Song of Solomon 5:3
Verse (Click for Chapter)
New International Version
I have taken off my robe-- must I put it on again? I have washed my feet-- must I soil them again?

New Living Translation
But I responded, "I have taken off my robe. Should I get dressed again? I have washed my feet. Should I get them soiled?"

English Standard Version
I had put off my garment; how could I put it on? I had bathed my feet; how could I soil them?

New American Standard Bible
"I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?

King James Bible
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Holman Christian Standard Bible
I have taken off my clothing. How can I put it back on? I have washed my feet. How can I get them dirty?

International Standard Version
"I've taken off my clothes — am I supposed to put them on again? I've washed my feet— am I supposed to get them dirty again?"

NET Bible
"I have already taken off my robe--must I put it on again? I have already washed my feet--must I soil them again?"

New Heart English Bible
I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?

GOD'S WORD® Translation
I have taken off my clothes! Why should I put them on [again]? I have washed my feet! Why should I get them dirty [again]?

JPS Tanakh 1917
I have put off my coat; How shall I put it on? I have washed my feet; How shall I defile them?

New American Standard 1977
“I have taken off my dress,
            How can I put it on again?
            I have washed my feet,
            How can I dirty them again?

Jubilee Bible 2000
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

King James 2000 Bible
I have put off my robe; how shall I put it on? I have washed my feet; how could I soil them?

American King James Version
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

American Standard Version
I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Douay-Rheims Bible
I have put off my garment, how shall I put it on? I have washed my feet, how shall I defile them?

Darby Bible Translation
-- I have put off my tunic, how should I put it on? I have washed my feet, how should I pollute them? --

English Revised Version
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Webster's Bible Translation
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

World English Bible
I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?

Young's Literal Translation
I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?
Study Bible
The Bride Searches for Her Beloved
2"I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking: 'Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the damp of the night.' 3"I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again? 4"My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him.…
Cross References
Luke 11:7
And the one inside answers, 'Do not bother me. My door is already shut and my children are with me in bed. I cannot get up to give you anything.'

Genesis 19:2
And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square."
Treasury of Scripture

I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

have put

Proverbs 3:28 Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will …

Proverbs 13:4 The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of …

Proverbs 22:13 The slothful man said, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

Matthew 25:5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Matthew 26:38-43 Then said he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: …

Luke 11:7 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door …

Romans 7:22,23 For I delight in the law of God after the inward man…

I have washed

(3) Coat.--Heb. cutoneth=cetoneth; Gr. ?????, tunic.

Verse 3. - I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them? Evidently the meaning is, "I have retired to rest; do not disturb me." She is lying in bed. The cuttoneth, or χτιών, was the linen garment worn next the body - from cathan, "linen." The Arabic kutun is "cotton;" hence the French coton, "calico, or cotton" shift. Shulamith represents herself as failing in love, not meeting the condescension and affection of her lover as she should. Sloth, reluctance, ease, keep her back. "Woe to them that are at ease in Zion!" The scene is, of course, only ideally true; it is not meant to be a description of an actual occurrence. Fancy in dreams stirs up the real nature, though it also disturbs it. Shulamith has forsaken her first love. She relates it with sorrow, but not with despondency. She comes to herself again, and her repentance and restoration are the occasion for pouring out the fulness of her affection, which had never really changed, though it has been checked and restrained by self-indulgence. How true a picture both of the individual soul and of the Church in its decline! "Leave me to myself; let me lie at ease in my luxury and my smooth, conventional ways and self-flattering deceit." I have put off my coat,.... In order to lie down on her bed at night, and take her ease; meaning her conversation garments, which she had not been careful of to keep, but had betook herself to carnal ease and rest, and was off her watch and guard, Nehemiah 4:23; and being at ease, and free from trouble, affliction, and persecution, was unwilling to arise and go with her beloved, lest she should meet with the same trials and sufferings as before, for the sake of him and his Gospel; which may be greatly the sense of her next words;

how shall I put it on? which suggests an apprehension of difficulty in doing it, it being easier to drop the performance of duty than to take it up again; and shows slothfulness and sluggishness, being loath and not knowing how to bring herself to it; and an aversion of the carnal and fleshly part unto it; yea, as if she thought it was unreasonable in Christ to desire it of her, when it was but her reasonable service; or as if she imagined it was dangerous, and would be detrimental to her rest, and prejudicial to her health;

I have washed my feet; as persons used to do when come off of a journey, and about to go to bed (e), being weary; as she was of spiritual exercises, and of the observance of ordinances and duties, and so betook herself to carnal ease, and from which being called argues,

how shall I defile them? by rising out of bed, and treading on the floor, and going to the door to let her beloved in; as if hearkening to the voice of Christ, obeying his commands, and taking every proper step to enjoy communion with him, would be a defiling her; whereas it was the reverse of these that did it: from the whole it appears, that not only these excuses were idle and frivolous, but sinful; she slighted the means Christ made use of to awaken her, by calling and knocking; she sinned against light and knowledge, sleeping on, when she knew it was the voice of her beloved; she acted a disingenuous part in inviting Christ into his garden, and then presently fell asleep; and then endeavoured to shift the blame from herself, as if she was no ways culpable, but what was desired was either difficult, or unreasonable, or unlawful; she appears guilty of great ingratitude, and discovers the height of folly in preferring her present ease to the company of Christ.

(e) Homer. Odyss. 19. v. 317. 3. Trivial excuses (Lu 14:18).

coat—rather, the inmost vest, next the skin, taken off before going to bed.

washed … feet—before going to rest, for they had been soiled, from the Eastern custom of wearing sandals, not shoes. Sloth (Lu 11:7) and despondency (De 7:17-19).5:2-8 Churches and believers, by carelessness and security, provoke Christ to withdraw. We ought to notice our spiritual slumbers and distempers. Christ knocks to awaken us, knocks by his word and Spirit, knocks by afflictions and by our consciences; thus, Re 3:20. When we are unmindful of Christ, still he thinks of us. Christ's love to us should engage ours to him, even in the most self-denying instances; and we only can be gainers by it. Careless souls put slights on Jesus Christ. Another could not be sent to open the door. Christ calls to us, but we have no mind, or pretend we have no strength, or we have no time, and think we may be excused. Making excuses is making light of Christ. Those put contempt upon Christ, who cannot find in their hearts to bear a cold blast, or to leave a warm bed for him. See the powerful influences of Divine grace. He put in his hand to unbolt the door, as one weary of waiting. This betokens a work of the Spirit upon the soul. The believer's rising above self-indulgence, seeking by prayer for the consolations of Christ, and to remove every hinderance to communion with him; these actings of the soul are represented by the hands dropping sweet-smelling myrrh upon the handles of the locks. But the Beloved was gone! By absenting himself, Christ will teach his people to value his gracious visits more highly. Observe, the soul still calls Christ her Beloved. Every desertion is not despair. Lord, I believe, though I must say, Lord, help my unbelief. His words melted me, yet, wretch that I was, I made excuses. The smothering and stifling of convictions will be very bitter to think of, when God opens our eyes. The soul went in pursuit of him; not only prayed, but used means, sought him in the ways wherein he used to be found. The watchmen wounded me. Some refer it to those who misapply the word to awakened consciences. The charge to the daughters of Jerusalem, seems to mean the distressed believer's desire of the prayers of the feeblest Christian. Awakened souls are more sensible of Christ's withdrawings than of any other trouble.
Jump to Previous
Bathed Coat Defile Dirty Dress Feet Garment Indeed Pollute Robe Soil Tunic Unclean Washed
Jump to Next
Bathed Coat Defile Dirty Dress Feet Garment Indeed Pollute Robe Soil Tunic Unclean Washed
Links
Song of Solomon 5:3 NIV
Song of Solomon 5:3 NLT
Song of Solomon 5:3 ESV
Song of Solomon 5:3 NASB
Song of Solomon 5:3 KJV

Song of Solomon 5:3 Biblia Paralela
Song of Solomon 5:3 Chinese Bible
Song of Solomon 5:3 French Bible
Song of Solomon 5:3 German Bible

Alphabetical: again can dirty dress feet have How I it must my off on put robe soil taken them washed

OT Poetry: Song of Solomon 5:3 I have taken off my robe (Song Songs SS So Can) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Song of Solomon 5:2
Top of Page
Top of Page