New International Version (©2011) Above the vault over their heads was what looked like a throne of lapis lazuli, and high above on the throne was a figure like that of a man.New Living Translation (©2007) Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man. English Standard Version (©2001) And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance. New American Standard Bible (©1995) Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man. King James Bible (Cambridge Ed.) And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. Holman Christian Standard Bible (©2009) The shape of a throne with the appearance of sapphire stone was above the expanse. There was a form with the appearance of a human on the throne high above. International Standard Version (©2012) From above the canopy that was spread out over their heads, there appeared to be something reminiscent of a throne, resembling sapphire in form. There was the likeness of the appearance of a human being seated on the likeness of the throne high above. NET Bible (©2006) Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man. GOD'S WORD® Translation (©1995) Above the dome over their heads was something that looked like a throne made of sapphire. On the throne was a figure that looked like a human. King James 2000 Bible (©2003) And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. American King James Version And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and on the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above on it. American Standard Version And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. Douay-Rheims Bible And above the firmament that was over their heads, was the likeness of a throne, as the appearance of the sapphire stone, and upon the likeness of the throne, was a likeness as of the appearance of a man above upon it. Darby Bible Translation And above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man above upon it. English Revised Version And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. Webster's Bible Translation And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. World English Bible Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above. Young's Literal Translation And above the expanse that is over their head, as an appearance of a sapphire stone, is the likeness of a throne, and on the likeness of the throne a likeness, as the appearance of man upon it from above. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 1:26-28 The eternal Son, the second Person in the Trinity, who afterwards took the human nature, is here denoted. The first thing observed was a throne. It is a throne of glory, a throne of grace, a throne of triumph, a throne of government, a throne of judgment. It is good news to men, that the throne above the firmament is filled with One who appears, even there, in the likeness of a man. The throne is surrounded with a rainbow, the well-known emblem of the covenant, representing God's mercy and covenanted love to his people. The fire of God's wrath was breaking out against Jerusalem, but bounds should be set to it; he would look upon the bow, and remember the covenant. All the prophet saw was only to prepare him for what he was to hear. When he fell on his face, he heard the voice of One that spake. God delights to teach the humble. Let sinners, then, humble themselves before him. And let believers think upon his glory, that they may be gradually changed into his image by the Spirit of the Lord. Pulpit CommentaryVerse 26. - The likeness of a throne. The greatest glory was kept to the last. High above the azure expanse was the likeness of a throne (we note the constant recurrence of the word "likeness," nine times in this one chapter, as indicating Ezekiel's consciousness of the vision character of what he saw). The idea of the throne of the great King first appears in 1 Kings 22:19, is frequent in the Psalms (Psalm 9:4, 7; Psalm 11:4; Psalm 45:6), notably in Isaiah 6:1. In the visions of St John (Revelation 1:4, and passim) it is the dominant, central object throughout. As the appearance of a sapphire stone. The intense blue of the sapphire has made it in all ages the natural symbol of a heavenly purity. Ezekiel's vision reproduces that of Exodus 24:10. It appears among the gems of the high priest's breastplate (Exodus 28:18; Exodus 39:11) and in the "foundations" of Revelation 21:19. The description of the sapphire given by Pliny ('Hist. Nat.,' 37:9), as "never transparent, and refulgent with spots of gold," suggests lapis lazuli. As used in the Old Testament, however, the word probably means the sapphire of modern jewellery (Braun, 'De Vest. Sacerd.,' p. 630, edit. 1680). A likeness as of the appearance of a man. The throne, the symbol of the sovereignty of God over the "living creatures" and the "wheels," over the forces and the laws which they represented, is not empty. There was "a likeness as of the appearance" (we note again the accumulation of words intended to guard against the thought that what was seen was more than an approximate symbolism) "of a man." In that likeness there was the witness that we can only think of God by reasoning upward from all that is highest in our conceptions of human greatness and goodness, and thinking of them as free from their present limitations. Man's highest thought of God is that it is "a face like his face that receives him." He finds a humanity in the Godhead. It is noticeable that this preluding anticipation of the thought of the Incarnation, not recognized in the vision of Moses (Exodus 24:10) or Isaiah (Isaiah 6:1), appears prominently in the two prophets of the exile - here and in the memorable Messianic vision of "One like unto the ['a,' Revised Version] Son of man" in Daniel 7:13. What might have been perilously anthropomorphic in the early stages of the growth of Israel, when men tended to identify the symbol with the thing symbolized, was now made subservient to the truth which underlies even anthropomorphic thought (comp. Revelation 1:13). Irenaeus ('Adv. Haer.,' 4:20. 10), it may be noted, dwells on the fact that Ezekiel uses the words, "'haec visio similitudmis gloriae Domini,' ne quis putaret forte eum in his proprie vidisse Deum." Gill's Exposition of the Entire BibleAnd above the firmament that was over their heads,.... The heads of the living creatures: was the likeness of a throne; a symbol of Christ's kingly power and authority, who is the person that sat upon it; as he is God, he is on the same throne with his Father; as Mediator, he is King of saints, and was so from eternity; he exercised his office before his incarnation; and as he was prophesied of as a King, he came as one, though little known, and his kingdom was not with observation; upon his ascension he was declared Lord and Christ; and will appear on a throne, when he shall come to judge the world, and particularly in the New Jerusalem church state: and this throne was as the appearance of a sapphire stone; which is a stone very clear and transparent; very hard, solid, and durable; very precious and excellent; and of an azure sky colour; denoting the clear manifestation of Christ's righteous judgments, in the ministration of his kingly office; the duration of his government; the excellency of it; and its heavenly nature and original: and upon the likeness of the throne was the likeness of the appearance of a man above upon it; this was no other than Christ; who, though he was not really man before his incarnation, yet often appeared in the form of a man; and, through his incarnation, he was found in fashion as a man; and was really man, though not a mere man; nor was the person here designed; for that was the appearance and likeness of the glory of the Lord, Ezekiel 1:28; and this shows, that when Christ, as man, had done his work, he should sit down upon his throne above the firmament, being made higher than the heavens, Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary26. The Godhead appears in the likeness of enthroned humanity, as in Ex 24:10. Besides the "paved work of a sapphire stone, as it were the body of heaven in clearness," there, we have here the "throne," and God "as a man," with the "appearance of fire round about." This last was a prelude of the incarnation of Messiah, but in His character as Saviour and as Judge (Re 19:11-16). The azure sapphire answers to the color of the sky. As others are called "sons of God," but He "the Son of God," so others are called "sons of man" (Eze 2:1, 3), but He "the Son of man" (Mt 16:13), being the embodied representative of humanity and the whole human race; as, on the other hand, He is the representative of "the fulness of the Godhead" (Col 2:9). While the cherubim are movable, the throne above, and Jehovah who moves them, are firmly fixed. It is good news to man, that the throne above is filled by One who even there appears as "a man."
Ezekiel 1:26 Parallel Commentaries Ezekiel 1:26 NIV Ezekiel 1:26 NLT Ezekiel 1:26 ESV Ezekiel 1:26 NASB Ezekiel 1:26 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |