New International Version (©2011) "'I am filled with fury against you, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!New Living Translation (©2007) "What a sick heart you have, says the Sovereign LORD, to do such things as these, acting like a shameless prostitute. English Standard Version (©2001) “How sick is your heart, declares the Lord GOD, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute, New American Standard Bible (©1995) "How languishing is your heart," declares the Lord GOD, "while you do all these things, the actions of a bold-faced harlot. King James Bible (Cambridge Ed.) How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman; Holman Christian Standard Bible (©2009) How your heart was inflamed with lust"--the declaration of the Lord GOD--"when you did all these things, the acts of a brazen prostitute, International Standard Version (©2012) "How weak is your heart," declares the Lord GOD, "when you committed all of these deeds, the acts of an imperious whore! NET Bible (©2006) "'How sick is your heart, declares the sovereign LORD, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute. GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'You have no will power! declares the Almighty LORD. You do everything a shameless prostitute does. King James 2000 Bible (©2003) How weak is your heart, says the Lord GOD, seeing you do all these things, the work of a brazen harlot; American King James Version How weak is your heart, said the LORD GOD, seeing you do all these things, the work of an imperious whorish woman; American Standard Version How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot; Douay-Rheims Bible Wherein shall I cleanse thy heart, saith the Lord God: seeing thou dost all these the works of a shameless prostitute? Darby Bible Translation How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of a whorish woman, under no restraint; English Revised Version How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman; Webster's Bible Translation How weak is thy heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious lewd woman; World English Bible How weak is your heart, says the Lord Yahweh, since you do all these things, the work of an impudent prostitute; Young's Literal Translation How weak is thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman. |