Verse (Click for Chapter) New International Version For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living. New Living Translation Christ died and rose again for this very purpose—to be Lord both of the living and of the dead. English Standard Version For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living. Berean Standard Bible For this reason Christ died and returned to life, that He might be the Lord of both the dead and the living. Berean Literal Bible For unto this, Christ died and lived again that He might rule over both the dead and living. King James Bible For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. New King James Version For to this end Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living. New American Standard Bible For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. NASB 1995 For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. NASB 1977 For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. Legacy Standard Bible For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. Amplified Bible For Christ died and lived again for this reason, that He might be Lord of both the dead and the living. Christian Standard Bible Christ died and returned to life for this: that he might be Lord over both the dead and the living. Holman Christian Standard Bible Christ died and came to life for this: that He might rule over both the dead and the living. American Standard Version For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. Aramaic Bible in Plain English For this purpose also The Messiah died and lived and arose, that he would be THE LORD JEHOVAH to the dead and to the living. Contemporary English Version This is because Christ died and rose to life, so that he would be the Lord of the dead and of the living. Douay-Rheims Bible For to this end Christ died and rose again; that he might be Lord both of the dead and of the living. English Revised Version For to this end Christ died, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. GOD'S WORD® Translation For this reason Christ died and came back to life so that he would be the Lord of both the living and the dead. Good News Translation For Christ died and rose to life in order to be the Lord of the living and of the dead. International Standard Version For this reason the Messiah died and returned to life, so that he might become the Lord of both the dead and the living. Literal Standard Version for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that He may be Lord both of dead and of living. Majority Standard Bible For this reason Christ died and rose and returned to life, that He might be the Lord of both the dead and the living. New American Bible For this is why Christ died and came to life, that he might be Lord of both the dead and the living. NET Bible For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living. New Revised Standard Version For to this end Christ died and lived again, so that he might be Lord of both the dead and the living. New Heart English Bible For to this end Christ died, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. Webster's Bible Translation For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and the living. Weymouth New Testament For this was the purpose of Christ's dying and coming to life--namely that He might be Lord both of the dead and the living. World English Bible For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. Young's Literal Translation for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord. Additional Translations ... Audio Bible Context The Law of Liberty…8If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So whether we live or die, we belong to the Lord. 9For this reason Christ died and returned to life, that He might be the Lord of both the dead and the living. 10Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat.… Cross References Matthew 28:18 Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to Me. John 12:24 Truly, truly, I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a seed; but if it dies, it bears much fruit. Romans 10:9 that if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. Philippians 2:11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. 1 Thessalonians 4:14 For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him. 1 Thessalonians 5:10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him. 1 Peter 4:5 But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead. Treasury of Scripture For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. Christ. Isaiah 53:10-12 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand… Luke 24:26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? 2 Corinthians 5:14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: Lord. Matthew 28:18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. John 5:22,23,27-29 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son: … Acts 10:36,42 The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:) … Jump to Previous Christ Christ's Dead Death Died Dying End Life Namely Purpose Reason Revived Rose RuleJump to Next Christ Christ's Dead Death Died Dying End Life Namely Purpose Reason Revived Rose RuleRomans 14 1. Men may not condemn one another for disputable matters;13. but must take heed that they give no offense in them; 15. which the apostle proves unlawful by many reasons. (9) And rose, and revived.--For these words the best MSS. substitute simply "and lived." The Received text is a gloss upon this. It was through the resurrection that Christ was finally enthroned at His Father's right hand, and that universal dominion was given to Him.Verse 9. - For to this end Christ both died and lived (so certainly, rather than, as in the Textus Receptus, died, and rose, and revived. His living means here his entering on the heavenly life after the human death), that he might be Lord both of the dead and living. "Nam mortem pro salute nostra obeundo dominium sibi acquisivit quod nec morte solveretur; resurgendo autem totam vitam nostram in peculium accepit; morte igitur et resurrectione sua promeritus est ut tam in morte quam in vita gloriae nominis ejus serviamus" (Calvin). For the idea of this whole passage (vers. 7-9), cf. 1 Corinthians 6:20; 1 Corinthians 7:23; 2 Corinthians 5:15. The apostle now returns to his immediate subject, warning (as in ver. 3) the one party against judging and the other against despising, on the ground of all alike having to abide hereafter the Divine judgment (cf. Matthew 7:1, seq.; 1 Corinthians 4:3, 5). The distinction in ver. 10 between the two parties, marked in the original by the initial Σὺ δὲ and the following η} καὶ σὺ, is somewhat lost in our Authorized Version. Parallel Commentaries ... Greek Forεἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. this reason τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. Christ Χριστὸς (Christos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. died ἀπέθανεν (apethanen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. returned to life, ἔζησεν (ezēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live. so that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. He might be the Lord of κυριεύσῃ (kyrieusē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2961: To have authority, rule over. From kurios; to rule. both καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [the] dead νεκρῶν (nekrōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [the] living. ζώντων (zōntōn) Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live. Links Romans 14:9 NIVRomans 14:9 NLT Romans 14:9 ESV Romans 14:9 NASB Romans 14:9 KJV Romans 14:9 BibleApps.com Romans 14:9 Biblia Paralela Romans 14:9 Chinese Bible Romans 14:9 French Bible Romans 14:9 Catholic Bible NT Letters: Romans 14:9 For to this end Christ died rose (Rom. Ro) |