New International Version (©2011) Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.New Living Translation (©2007) It's better to live alone in the corner of an attic than with a quarrelsome wife in a lovely home. English Standard Version (©2001) It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife. New American Standard Bible (©1995) It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman. King James Bible (Cambridge Ed.) It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. Holman Christian Standard Bible (©2009) Better to live on the corner of a roof than to share a house with a nagging wife. International Standard Version (©2012) It's better to live in a corner on the roof than in a house with a contentious woman. NET Bible (©2006) It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife. Aramaic Bible in Plain English (©2010) It is better to dwell on the corner of a roof than to dwell with a contentious woman in a house of divisions. GOD'S WORD® Translation (©1995) Better to live on a corner of a roof than to share a home with a quarreling woman. King James 2000 Bible (©2003) It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a whole house. American King James Version It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. American Standard Version It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. Douay-Rheims Bible It is better to sit m a corner of the housetop, than with a brawling woman, and in a common house. Darby Bible Translation It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common. English Revised Version It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house. Webster's Bible Translation It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house. World English Bible It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. Young's Literal Translation Better to sit on a corner of a roof, Than with a woman of contentions, and a house of company. |