Verse (Click for Chapter) New International Version You will see it with your own eyes and say, ‘Great is the LORD—even beyond the borders of Israel!’ New Living Translation When you see the destruction for yourselves, you will say, ‘Truly, the LORD’s greatness reaches far beyond Israel’s borders!’” English Standard Version Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the LORD beyond the border of Israel!” Berean Standard Bible You will see this with your own eyes, and you yourselves will say, ‘The LORD is great—even beyond the borders of Israel.’” King James Bible And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. New King James Version Your eyes shall see, And you shall say, ‘The LORD is magnified beyond the border of Israel.’ New American Standard Bible And your eyes will see this, and you will say, “The LORD be exalted beyond the border of Israel!” NASB 1995 Your eyes will see this and you will say, “The LORD be magnified beyond the border of Israel!” NASB 1977 And your eyes will see this and you will say, “The LORD be magnified beyond the border of Israel!” Legacy Standard Bible And your eyes will see this, and you will say, “Yahweh be magnified beyond the territory of Israel!” Amplified Bible Your own eyes will see this and you will say, “The LORD is great and shall be magnified beyond the border of Israel!” Christian Standard Bible Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The LORD is great, even beyond the borders of Israel.’ Holman Christian Standard Bible Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The LORD is great, even beyond the borders of Israel.’” American Standard Version And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel. Contemporary English Version Israel, when you see this, you will shout, "The LORD's great reputation reaches beyond our borders." English Revised Version And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD be magnified beyond the border of Israel. GOD'S WORD® Translation You will see these things with your own eyes and say, 'Even outside the borders of Israel the LORD is great.' Good News Translation The people of Israel are going to see this with their own eyes, and they will say, "The LORD is mighty even outside the land of Israel!" International Standard Version Your own eyes will see this, and you will say, 'Great is the LORD even beyond the borders of Israel!'" Majority Standard Bible You will see this with your own eyes, and you yourselves will say, ?The LORD is great?even beyond the borders of Israel.?? NET Bible Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'" New Heart English Bible Your eyes will see, and you will say, "The LORD is great--even beyond the border of Israel." Webster's Bible Translation And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. World English Bible Your eyes will see, and you will say, “Yahweh is great—even beyond the border of Israel!” Literal Translations Literal Standard VersionAnd your eyes see, and you say, "" YHWH is magnified beyond the border of Israel, Young's Literal Translation And your eyes do see, and ye say, 'Magnified is Jehovah beyond the border of Israel, Smith's Literal Translation And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah will be magnified from above to the bound of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel. Catholic Public Domain Version And your eyes will see. And you will say, “May the Lord be magnified beyond the limits of Israel.” New American Bible Your own eyes will see it, and you will say, “Great is the LORD, even beyond the territory of Israel.” New Revised Standard Version Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the LORD beyond the borders of Israel!” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd your eyes shall see it, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel. Peshitta Holy Bible Translated And your eyes will see, but you will say: ”LORD JEHOVAH will be great beyond the borders of Israel!” OT Translations JPS Tanakh 1917And your eyes shall see, And ye shall say: 'The LORD is great beyond the border of Israel.' Brenton Septuagint Translation And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord has been magnified upon the borders of Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context The LORD's Love for Israel…4Though Edom may say, “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” this is what the LORD of Hosts says: “They may build, but I will demolish. They will be called the Land of Wickedness, and a people with whom the LORD is indignant forever. 5You will see this with your own eyes, and you yourselves will say, ‘The LORD is great— even beyond the borders of Israel.’” Cross References Isaiah 45:6 so that all may know, from where the sun rises to where it sets, that there is none but Me; I am the LORD, and there is no other. Psalm 113:3 From where the sun rises to where it sets, the name of the LORD is praised. Isaiah 59:19 So shall they fear the name of the LORD where the sun sets, and His glory where it rises. For He will come like a raging flood, driven by the breath of the LORD. Zechariah 8:22-23 And many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem and to plead before the LORD.” / This is what the LORD of Hosts says: “In those days ten men from the nations of every tongue will tightly grasp the robe of a Jew, saying, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’” Isaiah 52:10 The LORD has bared His holy arm in the sight of all the nations; all the ends of the earth will see the salvation of our God. Psalm 72:8-11 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth. / May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust. / May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts. ... Isaiah 11:9 They will neither harm nor destroy on all My holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the sea is full of water. Habakkuk 2:14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea. Psalm 22:27-28 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him. / For dominion belongs to the LORD and He rules over the nations. Isaiah 66:18-19 “And I, knowing their deeds and thoughts, am coming to gather all nations and tongues, and they will come and see My glory. / I will establish a sign among them, and I will send survivors from among them to the nations—to Tarshish, Put, and the archers of Lud; to Tubal, Javan, and the islands far away who have not heard of My fame or seen My glory. So they will proclaim My glory among the nations. Matthew 24:14 And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come. Romans 15:9-12 so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: “Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name.” / Again, it says: “Rejoice, O Gentiles, with His people.” / And again: “Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples.” ... Revelation 15:4 Who will not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. All nations will come and worship before You, for Your righteous acts have been revealed.” Luke 13:29 People will come from east and west and north and south, and will recline at the table in the kingdom of God. Acts 13:47 For this is what the Lord has commanded us: ‘I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.’” Treasury of Scripture And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. your. Deuteronomy 4:3 Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you. Deuteronomy 11:7 But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did. Joshua 24:7 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. The Lord. Psalm 35:26,27 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me… Psalm 58:10,11 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked… Psalm 83:17,18 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish: … from. Jump to Previous Border Borders Eyes Great Israel Limits Magnified OutsideJump to Next Border Borders Eyes Great Israel Limits Magnified OutsideMalachi 1 1. Malachi complains of Israel's unkindness;2. of their irreverence and profaneness. You will see this with your own eyes This phrase emphasizes the personal and undeniable nature of the revelation that God promises. The Hebrew root for "see" is "ra'ah," which implies not just physical sight but also understanding and perceiving. In the context of Malachi, this is a prophetic assurance that the people of Israel will witness God's actions and His justice firsthand. Historically, this reflects the period after the Babylonian exile when the Israelites were re-establishing their identity and faith. The promise of seeing God's work with their own eyes would have been a powerful encouragement to a people who had experienced displacement and uncertainty. and you yourselves will say ‘The LORD is great even beyond the borders of Israel! The Lord will be magnified . . . Israel.--Some render, let the Lord be magnified, as in Psalm 35:27; Psalm 40:16; others, the Lord is great: i.e., has exerted His greatness. The latter seems the more appropriate rendering here. . . . Verse 5. - Your eyes shall see. Jacob is addressed. When you see these proofs of God's love for you, you shall leave off murmuring and be ready to praise God for his goodness and power. The Lord will be magnified; better, the Lord is great; Septuagint, Ἐμεγαλύνθη Κύριος, "The Lord was magnified." God makes his greatness known. From (over) the border of Israel. This means either beyond the limits of Israel, i.e. in all the world, or upon Israel, i.e. by the protection which he vouchsafes to Israel.Parallel Commentaries ... Hebrew You will see thisתִּרְאֶ֑ינָה (tir·’e·nāh) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural Strong's 7200: To see with your own eyes, וְעֵינֵיכֶ֖ם (wə·‘ê·nê·ḵem) Conjunctive waw | Noun - cdc | second person masculine plural Strong's 5869: An eye, a fountain and you yourselves וְאַתֶּ֤ם (wə·’at·tem) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural Strong's 859: Thou and thee, ye and you will say, תֹּֽאמְרוּ֙ (tō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 559: To utter, say ‘The LORD יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel is great— יִגְדַּ֣ל (yiḡ·dal) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1431: To grow up, become great even beyond מֵעַ֖ל (mê·‘al) Preposition-m Strong's 5921: Above, over, upon, against the borders לִגְב֥וּל (liḡ·ḇūl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed of Israel.’” יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links Malachi 1:5 NIVMalachi 1:5 NLT Malachi 1:5 ESV Malachi 1:5 NASB Malachi 1:5 KJV Malachi 1:5 BibleApps.com Malachi 1:5 Biblia Paralela Malachi 1:5 Chinese Bible Malachi 1:5 French Bible Malachi 1:5 Catholic Bible OT Prophets: Malachi 1:5 Your eyes will see and you will (Malachi Mal Ml) |