Modern Translations New International VersionThe king said to Barzillai, "Cross over with me and stay with me in Jerusalem, and I will provide for you." New Living Translation “Come across with me and live in Jerusalem,” the king said to Barzillai. “I will take care of you there.” English Standard Version And the king said to Barzillai, “Come over with me, and I will provide for you with me in Jerusalem.” Berean Study Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I will provide for you at my side in Jerusalem.” New American Standard Bible So the king said to Barzillai, “You cross over with me, and I will provide you food in Jerusalem with me.” NASB 1995 The king said to Barzillai, "You cross over with me and I will sustain you in Jerusalem with me." NASB 1977 And the king said to Barzillai, “You cross over with me and I will sustain you in Jerusalem with me.” Amplified Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me and I will provide for you in Jerusalem with me.” Christian Standard Bible The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I’ll provide for you at my side in Jerusalem.” Holman Christian Standard Bible The king said to Barzillai, "Cross over with me, and I'll provide for you at my side in Jerusalem." Contemporary English Version David said to him, "Cross the river and go to Jerusalem with me. I will take care of you." Good News Translation The king said to him, "Come with me to Jerusalem, and I will take care of you." GOD'S WORD® Translation The king told Barzillai, "Cross the river with me. I'll provide for you in Jerusalem." International Standard Version So the king invited Barzillai, "Cross the Jordan River with me, live with me in Jerusalem, and I'll provide for you there." NET Bible So the king said to Barzillai, "Cross over with me, and I will take care of you while you are with me in Jerusalem." Classic Translations King James BibleAnd the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem. New King James Version And the king said to Barzillai, “Come across with me, and I will provide for you while you are with me in Jerusalem.” King James 2000 Bible And the king said unto Barzillai, Come you over with me, and I will feed you with me in Jerusalem. New Heart English Bible The king said to Barzillai, "Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem." World English Bible The king said to Barzillai, "Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem." American King James Version And the king said to Barzillai, Come you over with me, and I will feed you with me in Jerusalem. American Standard Version And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem. A Faithful Version And the king said to Barzillai, "Come over with me and I will sustain you with me in Jerusalem." Darby Bible Translation And the king said to Barzillai, Pass thou over with me, and I will maintain thee with me in Jerusalem. English Revised Version And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem. Webster's Bible Translation And the king said to Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem. Early Modern Geneva Bible of 1587And the king said vnto Barzillai, Come ouer with me, and I will feede thee with me in Ierusalem. Bishops' Bible of 1568 And the king said vnto Barzellai, come ouer with me, & I will feede thee with me in Hierusalem. Coverdale Bible of 1535 And the kynge sayde vnto Barsillai: Thou shalt go ouer with me, I wyll take care for the wt myne awne selfe at Ierusalem. Literal Translations Literal Standard Versionand the king says to Barzillai, “Pass over with me, and I have sustained you in Jerusalem with me.” Young's Literal Translation and the king saith unto Barzillai, 'Pass thou over with me, and I have sustained thee with me in Jerusalem.' Smith's Literal Translation And the king will say to Barzillai, Pass thou over with me, and I will nourish thee with me in Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king said to Berzellai: Come with me that thou mayest rest secure with me in Jerusalem. Catholic Public Domain Version And so the king said to Barzillai, “Come with me, so that you may rest securely with me in Jerusalem.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe King said to Barzali: “You cross with me also, and I shall sustain you with me in Jerusalem” Lamsa Bible And the king said to Barzillai, Come along with me, and I will feed you with me in Jerusalem. OT Translations JPS Tanakh 1917And the king said unto Barzillai: 'Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem.' Brenton Septuagint Translation And the king said to Berzelli, Thou shalt go over with me, and I will nourish thine old age with me in Jerusalem. |