Isaiah 54:7
 Isaiah 54:7 
New International Version (©2011)
"For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.

New Living Translation (©2007)
"For a brief moment I abandoned you, but with great compassion I will take you back.

English Standard Version (©2001)
For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.

New American Standard Bible (©1995)
"For a brief moment I forsook you, But with great compassion I will gather you.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I deserted you for a brief moment, but I will take you back with great compassion.

International Standard Version (©2012)
"For a brief moment I abandoned you; but I'll gather you with great compassion.

NET Bible (©2006)
"For a short time I abandoned you, but with great compassion I will gather you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I abandoned you for one brief moment, but I will bring you back with unlimited compassion.

King James 2000 Bible (©2003)
For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.

American King James Version
For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.

American Standard Version
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

Douay-Rheims Bible
For a, small moment have I forsaken thee, but with great mercies will I gather thee.

Darby Bible Translation
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

English Revised Version
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

Webster's Bible Translation
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

World English Bible
"For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.

Young's Literal Translation
In a small moment I have forsaken thee, And in great mercies I do gather thee,

Gill's Exposition of the Entire Bible

For a small moment have I forsaken thee,.... The people of God seem to be forsaken by him when he hides his face from them, as it is afterwards explained; when they are in distress, and he does not immediately appear for them; when they are afflicted in body and mind, though these afflictions are but for a moment; nor are they really forsaken, not as to things temporal or spiritual; God never forsakes the work of his own hands, nor his people, at least for ever, or so as that they shall perish. Some interpret this of the seventy years' captivity of the Jews in Babylon, which was but a very short time; others of the times of ignorance in the Gentile world before the coming of Christ, which God winked at, when he overlooked them, and took no notice of them; but I choose to understand it of the time and state of the Christian church, during the ten persecutions of Rome Pagan, when it seemed to be forsaken of God, and to be triumphed over by her enemies:

continued...


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Thus does Jehovah's displeasure towards Jerusalem pass quickly away; and all the more intense is the manifestation of love which follows His merely momentary anger. "For a small moment have I forsaken thee, and with great mercy will I gather thee. In an effusion of anger I hid my face from thee for a moment, and with everlasting grace I have compassion upon thee, saith Jehovah thy Redeemer." "For a small moment" carries us to the time of the captivity, which was a small moment in comparison with the duration of the tender and merciful love, with which Jehovah once more received the church into His fellowship in the person of its members. רגע in Isaiah 54:8 is not an adverb, meaning momentarily, as in Isaiah 47:9, but an accusative of duration, signifying a single moment long. Ketseph signifies wrath regarded as an outburst (fragor), like the violence of a storm or a clap of thunder; shetseph, which rhymes with it, is explained by A. Schultens, after the Arabic, as signifying durum et asperum esse: and hence the rendering adopted by Hitzig, "in hard harshness." But this yields no antithesis to "everlasting kindness," which requires that shetseph should be rendered in some way that expresses the idea of something transitory or of short duration. The earlier translators felt this, when like the lxx for example, they adopted the rendering ἐν θυμῷ μικρῷ, and others of a similar kind; and Ibn Labrt, in his writing against Menahem b. Zerk, who gives chŏrı̄, burning heat, as a gloss to shetseph, explains it by מעט (as Kimchi and others did afterwards). But, as Jakob Tam correctly observes, "this makes the sense purely tautological." In all probability, shâtsaph is a form allied to shâtaph, as nâshabh (Isaiah 40:7) is to nâshaph (Isaiah 40:24), and qâmat (Job 16:8) to qâmats, which stand in the same relation to one another, so far as the sense is concerned, as bubbling over to flowing over: so that the proper rendering would not be "in the overflowing of glowing heat," as Umbreit thinks, which would require קצף בּשׁטף (Proverbs 27:4), but in the gushing up of displeasure, the overflowing of indignation (Meier). The ketseph is only a shetseph, a vanishing moment (Jer. in momento indignationis), when compared with the true feeling of Jehovah towards Jerusalem, which is chesed ‛ōlâm, everlasting kindness.


Barnes' Notes on the Bible

For a small moment - The Chaldee and Syriac render this, 'In a little anger.' Lowth has adopted this, but without sufficient authority. The Hebrew means, 'For a little moment;' a very short time. The reference here is probably to the captivity at Babylon, when they were apparently forsaken by Yahweh. Though to them this appeared long, yet compared with their subsequent prosperity, it was but an instant of time. Though this had probably a primary reference to the captivity then, yet there can be no impropriety in applying it to other similar cases. It contains an important principle; that is, that though God appears to forsake his people, yet it will be comparatively but for a moment. He will remember his covenant, and however long their trials may seem to be, yet compared with the subsequent mercies and the favors which shall result from them, they will seem to be but as the sorrows of the briefest point of duration (compare 2 Corinthians 4:17).

continued...


Clarke's Commentary on the Bible

For a small moment "In a little anger" - So the Chaldee and Syriac, either reading רגז regaz, for רגע rega; or understanding the latter word as meaning the same with the former, which they both make use of. See Psalm 30:5; Psalm 35:20, in the Septuagint, where they render רגע rega by οργη, anger.


Geneva Study Bible

For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.


Wesley's Notes

54:7 For a moment - In comparison of God's everlasting kindness. Gather thee - From all the places where thou art dispersed, from all parts of the world.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. small moment-as compared with Israel's coming long prosperity (Isa 26:20; 60:10). So the spiritual Israel (Ps 30:5; 2Co 4:17).

gather thee-to Myself from thy dispersions.


Isaiah 54:7 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Future Blessings for Zion
6For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when you were refused, said your God. 7For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you. 8In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, said the LORD your Redeemer. …

James 4:6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble."
Psalm 30:5 For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.
Isaiah 11:12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.
Isaiah 12:1 In that day you will say: "I will praise you, LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.
Isaiah 14:1 The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob.
Isaiah 26:20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
Isaiah 27:8 By warfare and exile you contend with her-- with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.
Isaiah 43:5 Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
Isaiah 49:13 Shout for joy, you heavens; rejoice, you earth; burst into song, you mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones.
Isaiah 49:18 Lift up your eyes and look around; all your children gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
Isaiah 49:21 Then you will say in your heart, 'Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these--where have they come from?'"
Isaiah 50:1 This is what the LORD says: "Where is your mother's certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of your transgressions your mother was sent away.