Exodus 14:3
New International Version
Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’

New Living Translation
Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’

English Standard Version
For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are wandering in the land; the wilderness has shut them in.’

Berean Standard Bible
For Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering the land in confusion; the wilderness has boxed them in.’

King James Bible
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

New King James Version
For Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.’

New American Standard Bible
For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’

NASB 1995
“For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’

NASB 1977
“For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’

Legacy Standard Bible
And Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering in confusion in the land; the wilderness has shut them in.’

Amplified Bible
For Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’

Christian Standard Bible
Pharaoh will say of the Israelites: They are wandering around the land in confusion; the wilderness has boxed them in.

Holman Christian Standard Bible
Pharaoh will say of the Israelites: They are wandering around the land in confusion; the wilderness has boxed them in.

American Standard Version
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Aramaic Bible in Plain English
And Pharaoh said about the children of Israel: “They are strangers in the land; the wilderness has shut them in.”

Brenton Septuagint Translation
And Pharao will say to his people, As for these children of Israel, they are wandering in the land, for the wilderness has shut them in.

Contemporary English Version
The king will think you were afraid to cross the desert and that you are wandering around, trying to find another way to leave the country.

Douay-Rheims Bible
And Pharao will say of the children of Israel: They are straitened in the land, the desert hath shut them in.

English Revised Version
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

GOD'S WORD® Translation
Pharaoh will think, 'The Israelites are [just] wandering around. The desert is blocking their escape.'

Good News Translation
The king will think that the Israelites are wandering around in the country and are closed in by the desert.

International Standard Version
Pharaoh will say about the Israelis, 'They're wandering aimlessly in the land, and the desert has closed in on them.'

JPS Tanakh 1917
And Pharaoh will say of the children of Israel: They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Literal Standard Version
and Pharaoh has said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut on them;

Majority Standard Bible
For Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering the land in confusion; the wilderness has boxed them in.’

New American Bible
Pharaoh will then say, “The Israelites are wandering about aimlessly in the land. The wilderness has closed in on them.”

NET Bible
Pharaoh will think regarding the Israelites, 'They are wandering around confused in the land--the desert has closed in on them.'

New Revised Standard Version
Pharaoh will say of the Israelites, “They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has closed in on them.”

New Heart English Bible
Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are wandering in the land. The wilderness has boxed them in.'

Webster's Bible Translation
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

World English Bible
Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.’

Young's Literal Translation
and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Pharaoh Pursues the Israelites
2“Tell the Israelites to turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to encamp by the sea, directly opposite Baal-zephon. 3For Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering the land in confusion; the wilderness has boxed them in.’ 4And I will harden Pharaoh’s heart so that he will pursue them. But I will gain honor by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD.” So this is what the Israelites did.…

Cross References
Exodus 14:2
"Tell the Israelites to turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to encamp by the sea, directly opposite Baal-zephon.

Exodus 14:4
And I will harden Pharaoh's heart so that he will pursue them. But I will gain honor by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD." So this is what the Israelites did.


Treasury of Scripture

For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in.

Pharaoh

Exodus 7:3,4
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt…

Deuteronomy 31:21
And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.

Psalm 139:2,4
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off…

they are entangled

Judges 16:2
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.

1 Samuel 23:7,23
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars…

Psalm 3:2
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

Jump to Previous
Aimlessly Children Confusion Desert Direction Entangled Hemmed Israel Israelites Pharaoh Shut They Think Wandering Waste Wilderness
Jump to Next
Aimlessly Children Confusion Desert Direction Entangled Hemmed Israel Israelites Pharaoh Shut They Think Wandering Waste Wilderness
Exodus 14
1. God instructs the Israelites in their journey
5. Pharaoh pursues after them
10. The Israelites murmur
13. Moses comforts them
15. God instructs Moses
19. The cloud removes behind the camp
21. The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians














(3) Entangled in the land.--Literally, confused, perplexed. (Comp. Esther 3:15.) Pharaoh, seeing that the Israelites had placed the Bitter Lakes on their left, and were marching southward, in a direction which would soon put the Red Sea on one side of them and a desert region--that about the Jebel Atakah--on the other, thought that they must be quite ignorant of the geography, and have, as it were, "lost their way." He observed, moreover, that "the wilderness had shut them in." The desert tract between the Nile Valley and the Red Sea lay upon their left and in their front: they would soon be unable to proceed, and would not know which way to turn.

Verse 3. - They are entangled in the land. Or "they are confused," "perplexed" - i.e.. "they have lost their way." Pharaoh could not conceive that they would have taken the route to the west of the Bitter Lakes, which conducted to no tolerable territory, unless they were hopelessly at sea with respect to the geography of the country. In this "perplexity" of theirs he thought he saw his own opportunity. The wilderness hath shut them in. Pharaoh is thinking of his own "wilderness," the desert country between the Nile valley and the Red Sea. This desert, he says, "blocks their way, and shuts them in " - they cannot escape if he follows in their steps, for they will have the sea on one hand, the desert on the other, and in their front, while he himself presses upon their rear.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For Pharaoh
פַּרְעֹה֙ (par·‘ōh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings

will say
וְאָמַ֤ר (wə·’ā·mar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

of the Israelites,
לִבְנֵ֣י (liḇ·nê)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

‘They
הֵ֖ם (hêm)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

are wandering the land
בָּאָ֑רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

in confusion;
נְבֻכִ֥ים (nə·ḇu·ḵîm)
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strong's 943: To perplex, confuse

the wilderness
הַמִּדְבָּֽר׃ (ham·miḏ·bār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

has boxed them
סָגַ֥ר (sā·ḡar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5462: To shut up, to surrender

in.’
עֲלֵיהֶ֖ם (‘ă·lê·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against


Links
Exodus 14:3 NIV
Exodus 14:3 NLT
Exodus 14:3 ESV
Exodus 14:3 NASB
Exodus 14:3 KJV

Exodus 14:3 BibleApps.com
Exodus 14:3 Biblia Paralela
Exodus 14:3 Chinese Bible
Exodus 14:3 French Bible
Exodus 14:3 Catholic Bible

OT Law: Exodus 14:3 Pharaoh will say of the children (Exo. Ex)
Exodus 14:2
Top of Page
Top of Page