Luke 1:58
 Luke 1:58 
New International Version (©2011)
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.

New Living Translation (©2007)
And when her neighbors and relatives heard that the Lord had been very merciful to her, everyone rejoiced with her.

English Standard Version (©2001)
And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

New American Standard Bible (©1995)
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her His great mercy, and they rejoiced with her.

International Standard Version (©2012)
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.

NET Bible (©2006)
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And her neighbors heard, and the members of her family, that God had magnified his mercy to her, and they rejoiced with her.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Her neighbors and relatives heard that the Lord had been very kind to her, and they shared her joy.

King James 2000 Bible (©2003)
And her neighbors and her cousins heard how the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

American King James Version
And her neighbors and her cousins heard how the Lord had showed great mercy on her; and they rejoiced with her.

American Standard Version
And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

Douay-Rheims Bible
And her neighbours and kinsfolks heard that the Lord had shewed his great mercy towards her, and they congratulated with her.

Darby Bible Translation
And her neighbours and kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy with her, and they rejoiced with her.

English Revised Version
And her neighbours and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

Webster's Bible Translation
And her neighbors and her cousins heard that the Lord had shown great mercy upon her; and they rejoiced with her.

Weymouth New Testament
and her neighbours and relatives heard how the Lord had had great compassion on her; and they rejoiced with her.

World English Bible
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.

Young's Literal Translation
and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:57-66 In these verses we have an account of the birth of John the Baptist, and the great joy among all the relations of the family. He shall be called Johanan, or Gracious, because he shall bring in the gospel of Christ, wherein God's grace shines most bright. Zacharias recovered his speech. Unbelief closed his mouth, and believing opened it again: he believers, therefore he speaks. When God opens our lips, our mouths must show forth his praise; and better be without speech, than not use it in praising God. It is said, The hand of the Lord was working with John. God has ways of working on children in their infancy, which we cannot account for. We should observe the dealings of God, and wait the event.


Pulpit Commentary

Verse 58. - How the Lord had showed great mercy upon her. No doubt the vision of Zacharias in the temple, and his subsequent dumbness, had excited no little inquiry. That the reproach of Elisabeth should be taken away, no doubt few really believed. The birth of her son, however, set a seal upon the reality of the priest's vision. The rejoicings of her family were due to more than the birth of her boy. The story of the angel's message, coupled with the unnsual birth, set men thinking and asking what then would be the destiny of this child. Could it be that he was the promised Messiah?


Gill's Exposition of the Entire Bible

And her neighbours, and her cousins,.... That lived in Hebron, and the parts adjacent, whether of the house of Aaron, or of the tribe of Judah; to both which she was related, and who dwelt near her, the priests in the city of Hebron, and the children of Judah in the places about it:

heard how the Lord had showed great mercy upon her; or "had magnified his mercy with her"; see Genesis 19:19 in removing her barrenness, and so taking away her reproach from among men; in giving her strength to conceive, and bring forth a son, that was to be so great, as the prophet of the Highest; and more than a prophet, and greater than any born of women:

and they rejoiced with her: as the angel had foretold they should, Luke 1:14 The Persic version reads, "with him, Zacharias"; having rendered the other clause thus, though wrongly, "hearing that God had poured out his mercy on the house of Zacharias"; see Romans 12:15.


Luke 1:58 Parallel Commentaries

Luke 1:58 NIV
Luke 1:58 NLT
Luke 1:58 ESV
Luke 1:58 NASB
Luke 1:58 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Birth of John the Baptist
57Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. 58And her neighbors and her cousins heard how the Lord had showed great mercy on her; and they rejoiced with her. 59And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. …

Genesis 19:19 Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can't flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I'll die.
Ruth 4:14 The women said to Naomi: "Praise be to the LORD, who this day has not left you without a guardian-redeemer. May he become famous throughout Israel!
Luke 1:57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
Luke 14:12 Then Jesus said to his host, "When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid.