Luke 6:25
 Luke 6:25 
New International Version (©2011)
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

New Living Translation (©2007)
What sorrow awaits you who are fat and prosperous now, for a time of awful hunger awaits you. What sorrow awaits you who laugh now, for your laughing will turn to mourning and sorrow.

English Standard Version (©2001)
“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

New American Standard Bible (©1995)
"Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.

International Standard Version (©2012)
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry! How terrible it will be for you who are laughing now, because you will mourn and cry!

NET Bible (©2006)
"Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. "Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Woe to you satisfied ones, for you shall hunger!” Woe to you who are laughing now, for you shall weep and you shall wail!”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
How horrible it will be for those who are well-fed. They will be hungry. How horrible it will be for those who are laughing. They will mourn and cry.

King James 2000 Bible (©2003)
Woe unto you that are full! for you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for you shall mourn and weep.

American King James Version
Woe to you that are full! for you shall hunger. Woe to you that laugh now! for you shall mourn and weep.

American Standard Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you , ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Douay-Rheims Bible
Woe to you that are filled: for you shall hunger. Woe to you that now laugh: for you shall mourn and weep.

Darby Bible Translation
Woe to you that are filled, for ye shall hunger. Woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.

English Revised Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Webster's Bible Translation
Woe to you that are full! for ye shall hunger. Woe to you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Weymouth New Testament
"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!

World English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Young's Literal Translation
'Woe to you who have been filled -- because ye shall hunger. 'Woe to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.

Matthew Henry's Concise Commentary

6:20-26 Here begins a discourse of Christ, most of which is also found in Mt 5; 7. But some think that this was preached at another time and place. All believers that take the precepts of the gospel to themselves, and live by them, may take the promises of the gospel to themselves, and live upon them. Woes are denounced against prosperous sinners as miserable people, though the world envies them. Those are blessed indeed whom Christ blesses, but those must be dreadfully miserable who fall under his woe and curse! What a vast advantage will the saint have over the sinner in the other world! and what a wide difference will there be in their rewards, how much soever the sinner may prosper, and the saint be afflicted here!


Pulpit Commentary

Verse 25. - Woe unto you that are full! for ye shall hunger. This saying points to men who used their wealth for self-indulgence, for the mere gratification of the senses. "The fulness," writes Dean Plumptre, "is the satiety of over-indulgence." Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep. These are they who, proudly self-satisfied, dreamed that they needed nothing, neither repentance in themselves nor forgiveness from God - a character too faithfully represented in the self-satisfied, haughty Pharisee of the time of our Lord, a character, alas! not extinct even when the hapless men to whom the Lord specially referred had paid the awful penalty of extinction of name and race, loss of home and wealth. The hunger, the mourning, and the weeping were terribly realized in the case of the men and their proud houses in the national war with Rome which quickly followed the public teaching of Jesus. When the Master spoke the words of this sermon the date was about A.D. -31. In A.D. - that is, within forty years - Jerusalem, its temple, and its beautiful houses, were a mass of shapeless ruins. Its people, rich and poor, were ruined. Its very name, as a city and nation, blotted out. But from parables, and still more from direct words, we gather, too, that the hunger, the mourning, and the weeping point to the cheerless state of things in which those poor souls who have lived alone for this world will find themselves after death.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Woe unto you that are full,.... Not so much with the plenty and affluence of the things of this life, as of themselves, and their own righteousness, and so with conceit, vanity, and pride, and have no appetite for spiritual things, nor do they hunger and thirst after Christ, and the grace that is in him:

for ye shall hunger; not that they shall truly and spiritually desire an interest in Christ, and his righteousness, or heaven and eternal life hereafter; but they shall be in starving and famishing circumstances; and whilst the saints are feeding upon the joys and glories of the other world, compared to a banquet, they shall be without, and have no share in these things; Isaiah 65:13.

Woe unto you that laugh now; at sin, rejoice in iniquity, make a mock at it, instead of mourning for it; or that glory in themselves, and in their righteousness, and rejoice in their boastings:

for ye shall mourn and weep; shall be cast into outer darkness, where are weeping, waiting, and gnashing of teeth; and for all the fire they have kindled, and sparks they have encompassed themselves with, and danced in and about, this they shall have at the hand of God, they shall lie down in sorrow, and ever continue in it.


Luke 6:25 Parallel Commentaries

Luke 6:25 NIV
Luke 6:25 NLT
Luke 6:25 ESV
Luke 6:25 NASB
Luke 6:25 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Woes
24But woe to you that are rich! for you have received your consolation. 25Woe to you that are full! for you shall hunger. Woe to you that laugh now! for you shall mourn and weep. 26Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.

Luke 6:24 "But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.
Luke 6:26 Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
James 4:9 Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.