New International Version (©2011) and in the morning you will see the glory of the LORD, because he has heard your grumbling against him. Who are we, that you should grumble against us?"New Living Translation (©2007) In the morning you will see the glory of the LORD, because he has heard your complaints, which are against him, not against us. What have we done that you should complain about us?" English Standard Version (©2001) and in the morning you shall see the glory of the LORD, because he has heard your grumbling against the LORD. For what are we, that you grumble against us?” New American Standard Bible (©1995) and in the morning you will see the glory of the LORD, for He hears your grumblings against the LORD; and what are we, that you grumble against us?" King James Bible (Cambridge Ed.) And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us? Holman Christian Standard Bible (©2009) in the morning you will see the LORD's glory because He has heard your complaints about Him. For who are we that you complain about us?" International Standard Version (©2012) and in the morning you will see the glory of the LORD, because he has heard your complaints against him. After all, who are we that you complain against us?" NET Bible (©2006) and in the morning you will see the glory of the LORD, because he has heard your murmurings against the LORD. As for us, what are we, that you should murmur against us?" GOD'S WORD® Translation (©1995) In the morning you will see the glory of the LORD, because he has heard you complaining about him. Why are you complaining about us?" King James 2000 Bible (©2003) And in the morning, then you shall see the glory of the LORD; for he hears your murmurings against the LORD: and what are we, that you murmur against us? American King James Version And in the morning, then you shall see the glory of the LORD; for that he hears your murmurings against the LORD: and what are we, that you murmur against us? American Standard Version and in the morning, then ye shall see the glory of Jehovah; for that he heareth your murmurings against Jehovah: and what are we, that ye murmur against us? Douay-Rheims Bible And in the morning you shall see the glory of the Lord: for he hath heard your murmuring against the Lord: but as for us, what are we, that you mutter against us? Darby Bible Translation and in the morning, then shall ye see the glory of Jehovah; for he has heard your murmurings against Jehovah; and what are we, that ye murmur against us? English Revised Version and in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us? Webster's Bible Translation And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: And what are we, that ye murmur against us? World English Bible and in the morning, then you shall see the glory of Yahweh; because he hears your murmurings against Yahweh. Who are we, that you murmur against us?" Young's Literal Translation and morning -- and ye have seen the honour of Jehovah, in His hearing your murmurings against Jehovah, and what are we, that ye murmur against us?' |