New International Version (©2011) and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky.New Living Translation (©2007) There they saw the God of Israel. Under his feet there seemed to be a surface of brilliant blue lapis lazuli, as clear as the sky itself. English Standard Version (©2001) and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness. New American Standard Bible (©1995) and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself. King James Bible (Cambridge Ed.) And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness. Holman Christian Standard Bible (©2009) and they saw the God of Israel. Beneath His feet was something like a pavement made of sapphire stone, as clear as the sky itself. International Standard Version (©2012) and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphire, as clear as the sky. NET Bible (©2006) and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement made of sapphire, clear like the sky itself. GOD'S WORD® Translation (©1995) They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made out of sapphire as clear and blue as the sky itself. King James 2000 Bible (©2003) And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the very heaven in its clearness. American King James Version And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness. American Standard Version And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness. Douay-Rheims Bible And they saw the God of Israel: and under his feet as it were a work of sapphire stone, and as the heaven, when clear. Darby Bible Translation and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphire, and as it were the form of heaven for clearness. English Revised Version and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness. Webster's Bible Translation And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire-stone, and as it were the body of heaven in its clearness. World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. Young's Literal Translation and they see the God of Israel, and under His feet is as the white work of the sapphire, and as the substance of the heavens for purity; |
| Matthew Henry's Concise Commentary 24:9-11 The elders saw the God of Israel; they had some glimpse of his glory, though whatever they saw, it was something of which no image or picture could be made, yet enough to satisfy them that God was with them of a truth. Nothing is described but what was under his feet. The sapphires are the pavement under his feet; let us put all the wealth of this world under our feet, and not in our hearts. Thus the believer sees in the face of Jesus Christ, far clearer discoveries of the glorious justice and holiness of God, than ever he saw under terrifying convictions; and through the Saviour, holds communion with a holy God. Pulpit CommentaryVerse 10. - They saw the God of Israel. These words can scarcely mean less than that they saw with their bodily eyes some appearance of the Divine being who had summoned them to his presence for the purpose. Moses, we know, saw a "similitude of God" (Numbers 12:8). Isaiah "saw the Lord sitting upon his throne "(Isaiah 6:1). Ezekiel saw upon the throne "the appearance of a man" (Ezekiel 1:26). It does not follow from Deuteronomy 4:12, 15, that the elders saw no similitude, since in that passage Moses is speaking, not to the elders, but to the people, and referring, not to what occurred at the sacrificial feast after the ratification of the covenant, but to the scene at the giving of the Ten Commandments previously (Exodus 20:1-18). What the form was which the elders saw, we are not told; but as it had "feet," it was probably a human form. It may have been hazy, indefinite, "too dazzling bright for mortal eye" to rest upon. But it was a true "vision of God" - and, as Keil says, "a foretaste of the blessedness of the sight of God in eternity." There was under his feet, as it were, a paved work of a sapphire stone. Rather, "and under his feet was, as it were, a work of clear sapphire." Nothing is said concerning a pavement, but only that below the feet of the figure which they saw was something, which looked as if it were made of bright blue sapphire stone, something as clear and as blue as the blue of heaven. Canon Cook supposes the actual sky to be meant; but the expression, "as it were, the body of heaven," or "like the very heaven," makes this impossible. A thing is not like itself. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd they saw the God of Israel,.... The Targum of Jonathan restrains this to Nadab and Abihu whereas it is doubtless true of Moses and Aaron, and the seventy elders, who all saw him, and who were witnesses to the people that it was a divine Person that spoke to Moses, and delivered the laws unto him, to be observed by them; which seems to be the reason of their being called up, and favoured with this sight which must not be understood as of anything criminal in them, as if they curiously looked and pried to see something they should not, for which they deserved some sort of punishment, as the Targum intimates; but of a privilege, and a very high one they were favoured with: and this sight they had was not by a vision of prophecy, or with the eyes of their understanding, but corporeally; they saw the Son of God, the God of Israel, in an human form, as a pledge and presage of his future incarnation, who is the Angel that spoke to Moses on Mount Sinai, as Stephen says, and the Lord that was among the angels there, who afterwards became incarnate, and having done his work on earth, ascended on high, Acts 7:38. and there was under his feet; which shows that there was a visible form, and that human; nor is this contrary to what is said, "ye saw no similitude"; Deuteronomy 4:12, since what is here related does not respect the same time, nor the same persons; this was after the giving of the ten commands, that at the time of it; this is said of the seventy elders, with Moses, Aaron, and his two sons, that of all the people: as it were paved work of a sapphire stone: like a pavement pitched with sapphire. The Septuagint version is,"and they saw the place where the God of Israel stood, and what were under his feet, as the work of a sapphire brick.''The sapphire stones, of which the pavement was, were as broad as bricks, and being like a brick, was a memorial, as the Targum of Jonathan says, of the servitude the Egyptians made the children of Israel to serve with in clay and bricks; but being a sapphire, bright and glorious, may denote the liberty they now enjoyed in exchange for their bondage. And the Targum of Jonathan understands it of the colour, and not of the form of the sapphire, and renders it, the white sapphire; and so do some Jewish writers (w); though the colour of the sapphire is azure, or sky coloured, with which agrees what follows: and as it were the body of heaven in his clearness; and Ruaeus (x) says, the sapphire is sky coloured, and some of them shine and sparkle with golden points or spots, and are reckoned the best sapphires; so that this represents the heaven as quite clear and serene, bespangled with stars; and as the heavens, covered with clouds, may denote the displeasure of God, so a serene heaven his favour and good will, and in such an amiable light was he now beheld. (w) Saadiah Gaon in Aben Ezra, & R. Jonah in Ben Melech in loc. (x) De Gemmis, c. 2. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. And they saw the God of Israel—That there was no visible form or representation of the divine nature, we have expressly intimated (De 4:15). But a symbol or emblem of His glory was distinctly, and at a distance, displayed before those chosen witnesses. Many think, however, that in this private scene was discovered, amid the luminous blaze, the faint adumbrated form of the humanity of Christ (Eze 1:26; compare Ga 3:24). sapphire—one of the most valuable and lustrous of the precious gems—of a sky-blue or light azure color and frequently chosen to describe the throne of God (see Eze 1:26; 10:1).
Exodus 24:10 Parallel Commentaries Exodus 24:10 NIV Exodus 24:10 NLT Exodus 24:10 ESV Exodus 24:10 NASB Exodus 24:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |