New International Version (©2011) You engaged in prostitution with the Assyrians too, because you were insatiable; and even after that, you still were not satisfied.New Living Translation (©2007) You have prostituted yourself with the Assyrians, too. It seems you can never find enough new lovers! And after your prostitution there, you still were not satisfied. English Standard Version (©2001) You played the whore also with the Assyrians, because you were not satisfied; yes, you played the whore with them, and still you were not satisfied. New American Standard Bible (©1995) "Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied. King James Bible (Cambridge Ed.) Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then you engaged in prostitution with the Assyrian men because you were not satisfied. Even though you did this with them, you were still not satisfied. International Standard Version (©2012) You committed immorality with the Assyrians, because you still weren't satisfied. You committed immorality with them, but you still weren't satisfied. NET Bible (©2006) You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied. GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'You had sex with the Assyrians because you weren't satisfied. You still weren't satisfied. King James 2000 Bible (©2003) You have played the harlot also with the Assyrians, because you were insatiable; yea, you have played the harlot with them, and yet could not be satisfied. American King James Version You have played the whore also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the harlot with them, and yet could not be satisfied. American Standard Version Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied. Douay-Rheims Bible Thou hast also committed fornication with the Assyrians, because thou wast not yet satisfied: and after thou hadst played the harlot with them, even so thou wast not contented. Darby Bible Translation And thou didst commit fornication with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou didst commit fornication with them, and yet couldest not be satisfied. English Revised Version Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied. Webster's Bible Translation Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yes, thou hast played the harlot with them, and yet couldst not be satisfied. World English Bible You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied. Young's Literal Translation And thou goest a-whoring unto sons of Asshur, Without thy being satisfied, And thou dost go a-whoring with them, And also -- thou hast not been satisfied. |