Verse (Click for Chapter) New International Version The king said to Barzillai, “Cross over with me and stay with me in Jerusalem, and I will provide for you.” New Living Translation “Come across with me and live in Jerusalem,” the king said to Barzillai. “I will take care of you there.” English Standard Version And the king said to Barzillai, “Come over with me, and I will provide for you with me in Jerusalem.” Berean Standard Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I will provide for you at my side in Jerusalem.” King James Bible And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem. New King James Version And the king said to Barzillai, “Come across with me, and I will provide for you while you are with me in Jerusalem.” New American Standard Bible So the king said to Barzillai, “You cross over with me, and I will provide you food in Jerusalem with me.” NASB 1995 The king said to Barzillai, “You cross over with me and I will sustain you in Jerusalem with me.” NASB 1977 And the king said to Barzillai, “You cross over with me and I will sustain you in Jerusalem with me.” Legacy Standard Bible And the king said to Barzillai, “You pass over with me and I will sustain you in Jerusalem with me.” Amplified Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me and I will provide for you in Jerusalem with me.” Christian Standard Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I’ll provide for you at my side in Jerusalem.” Holman Christian Standard Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I’ll provide for you at my side in Jerusalem.” American Standard Version And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem. Aramaic Bible in Plain English The King said to Barzali: “You cross with me also, and I shall sustain you with me in Jerusalem” Brenton Septuagint Translation And the king said to Berzelli, Thou shalt go over with me, and I will nourish thine old age with me in Jerusalem. Contemporary English Version David said to him, "Cross the river and go to Jerusalem with me. I will take care of you." Douay-Rheims Bible And the king said to Berzellai: Come with me that thou mayest rest secure with me in Jerusalem. English Revised Version And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem. GOD'S WORD® Translation The king told Barzillai, "Cross the river with me. I'll provide for you in Jerusalem." Good News Translation The king said to him, "Come with me to Jerusalem, and I will take care of you." International Standard Version So the king invited Barzillai, "Cross the Jordan River with me, live with me in Jerusalem, and I'll provide for you there." JPS Tanakh 1917 And the king said unto Barzillai: 'Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem.' Literal Standard Version and the king says to Barzillai, “Pass over with me, and I have sustained you in Jerusalem with me.” Majority Standard Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I will provide for you at my side in Jerusalem.” New American Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I will provide for your old age as my guest in Jerusalem.” NET Bible So the king said to Barzillai, "Cross over with me, and I will take care of you while you are with me in Jerusalem." New Revised Standard Version The king said to Barzillai, “Come over with me, and I will provide for you in Jerusalem at my side.” New Heart English Bible The king said to Barzillai, "Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem." Webster's Bible Translation And the king said to Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem. World English Bible The king said to Barzillai, “Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem.” Young's Literal Translation and the king saith unto Barzillai, 'Pass thou over with me, and I have sustained thee with me in Jerusalem.' Additional Translations ... Audio Bible Context David's Kindness to Barzillai…32Barzillai was quite old, eighty years of age, and since he was a very wealthy man, he had provided for the king while he stayed in Mahanaim. 33The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I will provide for you at my side in Jerusalem.” 34But Barzillai replied, “How many years of my life remain, that I should go up to Jerusalem with the king?… Cross References 2 Samuel 19:32 Barzillai was quite old, eighty years of age, and since he was a very wealthy man, he had provided for the king while he stayed in Mahanaim. 2 Samuel 19:34 But Barzillai replied, "How many years of my life remain, that I should go up to Jerusalem with the king? Treasury of Scripture And the king said to Barzillai, Come you over with me, and I will feed you with me in Jerusalem. Come thou 2 Samuel 9:11 Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons. Matthew 25:34-40 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: … Luke 22:28-30 Ye are they which have continued with me in my temptations… Jump to Previous Barzillai Barzil'lai Care Cross Feed Jerusalem Maintain Provide Sustain SustainedJump to Next Barzillai Barzil'lai Care Cross Feed Jerusalem Maintain Provide Sustain Sustained2 Samuel 19 1. Joab causes the king to cease his mourning9. The Israelites are earnest to bring the king back 11. David sends to the priest to incite them of Judah 18. Shimei is pardoned 24. Mephibosheth excused 32. Barzillai dismissed, and Chimham his son taken into the king's family 41. The Israelites expostulate with Judah for bringing home the king without them Verse 33. - And I will feed thee. This is the same verb as that used in ver. 32, and translated "to provide of sustenance." Parallel Commentaries ... Hebrew The kingהַמֶּ֖לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king said וַיֹּ֥אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Barzillai, בַּרְזִלָּ֑י (bar·zil·lāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 1271: Barzillai -- 'man of iron', three Israelites “Cross over עֲבֹ֣ר (‘ă·ḇōr) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on with me, אִתִּ֔י (’it·tî) Preposition | first person common singular Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among and I will provide וְכִלְכַּלְתִּ֥י (wə·ḵil·kal·tî) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 3557: To keep in, to measure, to maintain for you אֹתְךָ֛ (’ō·ṯə·ḵā) Direct object marker | second person masculine singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case at my side עִמָּדִ֖י (‘im·mā·ḏî) Preposition | first person common singular Strong's 5978: Against, by, from, me, mine, of, that I take, unto, in Jerusalem.” בִּירוּשָׁלִָֽם׃ (bî·rū·šā·lim) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel Links 2 Samuel 19:33 NIV2 Samuel 19:33 NLT 2 Samuel 19:33 ESV 2 Samuel 19:33 NASB 2 Samuel 19:33 KJV 2 Samuel 19:33 BibleApps.com 2 Samuel 19:33 Biblia Paralela 2 Samuel 19:33 Chinese Bible 2 Samuel 19:33 French Bible 2 Samuel 19:33 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 19:33 The king said to Barzillai Come you (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |