Luke 11:7
Verse (Click for Chapter)
New International Version
And suppose the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can't get up and give you anything.'

New Living Translation
And suppose he calls out from his bedroom, 'Don't bother me. The door is locked for the night, and my family and I are all in bed. I can't help you.'

English Standard Version
and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’?

Berean Study Bible
And the one inside answers, 'Do not bother me. My door is already shut and my children are with me in bed. I cannot get up to give you anything.'

Berean Literal Bible
And he answering from within will say, 'Do not cause me trouble; the door already has been shut, and my children are with me in bed; I am not able, having risen up, to give to you.'

New American Standard Bible
and from inside he answers and says, 'Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.'

King James Bible
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Holman Christian Standard Bible
Then he will answer from inside and say, Don't bother me! The door is already locked, and my children and I have gone to bed. I can't get up to give you anything.'

International Standard Version
Suppose he answers from inside, 'Stop bothering me! The door is already locked, and my children are here with us in the bedroom. I can't get up and give you anything!'

NET Bible
Then he will reply from inside, 'Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up and give you anything.'

New Heart English Bible
and he from within will answer and say, 'Do not bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give it to you'?

Aramaic Bible in Plain English
“And his friend from within will answer and will say to him, 'Do not disturb me, for behold, the door is bolted and my children are in bed with me; I cannot rise and give to you?' “

GOD'S WORD® Translation
Your friend might answer you from inside his house, 'Don't bother me! The door is already locked, and my children are in bed. I can't get up to give you anything.'

New American Standard 1977
and from inside he shall answer and say, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.

Jubilee Bible 2000
And he from within shall answer and say, Trouble me not; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

King James 2000 Bible
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you.

American King James Version
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you.

American Standard Version
and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?

Douay-Rheims Bible
And he from within should answer, and say: Trouble me not, the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Darby Bible Translation
and he within answering should say, Do not disturb me; the door is already shut, and my children are with me in bed; I cannot rise up to give [it] thee?

English Revised Version
and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?

Webster's Bible Translation
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Weymouth New Testament
"And he from indoors shall answer, "'Do not pester me. The door is now barred, and I am here in bed with my children. I cannot get up and give you bread.'

World English Bible
and he from within will answer and say, 'Don't bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can't get up and give it to you'?

Young's Literal Translation
and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.
Study Bible
Ask, Seek, Knock
6because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to set before him.’ 7And the one inside answers, ‘Do not bother me. My door is already shut and my children are with me in bed. I cannot get up to give you anything.’ 8I tell you, even though he will not get up to provide for him because of his friendship, yet because of the man’s persistence, he will get up and give him as much as he needs.…
Cross References
Song of Solomon 5:3
"I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?

Luke 11:6
because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to set before him.'

Luke 11:8
I tell you, even though he will not get up to provide for him because of his friendship, yet because of the man's persistence, he will get up and give him as much as he needs.
Treasury of Scripture

And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you.

Trouble.

Luke 7:6 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, …

Galatians 6:17 From now on let no man trouble me: for I bear in my body the marks …

the door.

Luke 13:25 When once the master of the house is risen up, and has shut to the …

Matthew 25:10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were …

(7) Trouble me not.--As afterwards in the parable of the Unjust Judge, so here, the illustrative matter cannot be pressed into an interpretation. It seems, indeed, to have been purposely so stated that it could only suggest an fortiori argument. Thus man might answer, but so does not God. If prayer prevails over apathy and impatience, how much more will it prevail when we pray to One who knows our necessities before we ask Him? The picture drawn is obviously from a poor man's house, children and parents sleeping in the same room, the younger children (the Greek word is a diminutive) in the same bed. The word here, however, differs from the other two commonly translated "bed" (e.g., Matthew 9:2; Matthew 9:6; Mark 2:4; Mark 2:9), and probably means the divan or raised platform, which often filled nearly half a room in a Jewish or Eastern house.

And he from within shall answer and say,.... The friend within doors, shall reply to him that is without at his door, in the street:

trouble me not; by knocking at the door, and importuning to rise and lend loaves; whereby his rest would be disturbed, and trouble given him;

the door is now shut; being very late at night, and which could not be opened without noise and inconvenience:

and my children are with me in bed: sleeping, as the Persic version adds; there were none, children, or servants up, to let him in:

I cannot rise; without disturbing them:

and give thee; the loaves desired. 7. Trouble me not—the trouble making him insensible both to the urgency of the case and the claims of friendship.

I cannot—without exertion which he would not make.11:5-13 Christ encourages fervency and constancy in prayer. We must come for what we need, as a man does to his neighbour or friend, who is kind to him. We must come for bread; for that which is needful. If God does not answer our prayers speedily, yet he will in due time, if we continue to pray. Observe what to pray for; we must ask for the Holy Spirit, not only as necessary in order to our praying well, but as all spiritual blessings are included in that one. For by the influences of the Holy Spirit we are brought to know God and ourselves, to repent, believe in, and love Christ, and so are made comfortable in this world, and meet for happiness in the next. All these blessings our heavenly Father is more ready to bestow on every one that asks for them, than an indulgent parent is to give food to a hungry child. And this is the advantage of the prayer of faith, that it quiets and establishes the heart in God.
Jump to Previous
Able Already Answers Barred Bed Bother Bread Children Disturb Door House Indoors Inside Pester Rise Risen Shut Trouble Within
Jump to Next
Able Already Answers Barred Bed Bother Bread Children Disturb Door House Indoors Inside Pester Rise Risen Shut Trouble Within
Links
Luke 11:7 NIV
Luke 11:7 NLT
Luke 11:7 ESV
Luke 11:7 NASB
Luke 11:7 KJV

Luke 11:7 Biblia Paralela
Luke 11:7 Chinese Bible
Luke 11:7 French Bible
Luke 11:7 German Bible

Alphabetical: already and answers anything' are bed been bother cannot can't children Do Don't door from get give has he I in inside is locked me my not one says shut the Then up with you

NT Gospels: Luke 11:7 And he from within will answer (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 11:6
Top of Page
Top of Page