|New International Version (©2011)|
and he said to Moses, "Please, my lord, I ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed.
New Living Translation (©2007)
he cried out to Moses, "Oh, my master! Please don't punish us for this sin we have so foolishly committed.
English Standard Version (©2001)
And Aaron said to Moses, “Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.
New American Standard Bible (©1995)
Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.
King James Bible (Cambridge Ed.)
And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
and said to Moses, "My lord, please don't hold against us this sin we have so foolishly committed.
International Standard Version (©2012)
Aaron begged Moses, "I pray my lord, please don't hold this sin against us, since we've acted foolishly and sinned in doing so.
NET Bible (©2006)
So Aaron said to Moses, "O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So he said to Moses, "Please, sir, don't punish us for this foolish sin we committed.
King James 2000 Bible (©2003)
And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech you, lay not the sin upon us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.
American King James Version
And Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech you, lay not the sin on us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
American Standard Version
And Aaron said unto Moses, Oh, my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.
He said to Moses: I beseech thee, my lord, lay not upon us this sin, which we have foolishly committed:
Darby Bible Translation
Then Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not this sin upon us, wherein we have been foolish, and have sinned!
English Revised Version
And Aaron said unto Moses, Oh my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.
Webster's Bible Translation
And Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.
World English Bible
Aaron said to Moses, "Oh, my lord, please don't count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.
Young's Literal Translation
And Aaron saith unto Moses, 'O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin in which we have been foolish, and in which we have sinned;
|Matthew Henry's Concise Commentary|
12:10-16 The cloud departed, and Miriam became leprous. When God goes, evil comes: expect no good when God departs. Her foul tongue, as Bishop Hall says, was justly punished with a foul face. Aaron, as priest, was judge of the leprosy. He could not pronounce her leprous without trembling, knowing himself to be equally guilty. But if she was thus punished for speaking against Moses, what will become of those who sin against Christ? Aaron, who joined his sister in speaking against Moses, is forced for himself and his sister, to beseech him, and to speak highly of him whom he had so lately blamed. Those who trample upon the saints and servants of God, will one day be glad to make court to them. It is well when rebukes produce confession of sin and repentance. Such offenders, though corrected and disgraced, shall be pardoned. Moses made it appear, that he forgave the injury done him. To this pattern of Moses, and that of our Saviour, who said, Father, forgive them, we must conform. A reason is given for Miriam's being put out of the camp for seven days; because thus she ought to accept the punishment of her sin. When under the tokens of God's displeasure for sin, it becomes us to take shame to ourselves. This hindered the people's progress in their march forward towards Canaan. Many things oppose us, but nothing so hinders us in the way to heaven, as sin.
Verse 11. - Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee. Septuagint, δέομαι Κύριε. In thus addressing his brother Aaron acknowledged his superior position, and tacitly abandoned all pretension to equality. Lay not the sin upon us. Aaron speaks to Moses almost as if he were praying to God, so completely does. he recognize in his brother the representative of God (in a far higher sense than himself), who had power to bind and loose in the name and power of God. What Aaron really prays for is that the sin, which he frankly confesses, may not be imputed to them. The Levitical law had taught them to look upon sin as a burden, which in the nature of things the sinner must carry, but which by the goodness of God might be got rid of, or transferred to some one else (cf. Leviticus 4:4; Leviticus 16:21; John 1:29).
Gill's Exposition of the Entire Bible
And Aaron said unto Moses, alas, my lord!.... The word for "alas" is generally interpreted by the Jewish writers as a note of beseeching and entreating, as it is here by the Targums of Onkelos and Jonathan,"I beseech thee, my lord,''or "upon me, my lord" (k), be all the blame; such was his tenderness to his sister, and the compassion he had on her; and such reverence and respect did he show to Moses his brother, though younger than he, because of his superior dignity as a prophet, and chief magistrate, and prime minister, and servant of the Lord, calling him "my lord":
I beseech thee, lay not the sin upon us; the punishment of it, bear not hard upon us, or suffer us to be punished in a rigorous manner, without interceding to the Lord for us, for the abatement of removal of it; such a powerful and prevailing interest he knew he had with God, that by his prayers their punishment would be mitigated, or not laid, or, if laid, removed:
wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned; he owns they had sinned, but suggests, and so he would have it understood, that it was not through malice, and purposely and presumptuously, but through and ignorance, inadvertency and weakness, and hoped it would be forgiven.
(k) "in me", Montanus.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
11-13. On the humble and penitential submission of Aaron, Moses interceded for both the offenders, especially for Miriam, who was restored; not, however, till she had been made, by her exclusion, a public example [Nu 12:14, 15].
Numbers 12:11 Parallel Commentaries
Numbers 12:11 NIV
Numbers 12:11 NLT
Numbers 12:11 ESV
Numbers 12:11 NASB
Numbers 12:11 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible
The Murmuring of Miriam and Aaron
…10And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked on Miriam, and, behold, she was leprous. 11And Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech you, lay not the sin on us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned. 12Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb. …
When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.
Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother's womb with its flesh half eaten away."
2 Samuel 19:19
and said to him, "May my lord not hold me guilty. Do not remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem. May the king put it out of his mind.
2 Samuel 24:10
David was conscience-stricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. Now, LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing."