New International Version (©2011) But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.New Living Translation (©2007) But I don't want to bore you, so please give me your attention for only a moment. English Standard Version (©2001) But, to detain you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly. New American Standard Bible (©1995) "But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing. King James Bible (Cambridge Ed.) Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words. Holman Christian Standard Bible (©2009) However, so that I will not burden you any further, I beg you in your graciousness to give us a brief hearing. International Standard Version (©2012) But so as not to detain you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness. NET Bible (©2006) But so that I may not delay you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “But that we may not weary you with many things, I beg of you to hear our lowliness briefly.” GOD'S WORD® Translation (©1995) I don't want to keep you too long. Please listen to us. We will be brief. King James 2000 Bible (©2003) Nevertheless, that I be not further tedious unto you, I pray you that you would hear us in your kindness a few words. American King James Version Notwithstanding, that I be not further tedious to you, I pray you that you would hear us of your clemency a few words. American Standard Version But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words. Douay-Rheims Bible But that I be no further tedious to thee, I desire thee of thy clemency to hear us in few words. Darby Bible Translation But that I may not too much intrude on thy time, I beseech thee to hear us briefly in thy kindness. English Revised Version But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words. Webster's Bible Translation Notwithstanding, that I may not be further tedious to thee, I pray thee, that thou wouldst of thy clemency hear us a few words. Weymouth New Testament But--not to detain you too long--I beg you in your forbearance to listen to a brief statement from us. World English Bible But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words. Young's Literal Translation and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness; |