Acts 25
Parallel Chapters

Paul's Trial Before Festus

NIVESVNASBKJVHCSB
1Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem,1Now three days after Festus had arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.1Festus then, having arrived in the province, three days later went up to Jerusalem from Caesarea.1Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.1Three days after Festus arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
2where the chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.2And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,2And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were urging him,2Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,2Then the chief priests and the leaders of the Jews presented their case against Paul to him; and they appealed,
3They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.3asking as a favor against Paul that he summon him to Jerusalem—because they were planning an ambush to kill him on the way.3requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem (at the same time, setting an ambush to kill him on the way).3And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.3asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him.
4Festus answered, "Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.4Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.4Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly.4But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.4However, Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to go there shortly."
NIVESVNASBKJVHCSB
5Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there."5“So,” said he, “let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him.”5"Therefore," he said, "let the influential men among you go there with me, and if there is anything wrong about the man, let them prosecute him."5Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.5Therefore," he said, "let the men of authority among you go down with me and accuse him, if there is any wrong in this man."
6After spending eight or ten days with them, Festus went down to Caesarea. The next day he convened the court and ordered that Paul be brought before him.6After he stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea. And the next day he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be brought.6After he had spent not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, and on the next day he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be brought.6And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.6When he had spent not more than eight or 10 days among them, he went down to Caesarea. The next day, seated at the judge's bench, he commanded Paul to be brought in.
7When Paul came in, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They brought many serious charges against him, but they could not prove them.7When he had arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him that they could not prove.7After Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him which they could not prove,7And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.7When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him and brought many serious charges that they were not able to prove,
8Then Paul made his defense: "I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple or against Caesar."8Paul argued in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I committed any offense.”8while Paul said in his own defense, "I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar."8While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.8while Paul made the defense that, "Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all."
9Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?"9But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem and there be tried on these charges before me?”9But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these charges?"9But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?9Then Festus, wanting to do a favor for the Jews, replied to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem, there to be tried before me on these charges?"

Paul Appeals to Caesar

NIVESVNASBKJVHCSB
10Paul answered: "I am now standing before Caesar's court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews, as you yourself know very well.10But Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourself know very well.10But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know.10Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.10But Paul said: "I am standing at Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as even you can see very well.
11If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!"11If then I am a wrongdoer and have committed anything for which I deserve to die, I do not seek to escape death. But if there is nothing to their charges against me, no one can give me up to them. I appeal to Caesar.”11"If, then, I am a wrongdoer and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if none of those things is true of which these men accuse me, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar."11For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.11If then I am doing wrong, or have done anything deserving of death, I do not refuse to die, but if there is nothing to what these men accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"
12After Festus had conferred with his council, he declared: "You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!"12Then Festus, when he had conferred with his council, answered, “To Caesar you have appealed; to Caesar you shall go.”12Then when Festus had conferred with his council, he answered, "You have appealed to Caesar, to Caesar you shall go."12Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go.12After Festus conferred with his council, he replied, "You have appealed to Caesar; to Caesar you will go!"

Festus Consults King Agrippa

NIVESVNASBKJVHCSB
13A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus.13Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea and greeted Festus.13Now when several days had elapsed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea and paid their respects to Festus.13And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.13After some days had passed, King Agrippa and Bernice arrived in Caesarea and paid a courtesy call on Festus.
14Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.14And as they stayed there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, “There is a man left prisoner by Felix,14While they were spending many days there, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix;14And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:14Since they stayed there many days, Festus presented Paul's case to the king, saying, "There's a man who was left as a prisoner by Felix.
15When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him and asked that he be condemned.15and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid out their case against him, asking for a sentence of condemnation against him.15and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.15About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.15When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews presented their case and asked for a judgment against him.
16"I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.16I answered them that it was not the custom of the Romans to give up anyone before the accused met the accusers face to face and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.16"I answered them that it is not the custom of the Romans to hand over any man before the accused meets his accusers face to face and has an opportunity to make his defense against the charges.16To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.16I answered them that it's not the Romans' custom to give any man up before the accused confronts the accusers face to face and has an opportunity to give a defense concerning the charges.
NIVESVNASBKJVHCSB
17When they came here with me, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought in.17So when they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.17"So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought before me.17Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.17Therefore, when they had assembled here, I did not delay. The next day I sat at the judge's bench and ordered the man to be brought in.
18When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.18When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.18"When the accusers stood up, they began bringing charges against him not of such crimes as I was expecting,18Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:18Concerning him, the accusers stood up and brought no charge of the sort I was expecting.
19Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.19Rather they had certain points of dispute with him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.19but they simply had some points of disagreement with him about their own religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive.19But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.19Instead they had some disagreements with him about their own religion and about a certain Jesus, a dead man Paul claimed to be alive.
20I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.20Being at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wanted to go to Jerusalem and be tried there regarding them.20"Being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there stand trial on these matters.20And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.20Since I was at a loss in a dispute over such things, I asked him if he wished to go to Jerusalem and be tried there concerning these matters.
21But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor's decision, I ordered him held until I could send him to Caesar."21But when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of the emperor, I ordered him to be held until I could send him to Caesar.”21"But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar."21But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.21But when Paul appealed to be held for trial by the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar."
22Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied, "Tomorrow you will hear him."22Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “you will hear him.”22Then Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you shall hear him."22Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.22Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear the man myself."" Tomorrow you will hear him," he replied.

Paul Before Agrippa and Bernice

NIVESVNASBKJVHCSB
23The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.23So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Paul was brought in.23So, on the next day when Agrippa came together with Bernice amid great pomp, and entered the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.23And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.23So the next day, Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the auditorium with the commanders and prominent men of the city. When Festus gave the command, Paul was brought in.
24Festus said: "King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.24And Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer.24Festus said, "King Agrippa, and all you gentlemen here present with us, you see this man about whom all the people of the Jews appealed to me, both at Jerusalem and here, loudly declaring that he ought not to live any longer.24And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.24Then Festus said: "King Agrippa and all men present with us, you see this man about whom the whole Jewish community has appealed to me, both in Jerusalem and here, shouting that he should not live any longer.
25I found he had done nothing deserving of death, but because he made his appeal to the Emperor I decided to send him to Rome.25But I found that he had done nothing deserving death. And as he himself appealed to the emperor, I decided to go ahead and send him.25"But I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.25But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.25Now I realized that he had not done anything deserving of death, but when he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.
26But I have nothing definite to write to His Majesty about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that as a result of this investigation I may have something to write.26But I have nothing definite to write to my lord about him. Therefore I have brought him before you all, and especially before you, King Agrippa, so that, after we have examined him, I may have something to write.26"Yet I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write.26Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.26I have nothing definite to write to my lord about him. Therefore, I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this examination is over, I may have something to write.
27For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him."27For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him.”27"For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him."27For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.27For it seems unreasonable to me to send a prisoner and not to indicate the charges against him."



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Acts 24
Top of Page
Top of Page