New International Version (©2011) Don't grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!New Living Translation (©2007) Don't grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look--the Judge is standing at the door! English Standard Version (©2001) Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door. New American Standard Bible (©1995) Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door. King James Bible (Cambridge Ed.) Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. Holman Christian Standard Bible (©2009) Brothers, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door! International Standard Version (©2012) Do not complain about each other, brothers, or you will be condemned. Look! The Judge is standing at the door! NET Bible (©2006) Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates! Aramaic Bible in Plain English (©2010) Do not complain one against the other, my brethren, lest you be judged, for behold, The Judge is standing before the gate. GOD'S WORD® Translation (©1995) Brothers and sisters, stop complaining about each other, or you will be condemned. Realize that the judge is standing at the door. King James 2000 Bible (©2003) Murmur not one against another, brethren, lest you be judged: behold, the judge stands before the door. American King James Version Grudge not one against another, brothers, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door. American Standard Version Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors. Douay-Rheims Bible Grudge not, brethren, one against another, that you may not be judged. Behold the judge standeth before the door. Darby Bible Translation Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door. English Revised Version Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors. Webster's Bible Translation Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. Weymouth New Testament Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door. World English Bible Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door. Young's Literal Translation murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood. | | Matthew Henry's Concise Commentary 5:7-11 Consider him that waits for a crop of corn; and will not you wait for a crown of glory? If you should be called to wait longer than the husbandman, is not there something more worth waiting for? In every sense the coming of the Lord drew nigh, and all his people's losses, hardships, and sufferings, would be repaid. Men count time long, because they measure it by their own lives; but all time is as nothing to God; it is as a moment. To short-lived creatures a few years seem an age; but Scripture, measuring all things by the existence of God, reckons thousands of years but so many days. God brought about things in Job's case, so as plainly to prove that he is very pitiful and of tender mercy. This did not appear during his troubles, but was seen in the event, and believers now will find a happy end to their trials. Let us serve our God, and bear our trials, as those who believe that the end will crown all. Our eternal happiness is safe if we trust to him: all else is mere vanity, which soon will be done with for ever. Pulpit CommentaryVerse 9. - Grudge not, brethren; better, with R.V., murmur not - a meaning which "grudge" had in the seventeenth century; cf. Psalm 59:15 (Prayer-book version), "They will run here and there for meat, and grudge if they be not satisfied." What is the connection of this verse with the preceding? "Murmuring" implies sitting in judgment upon others, which has been expressly forbidden by the Lord himself. It is also the opposite to that μακροθυμία to which St. James has been exhorting his readers. Lest ye be condemned; rather, that ye be not judged. Ἵνα μὴ κριθῆτε, as in Matthew 7:1. Κατακριθῆτε of the Received Text has absolutely no authority, nor has the omission of the article before κριτής in the following clause. Behold, the Judge, etc. The nearness of the judgment is expressed by saying that the Judge is actually standing "before the doors (πρὸ τῶν θυρῶν)." So also our Lord, in his great discourse on the judgment, says (Matthew 24:33), "When ye see all these things, know that he is nigh, even at the doors (ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις);" and comp. Revelation 3:20, where he says, "Behold, I stand at the door (ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν), and knock." Gill's Exposition of the Entire BibleGrudge not one against another, brethren,.... On account of any happiness, temporal or spiritual, which another enjoys; do not inwardly repine at it; or secretly sigh and groan in an envious manner at it, though nothing may be said, as the word used signifies; much less complain of, accuse, and condemn one another, or meditate and seek revenge: lest ye be condemned; hereafter, at the bar of Christ, by the Judge of the whole earth, who is privy to the secret murmurings and grumblings, and the envious sighs and groans of men; see Matthew 7:1 behold the judge standeth before the door; there is another that judgeth, who is the Lord, and he is at hand; he is just at the door; a little while and he will come, and not tarry; which may refer not to Christ's coming to destroy Jerusalem, but to his second coming to judgment, which will be quickly; for the Gospel times are the last times; there will be no other age; at the end of this, Christ will come. Wesley's Notes on the Bible 5:9 Murmur not one against another - Have patience also with each other. The judge standeth before the door - Hearing every word, marking every thought.
James 5:9 Parallel Commentaries Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Patience in Suffering 7Be patient therefore, brothers, to the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receive the early and latter rain. 8Be you also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord draws near. 9Grudge not one against another, brothers, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door. …

Ezekiel 7:12 The time has come! The day has arrived! Let not the buyer rejoice nor the seller grieve, for my wrath is on the whole crowd. Matthew 24:33 Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at the door. Mark 13:29 Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door. 1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God. James 4:11 Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it. James 4:12 There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor? James 5:7 Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains. James 5:10 Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. 1 Peter 4:5 But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead. Revelation 3:20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me.
|
|
|