Luke 6
Parallel Chapters

The Lord of the Sabbath

(1 Samuel 21:1-9; Matthew 12:1-8; Mark 2:23-28)

NIVESVNASBKJVHCSB
1One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels.1On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.1Now it happened that He was passing through some grainfields on a Sabbath; and His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating the grain.1And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.1On a Sabbath, He passed through the grainfields. His disciples were picking heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
2Some of the Pharisees asked, "Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?"2But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”2But some of the Pharisees said, "Why do you do what is not lawful on the Sabbath?"2And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?2But some of the Pharisees said, "Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?"
3Jesus answered them, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry?3And Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him:3And Jesus answering them said, "Have you not even read what David did when he was hungry, he and those who were with him,3And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him;3Jesus answered them, "Haven't you read what David and those who were with him did when he was hungry--
4He entered the house of God, and taking the consecrated bread, he ate what is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions."4how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?”4how he entered the house of God, and took and ate the consecrated bread which is not lawful for any to eat except the priests alone, and gave it to his companions?"4How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?4how he entered the house of God, and took and ate the sacred bread, which is not lawful for any but the priests to eat? He even gave some to those who were with him."
5Then Jesus said to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."5And he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”5And He was saying to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."5And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.5Then He told them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."

Jesus Heals on the Sabbath

(Matthew 12:9-14; Mark 3:1-6)

NIVESVNASBKJVHCSB
6On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.6On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.6On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching; and there was a man there whose right hand was withered.6And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.6On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was paralyzed.
7The Pharisees and the teachers of the law were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal on the Sabbath.7And the scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him.7The scribes and the Pharisees were watching Him closely to see if He healed on the Sabbath, so that they might find reason to accuse Him.7And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.7The scribes and Pharisees were watching Him closely, to see if He would heal on the Sabbath, so that they could find a charge against Him.
8But Jesus knew what they were thinking and said to the man with the shriveled hand, "Get up and stand in front of everyone." So he got up and stood there.8But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there.8But He knew what they were thinking, and He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!" And he got up and came forward.8But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.8But He knew their thoughts and told the man with the paralyzed hand, "Get up and stand here." So he got up and stood there.
9Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"9And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?”9And Jesus said to them, "I ask you, is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to destroy it?"9Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?9Then Jesus said to them, "I ask you: Is it lawful on the Sabbath to do what is good or to do what is evil, to save life or to destroy it?"
NIVESVNASBKJVHCSB
10He looked around at them all, and then said to the man, "Stretch out your hand." He did so, and his hand was completely restored.10And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored.10After looking around at them all, He said to him, "Stretch out your hand!" And he did so; and his hand was restored.10And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other.10After looking around at them all, He told him, "Stretch out your hand." He did so, and his hand was restored.
11But the Pharisees and the teachers of the law were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.11But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.11But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.11And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.11They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.

The Twelve Apostles

(Matthew 10:1-4; Mark 3:13-19)

NIVESVNASBKJVHCSB
12One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.12In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God.12It was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer to God.12And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.12During those days He went out to the mountain to pray and spent all night in prayer to God.
13When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:13And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles:13And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles:13And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;13When daylight came, He summoned His disciples, and He chose 12 of them--He also named them apostles:
14Simon (whom he named Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,14Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew,14Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; and James and John; and Philip and Bartholomew;14Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,14Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
15Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,15and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,15and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;15Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,15Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;
16Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.16and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.16Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.16And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.16Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

Jesus Ministers to a Great Crowd

(Matthew 4:23-25)

NIVESVNASBKJVHCSB
17He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coastal region around Tyre and Sidon,17And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,17Jesus came down with them and stood on a level place; and there was a large crowd of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon,17And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases;17After coming down with them, He stood on a level place with a large crowd of His disciples and a great number of people from all Judea and Jerusalem and from the seacoast of Tyre and Sidon.
18who had come to hear him and to be healed of their diseases. Those troubled by impure spirits were cured,18who came to hear him and to be healed of their diseases. And those who were troubled with unclean spirits were cured.18who had come to hear Him and to be healed of their diseases; and those who were troubled with unclean spirits were being cured.18And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.18They came to hear Him and to be healed of their diseases; and those tormented by unclean spirits were made well.
19and the people all tried to touch him, because power was coming from him and healing them all.19And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all.19And all the people were trying to touch Him, for power was coming from Him and healing them all.19And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all.19The whole crowd was trying to touch Him, because power was coming out from Him and healing them all.

The Beatitudes

(Psalm 1:1-6; Matthew 5:3-12)

NIVESVNASBKJVHCSB
20Looking at his disciples, he said: "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.20And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.20And turning His gaze toward His disciples, He began to say, "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.20And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God.20Then looking up at His disciples, He said: You who are poor are blessed, because the kingdom of God is yours.
21Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.21“Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.21"Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.21Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.21You who are now hungry are blessed, because you will be filled. You who now weep are blessed, because you will laugh.
22Blessed are you when people hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man.22“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man!22"Blessed are you when men hate you, and ostracize you, and insult you, and scorn your name as evil, for the sake of the Son of Man.22Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.22You are blessed when people hate you, when they exclude you, insult you, and slander your name as evil because of the Son of Man.
23"Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.23Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.23"Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For in the same way their fathers used to treat the prophets.23Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.23"Rejoice in that day and leap for joy! Take note--your reward is great in heaven, for this is the way their ancestors used to treat the prophets.

Woes

(Amos 6:1-7)

NIVESVNASBKJVHCSB
24"But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.24“But woe to you who are rich, for you have received your consolation.24"But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.24But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.24But woe to you who are rich, for you have received your comfort.
25Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.25“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.25"Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.25Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.25Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.
26Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.26“Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.26"Woe to you when all men speak well of you, for their fathers used to treat the false prophets in the same way.26Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.26Woe to you when all people speak well of you, for this is the way their ancestors used to treat the false prophets.

Love Your Enemies

(Leviticus 24:17-23; Matthew 5:38-48)

NIVESVNASBKJVHCSB
27"But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,27“But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you,27"But I say to you who hear, love your enemies, do good to those who hate you,27But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,27"But I say to you who listen: Love your enemies, do what is good to those who hate you,
28bless those who curse you, pray for those who mistreat you.28bless those who curse you, pray for those who abuse you.28bless those who curse you, pray for those who mistreat you.28Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.28bless those who curse you, pray for those who mistreat you.
29If someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them.29To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.29"Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.29And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.29If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don't hold back your shirt either.
30Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.30Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back.30"Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back.30Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.30Give to everyone who asks you, and from one who takes your things, don't ask for them back.
NIVESVNASBKJVHCSB
31Do to others as you would have them do to you.31And as you wish that others would do to you, do so to them.31"Treat others the same way you want them to treat you.31And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.31Just as you want others to do for you, do the same for them.
32"If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.32“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them.32"If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.32For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.32If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.
33And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that.33And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.33"If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.33And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.33If you do what is good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that.
34And if you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, expecting to be repaid in full.34And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount.34"If you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount.34And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.34And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners to be repaid in full.
35But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.35But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil.35"But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil men.35But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.35But love your enemies, do what is good, and lend, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For He is gracious to the ungrateful and evil.
36Be merciful, just as your Father is merciful.36Be merciful, even as your Father is merciful.36"Be merciful, just as your Father is merciful.36Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.36Be merciful, just as your Father also is merciful.

Do Not Judge

(Matthew 7:1-6; Romans 14:1-12)

NIVESVNASBKJVHCSB
37"Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.37“Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;37"Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.37Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:37"Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
38Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you."38give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.”38"Give, and it will be given to you. They will pour into your lap a good measure-- pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return."38Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.38Give, and it will be given to you; a good measure--pressed down, shaken together, and running over--will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured back to you."
39He also told them this parable: "Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit?39He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?39And He also spoke a parable to them: "A blind man cannot guide a blind man, can he? Will they not both fall into a pit?39And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?39He also told them a parable: "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit?
40The student is not above the teacher, but everyone who is fully trained will be like their teacher.40A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.40"A pupil is not above his teacher; but everyone, after he has been fully trained, will be like his teacher.40The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.40A disciple is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.
NIVESVNASBKJVHCSB
41"Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?41Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye?41"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?41And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?41"Why do you look at the speck in your brother's eye, but don't notice the log in your own eye?
42How can you say to your brother, 'Brother, let me take the speck out of your eye,' when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.42How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.42"Or how can you say to your brother, 'Brother, let me take out the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.42Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.42Or how can you say to your brother, Brother, let me take out the speck that is in your eye,' when you yourself don't see the log in your eye? Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take out the speck in your brother's eye.

A Tree and its Fruit

(Matthew 7:15-23; Matthew 12:33-37)

NIVESVNASBKJVHCSB
43"No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.43“For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,43"For there is no good tree which produces bad fruit, nor, on the other hand, a bad tree which produces good fruit.43For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.43"A good tree doesn't produce bad fruit; on the other hand, a bad tree doesn't produce good fruit.
44Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers.44for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush.44"For each tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a briar bush.44For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.44For each tree is known by its own fruit. Figs aren't gathered from thornbushes, or grapes picked from a bramble bush.
45A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of.45The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks.45"The good man out of the good treasure of his heart brings forth what is good; and the evil man out of the evil treasure brings forth what is evil; for his mouth speaks from that which fills his heart.45A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.45A good man produces good out of the good storeroom of his heart. An evil man produces evil out of the evil storeroom, for his mouth speaks from the overflow of the heart.

The House on the Rock

(Matthew 7:24-27)

NIVESVNASBKJVHCSB
46"Why do you call me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say?46“Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you?46"Why do you call Me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say?46And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?46"Why do you call Me 'Lord, Lord,' and don't do the things I say?
47As for everyone who comes to me and hears my words and puts them into practice, I will show you what they are like.47Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like:47"Everyone who comes to Me and hears My words and acts on them, I will show you whom he is like:47Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:47I will show you what someone is like who comes to Me, hears My words, and acts on them:
48They are like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.48he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built.48he is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock; and when a flood occurred, the torrent burst against that house and could not shake it, because it had been well built.48He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.48He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. When the flood came, the river crashed against that house and couldn't shake it, because it was well built.
49But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."49But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.”49"But the one who has heard and has not acted accordingly, is like a man who built a house on the ground without any foundation; and the torrent burst against it and immediately it collapsed, and the ruin of that house was great."49But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.49But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. The river crashed against it, and immediately it collapsed. And the destruction of that house was great!"



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Luke 5
Top of Page
Top of Page