Acts 25:21
 Acts 25:21 
New International Version (©2011)
But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor's decision, I ordered him held until I could send him to Caesar."

New Living Translation (©2007)
But Paul appealed to have his case decided by the emperor. So I ordered that he be held in custody until I could arrange to send him to Caesar."

English Standard Version (©2001)
But when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of the emperor, I ordered him to be held until I could send him to Caesar.”

New American Standard Bible (©1995)
"But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar."

King James Bible (Cambridge Ed.)
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
But when Paul appealed to be held for trial by the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar."

International Standard Version (©2012)
But Paul appealed his case and asked to be held in prison until the decision of his Majesty. So I ordered him to be held in custody until I could send him to the emperor."

NET Bible (©2006)
But when Paul appealed to be kept in custody for the decision of His Majesty the Emperor, I ordered him to be kept under guard until I could send him to Caesar."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“But he requested to be kept for the judgment of Caesar, and I ordered that he be kept until I send him to Caesar.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But Paul appealed his case. He asked to be held in prison and to have His Majesty the Emperor decide his case. So I ordered him to be held in prison until I could send him to the emperor."

King James 2000 Bible (©2003)
But when Paul had appealed to be kept in custody unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

American King James Version
But when Paul had appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

American Standard Version
But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept till I should send him to Caesar.

Douay-Rheims Bible
But Paul appealing to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept, till I might send him to Caesar.

Darby Bible Translation
But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till I shall send him to Caesar.

English Revised Version
But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept till I should send him to Caesar.

Webster's Bible Translation
But when Paul had appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.

Weymouth New Testament
But when Paul appealed to have his case kept for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in prison until I could send him up to Caesar."

World English Bible
But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar."

Young's Literal Translation
but Paul having appealed to be kept to the hearing of Sebastus, I did command him to be kept till I might send him unto Caesar.'

Matthew Henry's Concise Commentary

25:13-27 Agrippa had the government of Galilee. How many unjust and hasty judgments the Roman maxim, ver. 16, condemn! This heathen, guided only by the light of nature, followed law and custom exactly, yet how many Christians will not follow the rules of truth, justice, and charity, in judging their brethren! The questions about God's worship, the way of salvation, and the truths of the gospel, may appear doubtful and without interest, to worldly men and mere politicians. See how slightly this Roman speaks of Christ, and of the great controversy between the Jews and the Christians. But the day is at hand when Festus and the whole world will see, that all the concerns of the Roman empire were but trifles and of no consequence, compared with this question of Christ's resurrection. Those who have had means of instruction, and have despised them, will be awfully convinced of their sin and folly. Here was a noble assembly brought together to hear the truths of the gospel, though they only meant to gratify their curiosity by attending to the defence of a prisoner. Many, even now, attend at the places of hearing the word of God with great pomp, and too often with no better motive than curiosity. And though ministers do not now stand as prisoners to make a defence for their lives, yet numbers affect to sit in judgment upon them, desirous to make them offenders for a word, rather than to learn from them the truth and will of God, for the salvation of their souls But the pomp of this appearance was outshone by the real glory of the poor prisoner at the bar. What was the honour of their fine appearance, compared with that of Paul's wisdom, and grace, and holiness; his courage and constancy in suffering for Christ! It is no small mercy to have God clear up our righteousness as the light, and our just dealing as the noon-day; to have nothing certain laid to our charge. And God makes even the enemies of his people to do them right.


Pulpit Commentary

Verse 21. - To be kept for the decision of the emperor for to be reserved unto the hearing of Augustus, A.V.; should for might, A.V. The decision; διαγνῶσις, here only in the New Testament; but it is used in this sense in Wisd. 3:18 ("the day of trial," or "hearing," A.V.), and by Josephus ('Ant. Jud.,' 15. 3:8). For the verb διαγινώσκω, see Acts 23:15; Acts 24:22, notes. The emperor (τοῦ Σεβαστοῦ); rather, as the A.V., Augustus. Augustus was the title conferred by the senate upon Octavius Caesar, B.C. 27, whom we commonly designate Augustus Caesar. It became afterwards the distinctive title of the reigning emperor, and, after the end of the second century, sometimes of two or even three co-emperors, and was now berne by Nero. Its Greek equivalent was Σεβαστός. Augustus may be derived, as Ovid says, from augeo, as faustus from farce, and be kindred with augur, and mean one blest and aggrandized of God, and so, full of majesty. It is spoken of all holy things, temples and the like, "Et queocunque sua Jupiter auget ope" (Ovid, 'Fast.,' 1:609); and, as Ovid says in the same passage, is a title proper to the gods. For, comparing it with the names of the greatest Roman families, Maximus, Magnus, Torquatus, Corvus, etc., their names, he says, bespeak human honors, but of Augustus, he says, "Hie socium summo cum Jove nomen habet." And so the Greek Σεβαστός bespeaks a veneration closely akin to adoration. Caesar, originally the name of a family of the Juliagens, became the name of Octavius Caesar Augustus, as the adopted son of Julius Caesar; then of Tiberius, as the adopted son of Augustus; and then of the successors of Tiberius, Caligula, Claudius, and Nero, who had by descent or adoption some relationship to C. Julius Caesar the great dictator. After Nero, succeeding emperors usually prefixed the name of Caesar to their other names, and placed that of Augustus after them. AElius Verus, adopted by Hadrian, was the first person who bore the name of Caesar without being emperor. From this time it became usual for the heir to the throne to bear the name; and later, for many of the emperor's kindred to be so called. It was, in fact, a title of honor conferred by the emperor.


Gill's Exposition of the Entire Bible

But when Paul had appealed to be reserved,.... In custody at Caesarea:

unto the hearing of Augustus; to have his cause heard, tried, and judged of, by the Roman Emperor Nero, here called Augustus; for as it was usual for a Roman emperor to be called Caesar, from Julius Caesar, the first of them, so to be called Augustus, from Octavius Augustus, the second emperor: his original surname was Thurinus, but this being objected to him as a reproachful one, he afterwards took the name of Caesar, and then of Augustus; the one by the will of his great uncle, the other by the advice of Munatius Plancus; when some thought he ought to be called Romulus, as if he was the founder of the city, it prevailed that he should rather be called Augustus; not only this surname being new, but more grand, seeing religious places, and in which anything was consecrated by soothsaying, were called "Augusta, ab auctu, vel ab avium gestu, gustuve", according to Ennius (t): in the Greek text the name is Sebastos, which signifies venerable and worshipful.

I commanded him to be kept; in Caesarea, by a centurion, and not sent to Jerusalem:

till I might send him to Caesar: till he could have an opportunity of sending him to Rome, to take his trial before the emperor.

(t) Suetonius in Vit. Octav. c. 7.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

21. the hearing of Augustus—the imperial title first conferred by the Roman Senate on Octavius.


Acts 25:21 Parallel Commentaries

Acts 25:21 NIV
Acts 25:21 NLT
Acts 25:21 ESV
Acts 25:21 NASB
Acts 25:21 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Festus Consults King Agrippa
20And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters. 21But when Paul had appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar. 22Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, you shall hear him.

Matthew 22:17 Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?"
Acts 25:11 If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!"
Acts 28:19 The Jews objected, so I was compelled to make an appeal to Caesar. I certainly did not intend to bring any charge against my own people.