Daniel 8:11
New International Version
It set itself up to be as great as the commander of the army of the LORD; it took away the daily sacrifice from the LORD, and his sanctuary was thrown down.

New Living Translation
It even challenged the Commander of heaven's army by canceling the daily sacrifices offered to him and by destroying his Temple.

English Standard Version
It became great, even as great as the Prince of the host. And the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was overthrown.

Berean Study Bible
It magnified itself, even to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.

New American Standard Bible
It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down.

King James Bible
Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.

Christian Standard Bible
It acted arrogantly even against the Prince of the heavenly army; it revoked his regular sacrifice and overthrew the place of his sanctuary.

Good News Translation
It even defied the Prince of the heavenly army, stopped the daily sacrifices offered to him, and ruined the Temple.

Holman Christian Standard Bible
It made itself great, even up to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.

International Standard Version
Then it set itself in arrogant opposition to the Prince of the Heavenly Army, from whom the regular burnt offering was taken away, in order to overthrow his sanctuary.

NET Bible
It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifice was removed and whose sanctuary was thrown down.

New Heart English Bible
And it magnified itself, even against the Prince of the host; and it took away from him the daily sacrifice, and the place of his sanctuary was thrown down.

GOD'S WORD® Translation
Then it attacked the commander of the army so that it took the daily burnt offering from him and wrecked his holy place.

JPS Tanakh 1917
Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and from him the continual burnt-offering was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.

New American Standard 1977
It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down.

Jubilee Bible 2000
Even against the prince of the host did he magnify himself, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast to the earth.

King James 2000 Bible
Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.

American King James Version
Yes, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of the sanctuary was cast down.

American Standard Version
Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt-offering , and the place of his sanctuary was cast down.

Brenton Septuagint Translation
And this shall be until the chief captain shall have delivered the captivity: and by reason of him the sacrifice was disturbed, and he prospered; and the holy place shall be made desolate.

Douay-Rheims Bible
And it was magnified even to the prince of the strength: and it took away from him the continual sacrifice, and cast down the place of his sanctuary.

Darby Bible Translation
(And he magnified [himself] even to the prince of the host, and from him the continual [sacrifice] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.

English Revised Version
Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt offering, and the place of his sanctuary was cast down.

Webster's Bible Translation
Yes, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.

World English Bible
Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual [burnt offering], and the place of his sanctuary was cast down.

Young's Literal Translation
And unto the prince of the host it exerteth itself, and by it taken away hath been the continual sacrifice, and thrown down the base of his sanctuary.
Study Bible
Daniel's Vision of the Ram and the Goat
10It grew as high as the host of heaven, and it cast down some of the host and some of the stars to the earth, and trampled them. 11It magnified itself, even to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary. 12And on account of rebellion, the host and the daily sacrifice were given over to the horn, and it flung truth to the ground and prospered in whatever it did.…
Cross References
2 Kings 19:22
Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

2 Kings 19:23
Through your servants you have taunted the Lord and you have said: "With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypress trees. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests.

2 Chronicles 32:15
So now, do not let Hezekiah deceive you, and do not let him mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand!'"

Isaiah 37:23
Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

Ezekiel 46:14
You are also to provide with it every morning a grain offering of a sixth of an ephah with a third of a hin of oil to moisten the fine flour--a grain offering to the LORD. This is a perpetual statute.

Daniel 8:24
His power will be great, but it will not be his own. He will cause terrible destruction and succeed in whatever he does. He will destroy the mighty men along with the holy people.

Daniel 8:25
Through his craft and by his hand, he will cause deceit to prosper, and in his own mind he will make himself great. In a time of peace he will destroy many, and he will even stand against the Prince of princes. Yet he will be broken off, but not by human hands.

Daniel 9:25
Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem, until the Messiah, the Prince, there will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of distress.

Daniel 11:31
His forces will rise up and desecrate the temple fortress. They will abolish the daily sacrifice and set up the abomination of desolation.

Daniel 11:36
Then the king will do as he pleases and will exalt and magnify himself above every god, and he will speak monstrous things against the God of gods. He will be successful until the time of wrath is completed, for what has been decreed must be accomplished.

Daniel 11:37
He will show no regard for the gods of his fathers, nor for the one desired by women, nor for any other god, because he will magnify himself above them all.

Daniel 12:11
And from the time the daily sacrifice is abolished and the abomination of desolation set up, there will be 1,290 days.

Treasury of Scripture

Yes, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of the sanctuary was cast down.

he magnified.

Daniel 8:25
And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.

Daniel 5:23
But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified:

Daniel 7:25
And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.

to.

Joshua 5:14,15
And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? …

Hebrews 2:10
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

Revelation 17:14
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.

by him.

Daniel 8:12
And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.

Daniel 11:31
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

Daniel 12:11
And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

and the place.

Daniel 9:26,27
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined…

Luke 21:5,6,24
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, …







Lexicon
It magnified itself,
הִגְדִּ֑יל (hiḡ·dîl)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1431: To grow up, become great

even to
וְעַ֥ד (wə·‘aḏ)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's Hebrew 5704: As far as, even to, up to, until, while

the Prince
שַֽׂר־ (śar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

of the host;
הַצָּבָ֖א (haṣ·ṣā·ḇā)
Article | Noun - common singular
Strong's Hebrew 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

it removed
הוּרַ֣ם (hū·ram)
Verb - Hofal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7311: To be high actively, to rise, raise

His daily sacrifice
הַתָּמִ֔יד (hat·tā·mîḏ)
Article | Adverb
Strong's Hebrew 8548: Continuance, constant, ellipt, the regular, sacrifice

and overthrew
וְהֻשְׁלַ֖ךְ (wə·huš·laḵ)
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7993: To throw out, down, away

the place
מְכ֥וֹן (mə·ḵō·wn)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4349: A fixture, a basis, a place, as an abode

of His sanctuary.
מִקְדָּשֽׁוֹ׃ (miq·dā·šōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 4720: A consecrated thing, place, a palace, sanctuary, asylum
(11) Prince of the host--i.e., Jehovah Himself. (Comp. Daniel 8:25, Daniel 11:36.)

The daily--i.e., everything permanent in the worship of God, such as sacrifices, &c. (See Note on Leviticus 6:13.) On this conduct of Antiochus see 1 Maccabees 1:39; 1 Maccabees 1:45, &c., 1 Maccabees 3:45.

Place of his sanctuary--i.e., the Temple. (Comp. 1Kings 8:13.)

Verse 11. - Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. This is said by Bevan to be the most difficult verse in this whole book. There is a difference here between the Q'ri and the K'thib. The latter reads הרים, the hiphil of רום, while the former reads הרם, the hophal of the same verb At first sight the difficulty is not lessened by consideration of the versions. The Septuagint as it at present stands is utterly unintelligible, "Until the leader of the host shall save the captivity, and by him everlasting mountains were broken down, and their place and sacrifice taken away, and he placed it in the very ground, and he prospered [reading with Syriac] and was, and the holy place shall be laid waste." This confusion is due to confluence of readings, and is not difficult to disentangle with the help of the Massoretic text. Up to the last two words the Septuagint is a translation of a text differing from the Massoretic simply by intelligible variations and repetitions not uncommon in the Septuagint. The first clause of the LXX. originally was probably, "Till the prince shall deliver the captivity," reading שְׁבִי (shebee) instead of צַבָא (tzaba) - a scribe, finding צבא in his Hebrew, then added the translation of it to the margin of his Greek copy, from which it got into the text. The original of the LXX. had also יַצִּיּל (yatztzeel) instead of הִגְדִיל (hig'deel) - a confusion easily made in the elder script, in which י and ה were like. We learn from the Talmud (Shabb., 103b) that ג was liable to be mistaken by scribes for צ. Moreover, "captivity" would naturally suggest נצל, "to deliver." The second clause is, "By him the everlasting mountains were broken down." Here hayreem has been read with the K'thib, and vocalized as if it were hareem, and tameed, "continual," translated as equivalent to עולם ('olam), "everlasting." The next clause reveals the other meaning of tameed, "sacrifice," which probably had been written on the margin, and then dropped into the text. The latter part of the Septuagint verse appears to be confused with the latter part of the following verse according to the Massoretes. Theodotion is even less intelligible than the Septuagint, "Until the leader of the host shall save the captivity, and through him the sacrifice was broken down, and he prospered, and the holy place shall be made desolate." It is to be noticed that the first clause here agrees with the LXX. It is possible that "and he prospered" is a doublet, הִצְלִיַח being read for חֻשְׁלַד in some copy. The Peshitta differs from beth the Greek versions, "Until it arrive to the chiefs of the host, and by it was set up in perpetuity, and preparing he strengthened the sanctuary," and while it is difficult to understand the origin of the variation in the first clause, it is clear that in the second clause the translator must have read hish-leem for hooshlak. The one thing that seems clear is that the reading of the K'thib is to be preferred. We should read hayreem, not hooram. Only the first of these could be read "mountains." If we translate the words as they stand, we shall certainly be removed out of the region of all the commentators. It is assumed that "the little horn" is the subject of this sentence; but "horn" is feminine in Hebrew, and the verbs here are in the masculine; this is against it being the nominative. The "prince of the host," then, must be the nominative of the verbs and subject of the sentence. The rendering of the first clause ought to be, then, "Until the prince of the host magnify himself (1 Samuel 12:24), and by himself he shall offer the daily sacrifice. And he shall cast down the foundation of his holy place," reading hishlayk instead of hooshlak. We should feel strongly in. clined to transfer the first "and" to hayreem, and, changing the punctuation, read, "Until the prince of the host shall make himself greater than he" - viz, the tyrant represented by "the little horn" - "and shall offer the daily sacrifice." If we might read hishleem with the Peshitta instead of hoosh-lak, we get a satisfactory meaning to the last clause, in which case we should render, "He shall complete the place of his sanctuary." We would understand by "complete," "to perfectly purify." Taking the Massoretic text thus with little modification, we have a description of the successes of Judas Maccabseus, who was prince of the host, and as such became stronger than Epiphanes, and then cleansed the temple, and offered the continual daily sacrifice. We give, as a curiosity, the note of Saadiah Gaon: "The King of Ishmael was more powerful than the kings of Rome who had Jerusalem, and he took Jerusalem from them by force." 8:1-14 God gives Daniel a foresight of the destruction of other kingdoms, which in their day were as powerful as that of Babylon. Could we foresee the changes that shall be when we are gone, we should be less affected with changes in our own day. The ram with two horns was the second empire, that of Media and Persia. He saw this ram overcome by a he-goat. This was Alexander the Great. Alexander, when about thirty-three years of age, and in his full strength, died, and showed the vanity of worldly pomp and power, and that they cannot make a man happy. While men dispute, as in the case of Alexander, respecting the death of some prosperous warrior, it is plain that the great First Cause of all had no more of his plan for him to execute, and therefore cut him off. Instead of that one great horn, there came up four notable ones, Alexander's four chief captains. A little horn became a great persecutor of the church and people of God. It seems that the Mohammedan delusion is here pointed out. It prospered, and at one time nearly destroyed the holy religion God's right hand had planted. It is just with God to deprive those of the privileges of his house who despise and profane them; and to make those know the worth of ordinances by the want of them, who would not know it by the enjoyment of them. Daniel heard the time of this calamity limited and determined; but not the time when it should come. If we would know the mind of God, we must apply to Christ, in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; not hid from us, but hid for us. There is much difficulty as to the precise time here stated, but the end of it cannot be very distant. God will, for his own glory, see to the cleansing of the church in due time. Christ died to cleanse his church; and he will so cleanse it as to present it blameless to himself.
Jump to Previous
Army Base Burned Burnt Burnt-Offering Cast Commander Continual Daily Equal Exerteth Great Holy Host Itself Magnified Offering Overthrown Overturned Prince Regular Removed Sacrifice Sanctuary Thrown
Jump to Next
Army Base Burned Burnt Burnt-Offering Cast Commander Continual Daily Equal Exerteth Great Holy Host Itself Magnified Offering Overthrown Overturned Prince Regular Removed Sacrifice Sanctuary Thrown
Links
Daniel 8:11 NIV
Daniel 8:11 NLT
Daniel 8:11 ESV
Daniel 8:11 NASB
Daniel 8:11 KJV

Daniel 8:11 Bible Apps
Daniel 8:11 Biblia Paralela
Daniel 8:11 Chinese Bible
Daniel 8:11 French Bible
Daniel 8:11 German Bible

Alphabetical: and as away be brought Commander daily down equal even from great him his host It itself low magnified of place Prince regular removed sacrifice sanctuary set the thrown to took up was with

OT Prophets: Daniel 8:11 Yes it magnified itself even to (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Daniel 8:10
Top of Page
Top of Page