2 Chronicles 20:11
New International Version
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.

New Living Translation
Now see how they reward us! For they have come to throw us out of your land, which you gave us as an inheritance.

English Standard Version
behold, they reward us by coming to drive us out of your possession, which you have given us to inherit.

Berean Standard Bible
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance.

King James Bible
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

New King James Version
here they are, rewarding us by coming to throw us out of Your possession which You have given us to inherit.

New American Standard Bible
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.

NASB 1995
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.

NASB 1977
behold how they are rewarding us, by coming to drive us out from Thy possession which Thou hast given us as an inheritance.

Legacy Standard Bible
and behold, they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have caused us to possess.

Amplified Bible
here they are, rewarding us by coming to drive us out of Your possession which You have given us as an inheritance.

Christian Standard Bible
Look how they repay us by coming to drive us out of your possession that you gave us as an inheritance.

Holman Christian Standard Bible
Look how they repay us by coming to drive us out of Your possession that You gave us as an inheritance.

American Standard Version
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

Contemporary English Version
Now they are coming to take back the land you gave us.

English Revised Version
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

GOD'S WORD® Translation
They are now paying us back by coming to force us out of your land that you gave to us.

Good News Translation
This is how they repay us--they come to drive us out of the land that you gave us.

International Standard Version
Look how they're rewarding us! They're coming to drive us from your property that you gave us to be our inheritance.

Majority Standard Bible
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance.

NET Bible
Look how they are repaying us! They come to drive us out of our allotted land which you assigned to us!

New Heart English Bible
look, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.

Webster's Bible Translation
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

World English Bible
behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.
Literal Translations
Literal Standard Version
and behold, they are repaying to us—to come to drive us out of Your possession that You have caused us to possess.

Young's Literal Translation
and lo, they are recompensing to us -- to come in to drive us out of Thy possession, that Thou hast caused us to possess.

Smith's Literal Translation
And behold them rewarding upon us to come to drive us out from thy possession which thou causedst us to possess.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Do the contrary, and endeavour to cast us out of the possession which thou hast delivered to us.

Catholic Public Domain Version
They are doing the contrary, and they are striving to cast us from the possession which you delivered to us.

New American Bible
See how they are now repaying us by coming to drive us out of the possession you have given us.

New Revised Standard Version
they reward us by coming to drive us out of your possession that you have given us to inherit.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Behold, now they reward us; they are coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

Peshitta Holy Bible Translated
And behold, those pay us our compensation and they are coming that they would remove us from the inheritance that you bequeathed to us!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
behold, they render unto us [evil], to come to cast us out of Thy possession, which Thou hast given us to inherit.

Brenton Septuagint Translation
yet now, behold, they make attempts against us, to come forth to cast us out from our inheritance which thou gavest us.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jehoshaphat's Prayer
10And now, here are the men of Ammon, Moab, and Mount Seir, whom You did not let Israel invade when they came out of the land of Egypt; but Israel turned away from them and did not destroy them. 11See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance. 12Our God, will You not judge them? For we are powerless before this vast army that comes against us. We do not know what to do, but our eyes are upon You.”…

Cross References
Deuteronomy 2:9
Then the LORD said to me, “Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any of their land, because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.”

Deuteronomy 2:19
But when you get close to the Ammonites, do not harass them or provoke them, for I will not give you any of the land of the Ammonites. I have given it to the descendants of Lot as their possession.”

Numbers 20:21
So Edom refused to allow Israel to pass through their territory, and Israel turned away from them.

Judges 11:15-18
to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or of the Ammonites. / But when Israel came up out of Egypt, they traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh. / Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us pass through your land,’ but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he would not consent. So Israel stayed in Kadesh. ...

Psalm 83:3-4
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish, / saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”

Psalm 83:12
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”

Isaiah 63:18
For a short while Your people possessed Your holy place, but our enemies have trampled Your sanctuary.

Ezekiel 35:10
Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours, and we will possess them,’ even though the LORD was there,

Obadiah 1:10-14
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame and cut off forever. / On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them. / But you should not gloat in that day, your brother’s day of misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast proudly in the day of their distress. ...

Nehemiah 4:11
And our enemies said, “Before they know or see a thing, we will come into their midst, kill them, and put an end to the work.”

Matthew 5:44
But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,

Luke 6:27-28
But to those of you who will listen, I say: Love your enemies, do good to those who hate you, / bless those who curse you, pray for those who mistreat you.

Romans 12:19-21
Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.” / On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.” / Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

1 Peter 3:9
Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.

Matthew 7:12
In everything, then, do to others as you would have them do to you. For this is the essence of the Law and the Prophets.


Treasury of Scripture

Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.

how they reward us Six of Dr.

Genesis 44:4
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?

Psalm 7:4
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

Psalm 35:12
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

to cast us

Judges 11:23,24
So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it? …

Psalm 83:3-12
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones…

Jump to Previous
Cast Caused Drive Evil Heritage Inherit Inheritance Possess Possession Recompensing Render Repaying Reward Rewarding
Jump to Next
Cast Caused Drive Evil Heritage Inherit Inheritance Possess Possession Recompensing Render Repaying Reward Rewarding
2 Chronicles 20
1. Jehoshaphat, invaded by Moab, proclaims a fast
5. His prayer
14. The prophecy of Jahaziel
20. Jehoshaphat exhorts the people, and sets singers to praise the Lord
22. The great overthrow of his enemies
26. The people, having blessed God at Berachah, return in triumph
31. Jehoshaphat's reign
35. His convoy of ships, according to the prophecy of Eliezer, unhappily perishes.














See how they are repaying us
This phrase captures a moment of lament and appeal to divine justice. The Hebrew root for "repaying" is "shalam," which often implies a sense of restitution or recompense. Here, it underscores the injustice felt by the Israelites, as they are being wronged despite their past actions of mercy or neutrality. Historically, this reflects the recurring theme in the Old Testament where Israel faces opposition from surrounding nations, often as a test of faith or a call to return to God.

by coming to drive us out
The phrase "drive us out" is significant in the context of ancient Near Eastern warfare, where displacement was a common tactic. The Hebrew word "yarash" means to dispossess or take possession. This reflects the existential threat faced by the Israelites, not just a loss of land but a challenge to their identity and covenant relationship with God. It echoes the broader biblical narrative of the Promised Land as a divine gift and the constant struggle to maintain it against external threats.

of the possession
The term "possession" in Hebrew is "nachalah," which refers to an inheritance or a portion. This is not merely a physical territory but a spiritual and covenantal promise. The land is a tangible sign of God's faithfulness and the fulfillment of His promises to Abraham, Isaac, and Jacob. It serves as a reminder of the Israelites' unique relationship with God and their role as His chosen people.

that You gave us
This phrase emphasizes divine sovereignty and grace. The land is not earned but given by God, highlighting His role as the ultimate provider and protector. The use of "nathan," meaning "to give," underscores the unmerited favor and generosity of God. It is a call to remember God's past faithfulness as a basis for present trust and hope.

as an inheritance
The concept of "inheritance" in Hebrew, "nachalah," is deeply rooted in the idea of legacy and continuity. It signifies a perpetual promise, passed down through generations, reflecting God's eternal covenant with His people. This inheritance is both a privilege and a responsibility, calling the Israelites to live in obedience and faithfulness to God's commands. It serves as a reminder of their identity and mission as a nation set apart for God's purposes.

(11) Behold, I say, how they reward us.--Literally, and behold they are requiting us by coming, &c. (Comp. Psalm 83:4-9.)

Cast.--Drive out (Genesis 3:24).

Thy possession.--The Promised Land is so called nowhere else in the Old Testament.

Thou hast given us to inherit.--Made us possess. (Comp. Judges 11:24.)



Parallel Commentaries ...


Hebrew
See
וְהִ֨נֵּה־ (wə·hin·nêh-)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

how they
הֵ֔ם (hêm)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

are repaying
גֹּמְלִ֖ים (gō·mə·lîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 1580: To deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen

us
עָלֵ֑ינוּ (‘ā·lê·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

by coming
לָבוֹא֙ (lā·ḇō·w)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to drive us out
לְגָ֣רְשֵׁ֔נוּ (lə·ḡā·rə·šê·nū)
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | first person common plural
Strong's 1644: To drive out from a, possession, to expatriate, divorce

of the possession
מִיְּרֻשָּׁתְךָ֖ (mî·yə·ruš·šā·ṯə·ḵā)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3425: Something occupied, a conquest, a patrimony

that
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

You gave us as an inheritance.
הֽוֹרַשְׁתָּֽנוּ׃ (hō·w·raš·tā·nū)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common plural
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin


Links
2 Chronicles 20:11 NIV
2 Chronicles 20:11 NLT
2 Chronicles 20:11 ESV
2 Chronicles 20:11 NASB
2 Chronicles 20:11 KJV

2 Chronicles 20:11 BibleApps.com
2 Chronicles 20:11 Biblia Paralela
2 Chronicles 20:11 Chinese Bible
2 Chronicles 20:11 French Bible
2 Chronicles 20:11 Catholic Bible

OT History: 2 Chronicles 20:11 Behold how they reward us to come (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr)
2 Chronicles 20:10
Top of Page
Top of Page