New International Version (©2011) They abandoned the temple of the LORD, the God of their ancestors, and worshiped Asherah poles and idols. Because of their guilt, God's anger came on Judah and Jerusalem.New Living Translation (©2007) They decided to abandon the Temple of the LORD, the God of their ancestors, and they worshiped Asherah poles and idols instead! Because of this sin, divine anger fell on Judah and Jerusalem. English Standard Version (©2001) And they abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols. And wrath came upon Judah and Jerusalem for this guilt of theirs. New American Standard Bible (©1995) They abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt. King James Bible (Cambridge Ed.) And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. Holman Christian Standard Bible (©2009) and they abandoned the temple of Yahweh, the God of their ancestors and served the Asherah poles and the idols. So there was wrath against Judah and Jerusalem for this guilt of theirs. International Standard Version (©2012) They abandoned the LORD's Temple and the God of their fathers, and they served Asherim and idols. As a result this guilt of theirs resulted in wrath coming upon Judah and Jerusalem. NET Bible (©2006) They abandoned the temple of the LORD God of their ancestors, and worshiped the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem. GOD'S WORD® Translation (©1995) They abandoned the temple of the LORD God of their ancestors and worshiped idols and the poles dedicated to the goddess Asherah. This offense of theirs brought God's anger upon Judah and Jerusalem. King James 2000 Bible (©2003) And they left the house of the LORD God of their fathers, and served idol poles and other idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. American King James Version And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their trespass. American Standard Version And they forsook the house of Jehovah, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness. Douay-Rheims Bible And they forsook the temple of the Lord the God of their fathers, and served groves and idols, and wrath came upon Juda and Jerusalem for this sin. Darby Bible Translation And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the Asherahs and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. English Revised Version And they forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness. Webster's Bible Translation And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. World English Bible They forsook the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness. Young's Literal Translation and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt. |