Isaiah 23:14
 Isaiah 23:14 
New International Version (©2011)
Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!

New Living Translation (©2007)
Wail, O ships of Tarshish, for your harbor is destroyed!

English Standard Version (©2001)
Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.

New American Standard Bible (©1995)
Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed!

International Standard Version (©2012)
Wail, you ships of Tarshish, because your stronghold is destroyed!"

NET Bible (©2006)
Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Cry loudly, you ships of Tarshish, because your fortress will be destroyed.

King James 2000 Bible (©2003)
Wail, you ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

American King James Version
Howl, you ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

American Standard Version
Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.

Douay-Rheims Bible
Howl, O ye ships of the sea, for your strength is laid waste.

Darby Bible Translation
Howl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.

English Revised Version
Howl, ye ships of Tarshish: for your strong hold is laid waste.

Webster's Bible Translation
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

World English Bible
Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!

Young's Literal Translation
Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.

Matthew Henry's Concise Commentary

23:1-14 Tyre was the mart of the nations. She was noted for mirth and diversions; and this made her loth to consider the warnings God gave by his servants. Her merchants were princes, and lived like princes. Tyre being destroyed and laid waste, the merchants should abandon her. Flee to shift for thine own safety; but those that are uneasy in one place, will be so in another; for when God's judgments pursue sinners, they will overtake them. Whence shall all this trouble come? It is a destruction from the Almighty. God designed to convince men of the vanity and uncertainty of all earthly glory. Let the ruin of Tyre warn all places and persons to take heed of pride; for he who exalts himself shall be abased. God will do it, who has all power in his hand; but the Chaldeans shall be the instruments.


Pulpit Commentary

Verse 14. - Howl, ye ships of Tarshish (comp. ver. 1). The ships that traded with Tarshish, not those belonging to Tarshish, are intended. Your strength is laid waste; rather, your stronghold; i.e. Tyre itself. The elegy ends as it began, with a statement of the bare fact. Alexander's destruction of the city was the final and complete fulfillment of the prophecy. The captures by Esarhaddou (G. Smith, 'Eponym Canon,' pp. 139-142), by Asshur-bani-pal (ibid., pp. 144.145), and by Nebuchadnezzar, were anticipations of the final one, and partial fulfillments of the prophecy.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Howl, ye ships of Tarshish,.... As in Isaiah 23:1. See Gill on Isaiah 23:1,

for your strength is laid waste; meaning Tyre, a strong seaport, where their ships were safe, and always found vent for their goods and merchandise; and so it was the strength and support of their country; but was now destroyed, and therefore was matter of lamentation and mourning.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. strength—stronghold (compare Eze 26:15-18).


Isaiah 23:14 Parallel Commentaries

Isaiah 23:14 NIV
Isaiah 23:14 NLT
Isaiah 23:14 ESV
Isaiah 23:14 NASB
Isaiah 23:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Fall of Tyre
13Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. 14Howl, you ships of Tarshish: for your strength is laid waste. 15And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. …

Isaiah 2:16 for every trading ship and every stately vessel.
Ezekiel 27:25 "'The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo as you sail the sea.
Ezekiel 27:26 Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces far out at sea.