Exodus 17:4
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Then Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."

New Living Translation
Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They are ready to stone me!"

English Standard Version
So Moses cried to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”

New American Standard Bible
So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."

King James Bible
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

Holman Christian Standard Bible
Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? In a little while they will stone me!"

International Standard Version
So Moses cried out to the LORD: "What am I to do with these people? Just a little more and they'll stone me."

NET Bible
Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?--a little more and they will stone me!"

New Heart English Bible
Moses cried to the LORD, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."

GOD'S WORD® Translation
So Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They're almost ready to stone me!"

JPS Tanakh 1917
And Moses cried unto the LORD, saying: 'What shall I do unto this people? they are almost ready to stone me.'

New American Standard 1977
So Moses cried out to the LORD, saying, “What shall I do to this people? A little more and they will stone me.”

Jubilee Bible 2000
Then Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.

King James 2000 Bible
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they are almost ready to stone me.

American King James Version
And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they be almost ready to stone me.

American Standard Version
And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.

Douay-Rheims Bible
And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me.

Darby Bible Translation
And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!

English Revised Version
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

Webster's Bible Translation
And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they are almost ready to stone me.

World English Bible
Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."

Young's Literal Translation
And Moses crieth to Jehovah, saying, 'What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.'
Study Bible
Water from the Rock
3But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, "Why, now, have you brought us up from Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?" 4So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me." 5Then the LORD said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.…
Cross References
Numbers 14:10
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the LORD appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.

1 Samuel 30:6
Moreover David was greatly distressed because the people spoke of stoning him, for all the people were embittered, each one because of his sons and his daughters. But David strengthened himself in the LORD his God.
Treasury of Scripture

And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they be almost ready to stone me.

cried

Exodus 14:15 And the LORD said to Moses, Why cry you to me? speak to the children …

Exodus 15:25 And he cried to the LORD; and the LORD showed him a tree, which when …

Numbers 11:11 And Moses said to the LORD, Why have you afflicted your servant? …

almost

Numbers 14:10 But all the congregation bade stone them with stones…

Numbers 16:19 And Korah gathered all the congregation against them to the door …

1 Samuel 30:6 And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning …

John 8:59 Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and …

John 10:31 Then the Jews took up stones again to stone him.

Acts 7:50 Has not my hand made all these things?

Acts 14:19 And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who …

(4) They be almost ready to stone me.--Heb., Yet a little and they will stone me. On tumultuary stoning, see the second Note on Exodus 8:26.

Verse 4. - And Moses cried unto the Lord. It is one of the most prominent traits of the character of Moses, that, at the occurrence of a difficulty, he always carries it straight to God. (See Exodus 15:25; Exodus 24:15; Exodus 32:30; Exodus 33:8; Numbers 11:2, 11; Numbers 12:11; Numbers 14:13-19, etc.) They be almost ready to stone me. This is the first which we hear of stoning as a punishment. It is naturally one of the easiest modes of wreaking popular vengeance on an obnoxious individual, and was known to the Greeks as early as the time of the Persian war (Herod. 9:5), to the Macedonians (Q. Curt. Vit. Alex. 6:11, 38), and others. There is, however, no trace of it among the Egyptians. And Moses cried unto the Lord..... Or prayed unto him, as the Targums of Onkelos and Jonathan; which shows the distress he was thrown into, the vehemence of his prayer, and perhaps the loud and lamentable tone in which he expressed it: this was the method he always took, and the refuge he fled unto in all his times of trouble; in which he did well, and set a good example of piety and devotion to God, of faith and trust in him: saying:

what shall I do unto this people? or, "for this people" (h); to relieve them in their present exigency; suggesting his own inability to do any thing for them: yet not despairing of relief, but rather expressing faith in the power and goodness of God to keep them, by his application to him; desiring that he would open a way for their help, and direct him what he must do in this case for them: something, he intimates, must be done speedily for the glory of God, for his own safety, and to prevent the people sinning yet more and more, and so bring destruction upon them; for, adds he:

they be almost ready to stone me or, "yet a little, and they will stone me" (i); if the time of help is protracted, if relief is not in a short time given, he had reason to believe from the menaces they had given out, the impatience they had showed, the rage they were in, they would certainly take up stones and stone him, being in a stony and rocky place; and this they would do, not as a formal punishment of him as a false prophet, telling them they should be brought to Canaan, when they were brought into the wilderness and perishing there; which law respecting such an one was not yet in being; but this he supposed as what an enraged multitude was wont to do, and which was more ready at hand for them to do than anything else, see Exodus 8:26.

(h) "populo haic", V. L. Pagninus, Montanus, &c. (i) "adhuc paululum et lapidabit me." V. L. "parum abest", Tigurine version; "adhuc modicum", Pagninus, Montanus; "adhuc paulisper", Junius & Tremellius, Piscator; so Ainsworth. 4. Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people?—His language, instead of betraying any signs of resentment or vindictive imprecation on a people who had given him a cruel and unmerited treatment, was the expression of an anxious wish to know what was the best to be done in the circumstances (compare Mt 5:44; Ro 12:21).17:1-7 The children of Israel journeyed according to the commandment of the Lord, led by the pillar of cloud and fire, yet they came to a place where there was no water for them to drink. We may be in the way of duty, yet may meet with troubles, which Providence brings us into, for the trial of our faith, and that God may be glorified in our relief. They began to question whether God was with them or not. This is called their tempting God, which signifies distrust of him after they had received such proofs of his power and goodness. Moses mildly answered them. It is folly to answer passion with passion; that makes bad worse. God graciously appeared to help them. How wonderful the patience and forbearance of God toward provoking sinners! That he might show his power as well as his pity, and make it a miracle of mercy, he gave them water out of a rock. God can open fountains for us where we least expect them. Those who, in this wilderness, keep to God's way, may trust him to provide for them. Also, let this direct us to depend on Christ's grace. The apostle says, that Rock was Christ, 1Co 10:4, it was a type of him. While the curse of God might justly have been executed upon our guilty souls, behold the Son of God is smitten for us. Let us ask and receive. There was a constant, abundant supply of this water. Numerous as believers are, the supply of the Spirit of Christ is enough for all. The water flowed from the rock in streams to refresh the wilderness, and attended them on their way towards Canaan; and this water flows from Christ, through the ordinances, in the barren wilderness of this world, to refresh our souls, until we come to glory. A new name was given to the place, in remembrance, not of the mercy of their supply, but of the sin of their murmuring: Massah, Temptation, because they tempted God; Meribah, Strife, because they chid with Moses. Sin leaves a blot upon the name.
Jump to Previous
Almost Cried Crieth Crying Death Little Moses Ready Stone Stoned Stoning
Jump to Next
Almost Cried Crieth Crying Death Little Moses Ready Stone Stoned Stoning
Links
Exodus 17:4 NIV
Exodus 17:4 NLT
Exodus 17:4 ESV
Exodus 17:4 NASB
Exodus 17:4 KJV

Exodus 17:4 Biblia Paralela
Exodus 17:4 Chinese Bible
Exodus 17:4 French Bible
Exodus 17:4 German Bible

Alphabetical: A almost am and are cried do I little LORD me more Moses out people ready saying shall So stone the Then these They this to What will with

OT Law: Exodus 17:4 Moses cried to Yahweh saying What shall (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 17:3
Top of Page
Top of Page