Exodus 14:2
Parallel Verses
New International Version
"Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.

New Living Translation
"Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon.

English Standard Version
“Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall encamp facing it, by the sea.

New American Standard Bible
"Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea.

King James Bible
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

Holman Christian Standard Bible
Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you must camp in front of Baal-zephon, facing it by the sea.

International Standard Version
"Tell the Israelis that they are to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to camp in front of Baal-zephon, opposite it by the sea.

NET Bible
"Tell the Israelites that they must turn and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.

New Heart English Bible
"Speak to the children of Israel, that they turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall camp opposite it by the sea.

GOD'S WORD® Translation
"Tell the Israelites to go back and set up their camp facing Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your camp facing north-by the sea.

JPS Tanakh 1917
Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon, over against it shall ye encamp by the sea.

New American Standard 1977
“Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea.

Jubilee Bible 2000
Speak unto the sons of Israel that they turn and set up their camp before Pihahiroth between Migdol and the sea over against Baalzephon; before it shall ye set up camp by the sea.

King James 2000 Bible
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall you encamp by the sea.

American King James Version
Speak to the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall you encamp by the sea.

American Standard Version
Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

Douay-Rheims Bible
Speak to the children of Israel: Let them turn and encamp over against Phihahiroth which is between Magdal and the sea over against Beelsephon: you shall encamp before it upon the sea.

Darby Bible Translation
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea: before Baal-Zephon, opposite to it, shall ye encamp by the sea.

English Revised Version
Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

Webster's Bible Translation
Speak to the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea.

World English Bible
"Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.

Young's Literal Translation
'Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea,
Commentary
Matthew Henry Commentary
14:1-9 Pharaoh would think that all Israel was entangled in the wilderness, and so would become an easy prey. But God says, I will be honoured upon Pharaoh. All men being made for the honour of their Maker, those whom he is not honoured by, he will be honoured upon. What seems to tend to the church's ruin, is often overruled to the ruin of the church's enemies. While Pharaoh gratified his malice and revenge, he furthered the bringing to pass God's counsels concerning him. Though with the greatest reason he had let Israel go, yet now he was angry with himself for it. God makes the envy and rage of men against his people, a torment to themselves. Those who set their faces heavenward, and will live godly in Christ Jesus, must expect to be set upon by Satan's temptations and terrors. He will not tamely part with any out of his service.
Study Bible
Pharaoh Pursues the Israelites
1Now the LORD spoke to Moses, saying, 2"Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea. 3"For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.'…
Cross References
Exodus 14:1
Now the LORD spoke to Moses, saying,

Exodus 14:3
"For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.'

Exodus 14:9
Then the Egyptians chased after them with all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and they overtook them camping by the sea, beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.

Numbers 33:7
They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.

Joshua 24:6
'I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea; and Egypt pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea.

Jeremiah 44:1
The word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt, those who were living in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and the land of Pathros, saying,
Treasury of Scripture

Speak to the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall you encamp by the sea.

that they

Exodus 14:9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots …

Exodus 13:17,18 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God …

Numbers 33:7,8 And they removed from Etham, and turned again to Pihahiroth, which …

Pi-hahiroth, 'the mouth of Chiroth,' as it is rendered by the Lxx. Dr. Shaw is of opinion, that Chiroth denotes the valley which extends from the wilderness of Etham to the Red Sea. 'This valley, ends at the sea in a small bay made by the eastern extremities of the mountains (of Gewoubee and Attackah, between which the valley lies) which I have been describing, and is called Tiah-Beni-Israel, the road of the Israelites, by a tradition that is still kept up by the Arabs, of their having passed through it; so it is also called Baideah, from the new and unheard of miracle that was wrought near it, by dividing the Red sea, and destroying therein Pharaoh, his chariots, and his horsemen.' Migdol. The word Migdol signifies a tower, and hence some have supposed that it was a fortress which served to defend the bay. But the Lxx, render it Magdolus, which is mentioned by Herodotus, and others, and is expressly said by Stephanus to be a city of Egypt. This Bochart conjectures to have been the same as Migdol.

Jeremiah 44:1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell …

Jeremiah 46:14 Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph …

Ezekiel 29:10 Behold, therefore I am against you, and against your rivers, and …

Heb. Baal-zephon. This may have been the name of a town or city in which Baal was worshipped; and probably called zephon, from being situated on the north point of the Red sea, near the present Suez.

Jump to Previous
Baal Baalzephon Baal-Zephon Camp Children Encamp Front Hahiroth Israel Israelites Migdol Opposite Orders Pi Pihahiroth Pi-Hahiroth Pi-Ha-Hi'roth Sea Speak Tents Turn Zephon
Jump to Next
Baal Baalzephon Baal-Zephon Camp Children Encamp Front Hahiroth Israel Israelites Migdol Opposite Orders Pi Pihahiroth Pi-Hahiroth Pi-Ha-Hi'roth Sea Speak Tents Turn Zephon
Links
Exodus 14:2 NIV
Exodus 14:2 NLT
Exodus 14:2 ESV
Exodus 14:2 NASB
Exodus 14:2 KJV

Exodus 14:2 Biblia Paralela
Exodus 14:2 Chinese Bible
Exodus 14:2 French Bible
Exodus 14:2 German Bible

Alphabetical: and are Baal Baal-zephon back before between by camp directly encamp front Hahiroth in Israel Israelites it Migdol near of opposite Pi Pi-hahiroth sea shall sons Tell the They to turn you Zephon

OT Law: Exodus 14:2 Speak to the children of Israel that (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 14:1
Top of Page
Top of Page