some of the host and some of the stars to the earth, and trampled them. 11It magnified itself, even to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.…
Cross References
Revelation 12:4
His tail swept a third of the stars from the sky, tossing them to the earth. And the dragon stood before the woman as she was about to give birth, ready to devour her child as soon as He was born.

Isaiah 14:13
You said in your heart: "I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit on the mount of assembly, in the far reaches of the north.

Jeremiah 48:26
Make him drunk, because he has magnified himself against the LORD; so Moab will wallow in his own vomit, and he will also become a laughingstock.

Daniel 7:7
After this, as I watched in my vision in the night, suddenly a fourth beast appeared, and it was terrifying--dreadful and extremely strong--with large iron teeth. It devoured and crushed; then it trampled underfoot whatever was left. It was different from all the beasts before it, and it had ten horns.

Daniel 8:7
I saw him approach the ram in a rage against him, and he struck the ram and shattered his two horns. The ram was powerless to stand against him, and the goat threw him to the ground and trampled him, and no one could deliver the ram from his power.

Treasury of Scripture

And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped on them.

to the host.

Daniel 8:24,25
And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people…

Daniel 11:28,30,33-36
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land…

Isaiah 14:13
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:

and stamped.

Daniel 8:7
And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

Daniel 7:7
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.







Lexicon
It grew as high
וַתִּגְדַּ֖ל (wat·tiḡ·dal)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 1431: To grow up, become great

as
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's Hebrew 5704: As far as, even to, up to, until, while

the host
צְבָ֣א (ṣə·ḇā)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

of heaven,
הַשָּׁמָ֑יִם (haš·šā·mā·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 8064: Heaven, sky

and it cast down
וַתַּפֵּ֥ל (wat·tap·pêl)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 5307: To fall, lie

some of
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's Hebrew 4480: A part of, from, out of

the host
הַצָּבָ֥א (haṣ·ṣā·ḇā)
Article | Noun - common singular
Strong's Hebrew 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

and [some]
וּמִן־ (ū·min-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's Hebrew 4480: A part of, from, out of

of the stars
הַכּוֹכָבִ֖ים (hak·kō·w·ḵā·ḇîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3556: A star, a prince

to the earth,
אַ֛רְצָה (’ar·ṣāh)
Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

and trampled them.
וַֽתִּרְמְסֵֽם׃ (wat·tir·mə·sêm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strong's Hebrew 7429: To tread upon
(10) The host of heaven.--Probably meaning the stars, as Jeremiah 33:22, but in a metaphorical sense indicating the people of Israel. (Comp. Exodus 7:4; Numbers 24:17.) The actions of Antiochus, predicted here, are related 1 Maccabees 1:24; 1 Maccabees 1:30; 1 Maccabees 1:37; 1 Maccabees 2:38; 2 Maccabees 9:10.

Verse 10. - And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them. The reading of the LXX. is very different after the first clause, "And it was exalted to the stars of heaven, and it was shattered to the earth by thestars, and by them trampled down." The verb תַּסֵּל (tappayl) translated "cast down," has been read as if it had been תֻּפַּל (tooppal). So too the last verb has evidently been read וַירְמְסוּהוּ (vayyir'msoohoo) instead of וַתִּרְמְסֵם (vattir'msaym), due to the resemblance which there was between yod and tan in the older script. Theodotion differs hardly less from the Massoretic, "And it was magnified to the power of heaven, and it fell to the earth from the power of heaven and from the stars, and they trode them down." The verb translated "fell" is evidently read with a vocalization different from both the Massoretic and the LXX The sense of Theodotion is more in accordance with the Septuagint than with the Massoretic. The Peshitta and the Vulgate agree with the Massoretic. The question of which reading is to be preferred can scarcely be settled without regarding the meaning of the terms here used. The crucial point is - What is the meaning of the "host of heaven"? The general consensus of interpreters is that this refers to Israel. Some maintain that the best of heaven is Israel, and the stars their leaders (Glassins); the stars are the Levites (Grotius). Moses Stuart would hold the host to be the priests, and the stars the teachers. Kliefoth is right in commencing first with the picture, and requiring that it be realized in thought. The horn grows and grows before Daniel's gaze, until it seems to touch the stars, that is, the host of heaven. As to what is meant by the stars, we must look elsewhere for an explanation. Have we any right to take "the host of heaven" as meaning the people of God? The phrase, "host of heaven," occurs elsewhere in Scripture nearly a score of times, and it rover means anything else than the stars or the angels. Therefore all interpretations that make this mean either the people of God or the Levites, must be thrown aside. It may, however, mean the people of God mediately. A quite elaborate line of deduction has been brought forward - the promise to Abraham (Genesis 15:5), to Isaac (Genesis 26:4), that their seed should be as the stars of heaven, is brought into connection with the use of the word "hosts" in regard to Israel (Numbers 1:52, etc.) - and the title given to God as the God of Israel, "Jehovah of hosts." This is very ingenious, but it has no support from scriptural usage or from the usage in apocalyptic writings. In the Book of Enoch, which, since it is modelled on this book, furnishes us with the earliest commentary on it, we find the stars are invariably the symbol of the angels. When we pass to the Book of Revelation, we find the same thing. We find when we pass on to the tenth chapter of this book, that all the nations are regarded as under the rule of some special angel We must apply, so far as we can, rules of interpretation which the author himself supplies us with. Using this guide, we see next that, when a nation was defeated and oppressed, its angel or star was regarded as thrown to the earth and trodden underfoot. The treatment Epiphanes meted out to Egypt and Palestine seems specially referred to. If we take the reading of the LXX., then the reference will be to the humiliation Epiphanes received at the hands of the Romans first, and then the Jews, and lastly the Elamites, whose temple he attempted to plunder. 8:1-14 God gives Daniel a foresight of the destruction of other kingdoms, which in their day were as powerful as that of Babylon. Could we foresee the changes that shall be when we are gone, we should be less affected with changes in our own day. The ram with two horns was the second empire, that of Media and Persia. He saw this ram overcome by a he-goat. This was Alexander the Great. Alexander, when about thirty-three years of age, and in his full strength, died, and showed the vanity of worldly pomp and power, and that they cannot make a man happy. While men dispute, as in the case of Alexander, respecting the death of some prosperous warrior, it is plain that the great First Cause of all had no more of his plan for him to execute, and therefore cut him off. Instead of that one great horn, there came up four notable ones, Alexander's four chief captains. A little horn became a great persecutor of the church and people of God. It seems that the Mohammedan delusion is here pointed out. It prospered, and at one time nearly destroyed the holy religion God's right hand had planted. It is just with God to deprive those of the privileges of his house who despise and profane them; and to make those know the worth of ordinances by the want of them, who would not know it by the enjoyment of them. Daniel heard the time of this calamity limited and determined; but not the time when it should come. If we would know the mind of God, we must apply to Christ, in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; not hid from us, but hid for us. There is much difficulty as to the precise time here stated, but the end of it cannot be very distant. God will, for his own glory, see to the cleansing of the church in due time. Christ died to cleanse his church; and he will so cleanse it as to present it blameless to himself.
Jump to Previous
Army Cast Caused Causeth Crushing Earth Exerteth Fall Feet Great Grew Ground Heaven Heavens High Host Pulling Reached Sky Stamped Starry Stars Threw Trampled Trampleth Waxed
Jump to Next
Army Cast Caused Causeth Crushing Earth Exerteth Fall Feet Great Grew Ground Heaven Heavens High Host Pulling Reached Sky Stamped Starry Stars Threw Trampled Trampleth Waxed
Links
Daniel 8:10 NIV
Daniel 8:10 NLT
Daniel 8:10 ESV
Daniel 8:10 NASB
Daniel 8:10 KJV

Daniel 8:10 Bible Apps
Daniel 8:10 Biblia Paralela
Daniel 8:10 Chinese Bible
Daniel 8:10 French Bible
Daniel 8:10 German Bible

Alphabetical: and caused down earth fall grew heaven heavens host It of on reached some starry stars the them threw to trampled until up

OT Prophets: Daniel 8:10 It grew great even to the army (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Daniel 8:9
Top of Page
Top of Page