Exodus 14:2
 Exodus 14:2 
New International Version (©2011)
"Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.

New Living Translation (©2007)
"Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon.

English Standard Version (©2001)
“Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall encamp facing it, by the sea.

New American Standard Bible (©1995)
"Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you must camp in front of Baal-zephon, facing it by the sea.

International Standard Version (©2012)
"Tell the Israelis that they are to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to camp in front of Baal-zephon, opposite it by the sea.

NET Bible (©2006)
"Tell the Israelites that they must turn and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Tell the Israelites to go back and set up their camp facing Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your camp facing north-by the sea.

King James 2000 Bible (©2003)
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall you encamp by the sea.

American King James Version
Speak to the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall you encamp by the sea.

American Standard Version
Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

Douay-Rheims Bible
Speak to the children of Israel: Let them turn and encamp over against Phihahiroth which is between Magdal and the sea over against Beelsephon: you shall encamp before it upon the sea.

Darby Bible Translation
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea: before Baal-Zephon, opposite to it, shall ye encamp by the sea.

English Revised Version
Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

Webster's Bible Translation
Speak to the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea.

World English Bible
"Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.

Young's Literal Translation
'Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea,

Gill's Exposition of the Entire Bible

Speak unto the children of Israel, that they turn,.... Not return to Egypt, or to the place, or towards the place from whence they came, but turn off, out of the road in which they were; for, as a late traveller says (a),"there were two roads, through which the Israelites might have been conducted from Cairo (which he supposes may be Rameses) to Pihahiroth. One of them lies through the valleys, as they are now called, of Jendily, Rumaleah, and Baideah, bounded on each side by the mountains of the lower Thebais; the other lies higher, having the northern range of these mountains (the mountains of Mocattee) running parallel with it on the right hand, and the desert of the Egyptian Arabia, which lies all the way open to the land of the Philistines, on the left, (see Exodus 13:17) about the middle of this range we may turn short on our right hand into the valley of Baideah, through a remarkable breach or discontinuation, in which we afterwards continued to the very banks of the Red sea; this road then, through the valley of Baideah, which is some hours longer than the other open road, which leads directly from Cairo to Suez, was in all probability the very road which the Israelites took to Pihahiroth, on the banks of the Red sea.''And again he says (b), this valley ends at the sea in a small bay, made by the eastern extremities of the mountains, and is called "Tiah beni Israel", i.e. the road of the Israelites, from a tradition of the Arabs, of their having passed through it; as it is also called Baideah from the new and unheard of miracle that was wrought near it, by dividing the Red sea, and destroying therein Pharaoh, his chariots and horsemen:

continued...


Barnes' Notes on the Bible

That they turn - i. e. away from the wilderness, and go southwards, to the west of the Bitter Lakes, which completely separated them from the desert.

continued...


Clarke's Commentary on the Bible

Encamp before Pi-hahiroth - פי ההירת pi hachiroth, the mouth, strait, or bay of Chiroth. Between Migdol, מגדל migdol, the tower, probably a fortress that served to defend the bay. Over against Baal-zephon, בעל צפן baal tsephon, the lord or master of the watch, probably an idol temple, where a continual guard, watch, or light was kept up for the defense of one part of the haven, or as a guide to ships. Dr. Shaw thinks that chiroth may denote the valley which extended itself from the wilderness of Etham to the Red Sea, and that the part in which the Israelites encamped was called Pi-hachiroth, i.e., the mouth or bay of Chiroth. See his Travels, p. 310, and his account at the end of Exodus.


Geneva Study Bible

Speak unto the children of Israel, that they {a} turn and encamp before {b} Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

(a) From toward the country of the Philistines.

(b) So the Sea was before them, mountains on either side, and the enemies at their back: yet they obeyed God, and were delivered.


Wesley's Notes

14:2 They were got to the edge of the wilderness, Ex 13:20, and one stage or two would have brought them to Horeb, the place appointed for their serving God, but instead of going forward, they are ordered to turn short off, on the right - hand from Canaan, and to march towards the Red - sea. When they were at Etham, there was no sea in their way to obstruct their passage; but God himself orders them into straits, which might give them an assurance, that when his purposes were served, he would bring them out of those straits. Before Pi - hahiroth - Or the straits of Hiroth, two great mountains, between which they marched. Migdol and Baal - zephon were cities of Egypt and probably garrison'd.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp-The Israelites had now completed their three days' journey, and at Etham the decisive step would have to be taken whether they would celebrate their intended feast and return, or march onwards by the head of the Red Sea into the desert, with a view to a final departure. They were already on the borders of the desert, and a short march would have placed them beyond the reach of pursuit, as the chariots of Egypt could have made little progress over dry and yielding sand. But at Etham, instead of pursuing their journey eastward with the sea on their right, they were suddenly commanded to diverge to the south, keeping the gulf on their left; a route which not only detained them lingering on the confines of Egypt, but, in adopting it, they actually turned their backs on the land of which they had set out to obtain the possession. A movement so unexpected, and of which the ultimate design was carefully concealed, could not but excite the astonishment of all, even of Moses himself, although, from his implicit faith in the wisdom and power of his heavenly Guide, he obeyed. The object was to entice Pharaoh to pursue, in order that the moral effect, which the judgments on Egypt had produced in releasing God's people from bondage, might be still further extended over the nations by the awful events transacted at the Red Sea.

Pi-hahiroth-the mouth of the defile, or pass-a description well suited to that of Bedea, which extended from the Nile and opens on the shore of the Red Sea.

Continued...


Exodus 14:2 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Pharaoh Pursues the Israelites
1And the LORD spoke to Moses, saying, 2Speak to the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall you encamp by the sea. 3For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in. …

Exodus 14:1 Then the LORD said to Moses,
Exodus 14:3 Pharaoh will think, 'The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.'
Exodus 14:9 The Egyptians--all Pharaoh's horses and chariots, horsemen and troops--pursued the Israelites and overtook them as they camped by the sea near Pi Hahiroth, opposite Baal Zephon.
Numbers 33:7 They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and camped near Migdol.
Joshua 24:6 When I brought your people out of Egypt, you came to the sea, and the Egyptians pursued them with chariots and horsemen as far as the Red Sea.
Jeremiah 44:1 This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt--in Migdol, Tahpanhes and Memphis--and in Upper Egypt: