Isaiah 59:9
Verse (Click for Chapter)
New International Version
So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows.

New Living Translation
So there is no justice among us, and we know nothing about right living. We look for light but find only darkness. We look for bright skies but walk in gloom.

English Standard Version
Therefore justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we hope for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom.

New American Standard Bible
Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in gloom.

King James Bible
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.

Holman Christian Standard Bible
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we live in the night.

International Standard Version
"So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We wait for light, but look—there is darkness; we wait for brightness, but we walk in deep darkness.

NET Bible
For this reason deliverance is far from us and salvation does not reach us. We wait for light, but see only darkness; we wait for a bright light, but live in deep darkness.

New Heart English Bible
Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we look for light, but, look, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.

GOD'S WORD® Translation
That is why justice is far from us, and righteousness doesn't reach us. We hope for light, but we walk in darkness. We hope for brightness, but we walk in gloom.

JPS Tanakh 1917
Therefore is justice far from us, Neither doth righteousness overtake us; We look for light, but behold darkness, For brightness, but we walk in gloom.

New American Standard 1977
Therefore, justice is far from us,
            And righteousness does not overtake us;
            We hope for light, but behold, darkness;
            For brightness, but we walk in gloom.

Jubilee Bible 2000
Therefore judgment has withdrawn from us, and righteousness has never overtaken us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.

King James 2000 Bible
Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we wait for light, but behold darkness; for brightness, but we walk in gloom.

American King James Version
Therefore is judgment far from us, neither does justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.

American Standard Version
Therefore is justice far from us, neither doth righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.

Douay-Rheims Bible
Therefore is judgment far from us, and justice shall not overtake us. We looked for light, and behold darkness: brightness, and we have walked in the dark.

Darby Bible Translation
Therefore is justice far from us, and righteousness overtaketh us not: we wait for light, and behold darkness; for brightness, [but] we walk in obscurity.

English Revised Version
Therefore is judgment far from us, neither doth righteousness overtake us: we look for light, but behold darkness; for brightness, but we walk in obscurity.

Webster's Bible Translation
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.

World English Bible
Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.

Young's Literal Translation
Therefore hath judgment been far from us, And righteousness reacheth us not, We wait for light, and lo, darkness, For brightness -- in thick darkness we go,
Study Bible
Sin Separates Us from God
8They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace. 9Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in gloom. 10We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men.…
Cross References
Psalm 82:5
They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken.

Proverbs 4:19
The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble.

Isaiah 5:30
And it will growl over it in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds.

Isaiah 8:21
They will pass through the land hard-pressed and famished, and it will turn out that when they are hungry, they will be enraged and curse their king and their God as they face upward.

Isaiah 8:22
Then they will look to the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be driven away into darkness.

Isaiah 59:8
They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace.

Isaiah 59:11
All of us growl like bears, And moan sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us.

Isaiah 59:14
Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter.

Jeremiah 13:16
Give glory to the LORD your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dusky mountains, And while you are hoping for light He makes it into deep darkness, And turns it into gloom.

Lamentations 3:2
He has driven me and made me walk In darkness and not in light.
Treasury of Scripture

Therefore is judgment far from us, neither does justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.

is judgment

Lamentations 5:16,17 The crown is fallen from our head: woe to us, that we have sinned!…

Habakkuk 1:13 You are of purer eyes than to behold evil, and can not look on iniquity: …

we wait

Isaiah 5:30 And in that day they shall roar against them like the roaring of …

Job 30:26 When I looked for good, then evil came to me: and when I waited for …

Jeremiah 8:15 We looked for peace, but no good came; and for a time of health, …

Jeremiah 14:19 Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why …

Amos 5:18-20 Woe to you that desire the day of the LORD! to what end is it for …

Micah 1:12 For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil …

1 Thessalonians 5:3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction …

(9) Therefore is judgment.--The pleading of the prophet is followed by the confession which he makes on their behalf. They admit that the delay in the manifestation of God's judgment against their enemies, and of His righteousness (i.e., bounty) towards themselves, has been caused by their own sins.

We wait for light.--The cry of the expectant Israelites is, mutatis mutandis, like that of the "How long?" of Zechariah 1:12; Revelation 6:10. On the assumption that the words come ideally from the Babylonian exiles, the first of these passages presents an interesting coincidence.

Verses 9-15. - ISRAEL HUMBLY CONFESSES ITS SIN'S TO GOD. Isaiah, anxious to bring the people to confession and amendment, makes humble confession in their name, joining himself with them, as if he had been a participator in their iniquities. Verse 9. - Therefore - i.e. on account of these sins - is judgment far from us; i.e. "does God refrain from judging our enemies." Neither doth justice - i.e. the righting of the wrongs which we suffer at the hands of the heathen - overtake us. We are left by God unavenged, and our enemies are left unpunished on account of our many transgressions. We wait for light. We look for a bright dawn to succeed the night of our trouble; but we wait in vain - the obscurity continues. Therefore is judgment far from us,.... These are the words of the few godly persons in those times, taking notice of prevailing sins, confessing and lamenting them, and observing that these were the source of their calamities under which they groaned; "therefore", because of the above mentioned sins, and in just retaliation, no justice or judgment being among men; therefore, in great righteousness "judgment is far from us"; or God does not appear to right our wrongs, and avenge us of our enemies, but suffers them to afflict and distress us:

neither doth justice overtake us; the righteousness of God inflicting vengeance on our enemies, and saving and protecting us; this does not come up with us, nor do we enjoy the benefit of it, but walk on without it unprotected, and exposed to the insults of men:

we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness; or "for brightnesses" (y); for much clear light; but

we walk in mists (z); in thick fogs, and have scarce any light at all. The meaning is, they waited for deliverance and salvation; but instead of that had the darkness of affliction and distress; or they were expecting latter day light and glory, the clear and bright shining of Gospel truths; but, instead of that, were surrounded with the darkness of ignorance and infidelity, superstition and will worship, and walked in the mists and fogs of error and heresy of all sorts: this seems to respect the same time as in Zechariah 14:6.

(y) "in splendores", Pagninus, Montanus; "magnum splendorem", Vitringa. (z) "in ealiginibus", Montanus, Cocceius; "in summa caligine", Junius & Tremellius, Piscator; "in densa caligine", Vitringa. 9. judgment far—retribution in kind because they had shown "no judgment in their goings" (Isa 59:8). "The vindication of our just rights by God is withheld by Him from us."

us—In Isa 59:8 and previous verses, it was "they," the third person; here, "us … we," the first person. The nation here speaks: God thus making them out of their own mouth condemn themselves; just as He by His prophet had condemned them before. Isaiah includes himself with his people and speaks in their name.

justice—God's justice bringing salvation (Isa 46:13).

light—the dawn of returning prosperity.

obscurity—adversity (Jer 8:15).59:9-15 If we shut our eyes against the light of Divine truth, it is just with God to hide from our eyes the things that belong to our peace. The sins of those who profess themselves God's people, are worse than the sins of others. And the sins of a nation bring public judgments, when not restrained by public justice. Men may murmur under calamities, but nothing will truly profit while they reject Christ and his gospel.
Jump to Previous
Brightness Cause Dark Darkness Deep Far Gloom Hope Judgment Justice Light Night Obscurity Overtake Overtaketh Reach Reacheth Right Righteousness Shining Sun Thick Wait Walk Way
Jump to Next
Brightness Cause Dark Darkness Deep Far Gloom Hope Judgment Justice Light Night Obscurity Overtake Overtaketh Reach Reacheth Right Righteousness Shining Sun Thick Wait Walk Way
Links
Isaiah 59:9 NIV
Isaiah 59:9 NLT
Isaiah 59:9 ESV
Isaiah 59:9 NASB
Isaiah 59:9 KJV

Isaiah 59:9 Biblia Paralela
Isaiah 59:9 Chinese Bible
Isaiah 59:9 French Bible
Isaiah 59:9 German Bible

Alphabetical: all and behold brightness but darkness deep does far for from gloom hope in is justice light look not overtake reach righteousness shadows So Therefore us walk We

OT Prophets: Isaiah 59:9 Therefore is justice far from us neither (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 59:8
Top of Page
Top of Page