Romans 14
Parallel Chapters

Do Not Judge Your Brother

(Matthew 7:1-6; Luke 6:37-42)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.1As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.1Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.1Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.1Accept anyone who is weak in faith, but don't argue about doubtful issues.
2One person's faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.2One person believes he may eat anything, while the weak person eats only vegetables.2One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.2For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.2One person believes he may eat anything, but one who is weak eats only vegetables.
3The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them.3Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him.3The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.3Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.3One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not criticize one who does, because God has accepted him.
4Who are you to judge someone else's servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.4Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand.4Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.4Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.4Who are you to criticize another's household slave? Before his own Lord he stands or falls. And he will stand. For the Lord is able to make him stand.
NIVESVNASBKJVHCSB
5One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.5One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. Each one should be fully convinced in his own mind.5One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind.5One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.5One person considers one day to be above another day. Someone else considers every day to be the same. Each one must be fully convinced in his own mind.
6Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats meat does so to the Lord, for they give thanks to God; and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God.6The one who observes the day, observes it in honor of the Lord. The one who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God, while the one who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.6He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.6He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.6Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord. Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God; and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, yet he thanks God.
7For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone.7For none of us lives to himself, and none of us dies to himself.7For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;7For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.7For none of us lives to himself, and no one dies to himself.
8If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.8For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord’s.8for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.8For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.8If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord.
9For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.9For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.9For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.9For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.9Christ died and came to life for this: that He might rule over both the dead and the living.
NIVESVNASBKJVHCSB
10You, then, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God's judgment seat.10Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God;10But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.10But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.10But you, why do you criticize your brother? Or you, why do you look down on your brother? For we will all stand before the tribunal of God.
11It is written: "'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.'"11for it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.”11For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."11For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.11For it is written: As I live, says the Lord, every knee will bow to Me, and every tongue will give praise to God.
12So then, each of us will give an account of ourselves to God.12So then each of us will give an account of himself to God.12So then each one of us will give an account of himself to God.12So then every one of us shall give account of himself to God.12So then, each of us will give an account of himself to God.

Do Not Cause Your Brother to Stumble

(Ezekiel 14:1-11; 1 Corinthians 8:1-13)

NIVESVNASBKJVHCSB
13Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.13Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.13Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this-- not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way.13Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.13Therefore, let us no longer criticize one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in your brother's way.
14I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.14I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself, but it is unclean for anyone who thinks it unclean.14I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean.14I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.14(I know and am persuaded by the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. Still, to someone who considers a thing to be unclean, to that one it is unclean.)
15If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.15For if your brother is grieved by what you eat, you are no longer walking in love. By what you eat, do not destroy the one for whom Christ died.15For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died.15But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.15For if your brother is hurt by what you eat, you are no longer walking according to love. Do not destroy that one Christ died for by what you eat.
16Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.16So do not let what you regard as good be spoken of as evil.16Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;16Let not then your good be evil spoken of:16Therefore, do not let your good be slandered,
NIVESVNASBKJVHCSB
17For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,17For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.17For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
18because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval.18Whoever thus serves Christ is acceptable to God and approved by men.18For he who in this way serves Christ is acceptable to God and approved by men.18For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.18Whoever serves Christ in this way is acceptable to God and approved by men.
19Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.19So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.19So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.19Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.19So then, we must pursue what promotes peace and what builds up one another.
20Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble.20Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats.20Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.20For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.20Do not tear down God's work because of food. Everything is clean, but it is wrong for a man to cause stumbling by what he eats.
21It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.21It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.21It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles.21It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.21It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble.
NIVESVNASBKJVHCSB
22So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.22The faith that you have, keep between yourself and God. Blessed is the one who has no reason to pass judgment on himself for what he approves.22The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.22Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.22Do you have a conviction? Keep it to yourself before God. The man who does not condemn himself by what he approves is blessed.
23But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.23But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.23But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.23And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.23But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from a conviction, and everything that is not from a conviction is sin.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Romans 13
Top of Page
Top of Page