Exodus 14:15
 Exodus 14:15 
New International Version (©2011)
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.

New Living Translation (©2007)
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!

English Standard Version (©2001)
The LORD said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.

New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to break camp.

International Standard Version (©2012)
Then the LORD told Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelis to move out!

NET Bible (©2006)
The LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to start moving.

King James 2000 Bible (©2003)
And the LORD said unto Moses, Why do you cry unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

American King James Version
And the LORD said to Moses, Why cry you to me? speak to the children of Israel, that they go forward:

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses: Why criest thou to me? Speak to the children of Israel to go forward.

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Why criest thou to me? Speak to the children of Israel, that they go forward:

World English Bible
Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;

Matthew Henry's Concise Commentary

14:15-20 Moses' silent prayers of faith prevailed more with God than Israel's loud outcries of fear. The pillar of cloud and fire came behind them, where they needed a guard, and it was a wall between them and their enemies. The word and providence of God have a black and dark side toward sin and sinners, but a bright and pleasant side toward the people of the Lord. He, who divided between light and darkness, Ge 1:4, allotted darkness to the Egyptians, and light to the Israelites. Such a difference there will be between the inheritance of the saints in light, and that utter darkness which will be the portion of hypocrites for ever.


Pulpit Commentary

Verses 15-18. - GOD'S ANSWER TO MOSES' PRAYER. To the faithful prayer of Moses, albeit pitched perhaps in too low a key, God made gracious answer. A "cry" had been unnecessary, since his word was already pledged to bring his people safe to Canaan, and to get himself honour upon Pharaoh in connection with the pursuit (ver. 4). But, as the appeal has been made, he responds with a plain statement of what has now to be done: -

1. The Israelites are to make themselves ready for a forward movement (ver. 15);

2. Moses is to stretch oat his rod over the Red Sea, and it will be divided;

3. The Israelites are then to make the passage on dry ground;

4. The Egyptians are to follow, and then honour is to be gotten upon them; and they are to know by the result that God is indeed Jehovah. Verses 15, 16. - Wherefore criest thou to me? It is evident that Moses, while boldly encouraging the people, himself needed the support and consolation of prayer. The Syriac translator shows us that he divined the fact aright, when he without authority intruded the words, "Moses then cried to Jehovah." The form of the Divine reply to his prayer seems to indicate a certain amount of reproach, as if Moses himself had become unduly anxious. Speak unto the children of Israel that they go forward. The Israelites were not to rest in their encampment, but to form in line of march, and descend to the very shore of the sea, and there hold themselves in readiness. Moses was to lift up his rod - the rod with which his other miracles had been wrought - and stretch out his hand over the sea, and then the drying up was to begin. Thus was most of the night passed.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the Lord said unto Moses, wherefore criest thou unto me?.... The Targum of Jonathan is,"why standest thou and prayest before me?''and no doubt this crying is to be understood of prayer, of mental prayer, of secret ejaculations put up by Moses to the Lord without a voice, for no mention is made of any: this shows, that though Moses most firmly believed that God would work salvation for them, yet he did not neglect the use of means, prayer to God for it; nor was the Lord displeased with him on that account, only he had other work for him to do, and he had no need to pray any longer, God had heard him, and would save him and his people:

speak unto the children of Israel, that they go forward; a little further, as Aben Ezra observes, until they were come to the sea shore, near to which they now were; and thither they were to move in an orderly composed manner, as unconcerned and fearless of their enemies.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15-18. the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? &c.—When in answer to his prayers, he received the divine command to go forward, he no longer doubted by what kind of miracle the salvation of his mighty charge was to be effected.


Exodus 14:15 Parallel Commentaries

Exodus 14:15 NIV
Exodus 14:15 NLT
Exodus 14:15 ESV
Exodus 14:15 NASB
Exodus 14:15 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Parting the Red Sea
15And the LORD said to Moses, Why cry you to me? speak to the children of Israel, that they go forward: 16But lift you up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the middle of the sea. 17And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honor on Pharaoh, and on all his host, on his chariots, and on his horsemen. …

Exodus 14:14 The LORD will fight for you; you need only to be still."
Exodus 14:16 Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground.
2 Kings 17:7 All this took place because the Israelites had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of Egypt from under the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods
2 Kings 17:36 But the LORD, who brought you up out of Egypt with mighty power and outstretched arm, is the one you must worship. To him you shall bow down and to him offer sacrifices.