New International Version (©2011) "If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed." This calls for patient endurance and faithfulness on the part of God's people.New Living Translation (©2007) Anyone who is destined for prison will be taken to prison. Anyone destined to die by the sword will die by the sword. This means that God's holy people must endure persecution patiently and remain faithful. English Standard Version (©2001) If anyone is to be taken captive, to captivity he goes; if anyone is to be slain with the sword, with the sword must he be slain. Here is a call for the endurance and faith of the saints. New American Standard Bible (©1995) If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints. King James Bible (Cambridge Ed.) He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. Holman Christian Standard Bible (©2009) If anyone is destined for captivity, into captivity he goes. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. This demands the perseverance and faith of the saints. International Standard Version (©2012) If anyone is to be taken captive, into captivity he will go. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. Here is a call for endurance and faith of the saints: NET Bible (©2006) If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This requires steadfast endurance and faith from the saints. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Whoever leads into captivity goes into captivity and those who murder with the sword will be killed with the sword. Here is faith and the endurance of The Holy Ones. GOD'S WORD® Translation (©1995) If anyone is taken prisoner, he must go to prison. If anyone is killed with a sword, with a sword he must be killed. In this situation God's holy people need endurance and confidence. King James 2000 Bible (©2003) He that leads into captivity shall go into captivity: he that kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. American King James Version He that leads into captivity shall go into captivity: he that kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. American Standard Version If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints. Douay-Rheims Bible He that shall lead into captivity, shall go into captivity: he that shall kill by the sword, must be killed by the sword. Here is the patience and the faith of the saints. Darby Bible Translation If any one leads into captivity, he goes into captivity. If any one shall kill with the sword, he must with the sword be killed. Here is the endurance and the faith of the saints. English Revised Version If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints. Webster's Bible Translation He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. Weymouth New Testament If any one is eager to lead others into captivity, he must himself go into captivity. If any one is bent on killing with the sword, he must himself be killed by the sword. Here is an opportunity for endurance, and for the exercise of faith, on the part of God's people. World English Bible If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the saints. Young's Literal Translation if any one a captivity doth gather, into captivity he doth go away; if any one by sword doth kill, it behoveth him by sword to be killed; here is the endurance and the faith of the saints. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 13:1-10 The apostle, standing on the shore, saw a savage beast rise out of the sea; a tyrannical, idolatrous, persecuting power, springing up out of the troubles which took place. It was a frightful monster! It appears to mean that worldly, oppressing dominion, which for many ages, even from the times of the Babylonish captivity, had been hostile to the church. The first beast then began to oppress and persecute the righteous for righteousness' sake, but they suffered most under the fourth beast of Daniel, (the Roman empire,) which has afflicted the saints with many cruel persecutions. The source of its power was the dragon. It was set up by the devil, and supported by him. The wounding the head may be the abolishing pagan idolatry; and the healing of the wound, introducing popish idolatry, the same in substance, only in a new dress, but which as effectually answers the devil's design. The world admired its power, policy and success. They paid honour and subjection to the devil and his instruments. It exercised infernal power and policy, requiring men to render that honour to creatures which belongs to God alone. Yet the devil's power and success are limited. Christ has a chosen remnant, redeemed by his blood, recorded in his book, sealed by his Spirit; and though the devil and antichrist may overcome the body, and take away the natural life, they cannot conquer the soul, nor prevail with true believers to forsake their Saviour, and join his enemies. Perseverance in the faith of the gospel and true worship of God, in this great hour of trial and temptation, which would deceive all but the elect, is the character of those registered in the book of life. This powerful motive and encouragement to constancy, is the great design of the whole Revelation. Pulpit CommentaryVerse 10. - He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. There is a twofold difficulty in this verse: first, as to the correct text; secondly, as to the meaning. There are two chief readings. Codex: A has Αἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν εἰς αἰχμαλωσίον ὑπάγει; literally, if any one late captivity, into captivity he goeth; which probably means, "If any one is ordained unto captivity, into captivity he goeth." The reading of the Textus Receptus looks like an attempt to amplify and make clear the above reading: Αἴ τις αἰχμαλωσίαν συνάγει εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει. XXX, B, C, have the reading of A, omitting the repetition of αἰχμαλωσίαν. This omission is easily explained by homoeoteleuton, and accordingly the majority of critical editors follow Codex A. There are two passages in Jeremiah which are suggested by these words. Jeremiah 15:2 reads, "Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity;" Jeremiah 43:11, "And deliver such as are for death, to death; and such as are for captivity, to captivity; and such as are for the sword, to the sword." Matthew 26:52 may also be referred to: "All they that take the sword shall perish with the sword." The verse in the text appears to contain both the meanings of the passages referred to. The first half seems to point out that there are woes foreordained for Christians which they must undergo: "He for whom captivity is appointed must be content to suffer captivity." The next part extends the meaning, adding a warning: "You Christians must suffer these things; not only not relinquishing your faith, but also not meeting three with force; remembering always your Master's saying, 'They that take the sword shall perish with the sword.'" Then the verse concludes, "Here is [the proof of] the patience and the faith of the saints." St. John has just described to his hearers the extensive nature of the power of the world (vers. 3, 7, 8); the obvious conclusion was that captivity, etc., was the lot appointed for some of them. He has also told them of the war waged by the world against Christians, and now he adds the necessary caution against any attempt to defend themselves by the use of the sword. And thus not only their patience but their faith was to be tested. They were not only to bear patiently evils which they could not avoid, but they must have sufficient faith to enable them voluntarily to forego any opportunities which might occur to prevent their sufferings by force of arms. Gill's Exposition of the Entire BibleHe that leadeth into captivity shall go into captivity,.... As the devil, by whom men are led captive at his will, and the Romish antichrist, who leads multitudes of souls to hell; these shall be taken and cast into the lake which burns with fire and brimstone. The Jews (g) have a saying, that "captivity comes into the world for idolatry, uncleanness, and murder;'' which three things are notorious in the Romish antichrist: and in the same treatise they say (h), that the sword, the next judgment mentioned, comes into the world for delay of justice, and the perversion of it. He that killeth with the sword must be killed with the sword; the design of the phrase is to show, that there will be a just retaliation made to the antichristian beast, for all his cruelty to the saints, and the murders of them; and that because he has shed much blood of the saints, blood shall be given him to drink, and he shall be used in like manner he has used others; see Genesis 9:6 Matthew 26:52. Here is the patience and the faith of the saints; meaning either that hereby, through the cruelties and barbarities of the Romish antichrist, the patience and faith of the saints are tried; and that they have great need of them, and of the exercise of them, under such usages; and that these being tried, and continue, will receive much commendation, honour, and praise; or else the sense is, that it requires both faith and patience in the saints, to believe that antichrist will be thus destroyed, and to wait quietly till the time comes. The Arabic version reads, "here is the patience and prayers of the saints": who cry, how long will it be ere our blood is avenged? and have need of patience to rest a while, till their prayers are answered. (g) Pirke Abot, c. 5. sect. 9. (h) Ib. sect. 8. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. He that leadeth into captivity—A, B, C, and Vulgate read, "if any one (be) for captivity." shall go into captivity—Greek present, "goeth into captivity." Compare Jer 15:2, which is alluded to here. Aleph, B, and C read simply, "he goeth away," and omit "into captivity." But A and Vulgate support the words. he that killeth with the sword, must be killed with the sword—So B and C read. But A reads, "if any (is for) being (literally, 'to be') killed with the sword." As of old, so now, those to be persecuted by the beast in various ways, have their trials severally appointed them by God's fixed counsel. English Version is quite a different sense, namely, a warning to the persecutors that they shall be punished with retribution in kind. Here—"Herein": in bearing their appointed sufferings lies the patient endurance … of the saints. This is to be the motto and watchword of the elect during the period of the world kingdom. As the first beast is to be met by patience and faith (Re 13:10), the second beast must be opposed by true wisdom (Re 13:18).
Revelation 13:10 Parallel Commentaries Revelation 13:10 NIV Revelation 13:10 NLT Revelation 13:10 ESV Revelation 13:10 NASB Revelation 13:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |