Acts 22
Berean Study Bible

Paul’s Defense to the Crowd

Brothers and fathers
This phrase is a respectful address, indicating Paul's recognition of the audience's authority and shared heritage. The Greek words "ἀδελφοί" (adelphoi) and "πατέρες" (pateres) reflect a familial and respectful tone, often used in Jewish contexts to address fellow Israelites and elders. Paul, being a Jew himself, acknowledges the kinship and respect due to the leaders and people of Israel. This approach is consistent with Jewish customs, where elders were given due honor, and it sets a conciliatory tone for his defense.

listen now
The Greek word for "listen" is "ἀκούσατε" (akousate), an imperative form that calls for immediate attention. Paul is not merely asking for passive hearing but active listening, urging his audience to engage with what he is about to say. The urgency in "now" underscores the importance of the moment. In the historical context, Paul is standing before a hostile crowd, and his plea for attentive listening is crucial for his message to be received.

to my defense
The term "defense" comes from the Greek "ἀπολογίας" (apologias), which is the root of the English word "apology," though in this context, it means a formal defense or explanation. Paul is about to present a reasoned argument for his actions and beliefs. This is not merely a personal justification but a theological and historical explanation of his mission and conversion. The concept of "defense" here is significant in the early Christian context, as believers often had to explain and justify their faith in the face of misunderstanding and persecution.

before you
The phrase "before you" indicates Paul's direct engagement with his audience. The Greek "πρὸς ὑμᾶς" (pros humas) suggests a face-to-face encounter, emphasizing the personal nature of his address. Paul is not speaking in abstract terms but is directly addressing those who have the power to judge him. This personal engagement is a hallmark of Paul's ministry, as he often sought to connect directly with his listeners, whether they were Jews or Gentiles, believers or skeptics.

When they heard him
This phrase indicates the attentive nature of the audience. The Greek word for "heard" is "ἀκούω" (akouo), which implies not just the act of hearing but also understanding and considering. In the context of Acts, this suggests that the crowd was initially hostile but became more receptive to Paul's message. This reflects the power of effective communication and the importance of speaking in a way that resonates with the audience.

speak to them in Hebrew
The term "Hebrew" here is often understood to mean Aramaic, the common language of the Jewish people at the time. The Greek word used is "Ἑβραΐδι" (Hebraidi), which can refer to the Hebrew language or dialect. By choosing to speak in their native tongue, Paul connects deeply with his audience, showing respect and understanding of their cultural identity. This choice underscores the importance of meeting people where they are, both linguistically and culturally, to effectively share the Gospel.

they became even more silent
The Greek word for "silent" is "ἡσυχία" (hesychia), which denotes a profound quietness or stillness. The phrase "even more silent" suggests an intensified focus and anticipation. This reaction indicates that Paul's choice to speak in Hebrew had a significant impact, capturing their attention and preparing their hearts to receive his message. It highlights the power of language and cultural sensitivity in breaking down barriers and fostering understanding.

Then he said
This phrase sets the stage for Paul's defense and testimony. The Greek word "εἶπεν" (eipen) is a simple past tense verb meaning "he said," but it carries the weight of authority and intention. Paul's speech is not just a defense of his actions but a proclamation of his faith and mission. This moment is pivotal, as it transitions from the crowd's silence to Paul's powerful testimony, demonstrating the transformative power of personal witness in the spread of the Gospel.

I am a Jew
Paul begins his defense by affirming his Jewish identity. The Greek word used here is "Ἰουδαῖος" (Ioudaios), which signifies not only ethnic identity but also religious and cultural affiliation. In the historical context, being a Jew meant being part of God's chosen people, with a rich heritage of the Law and the Prophets. Paul’s declaration serves to establish common ground with his audience, emphasizing that he shares their heritage and reverence for the traditions of Israel.

born in Tarsus of Cilicia
Tarsus was a significant city in the Roman province of Cilicia, known for its intellectual and cultural influence. The mention of Tarsus highlights Paul's Hellenistic background, which equipped him with a broader perspective and the ability to engage with both Jewish and Gentile audiences. The Greek term "γεννηθείς" (gennētheis) indicates his birthright, underscoring that his Jewish identity is not just by choice but by birth.

but brought up in this city
Paul refers to Jerusalem, the spiritual and cultural heart of Judaism. The phrase "ἀνατεθραμμένος" (anatephrammenos) suggests nurturing and education, indicating that Paul was raised in the epicenter of Jewish faith and learning. This upbringing in Jerusalem would have immersed him in the traditions and teachings of Judaism, further solidifying his credentials as a devout Jew.

at the feet of Gamaliel
Gamaliel was a highly respected Pharisee and a leading authority in the Sanhedrin. The phrase "παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιήλ" (para tous podas Gamaliēl) implies a position of learning and discipleship. Studying under Gamaliel would have provided Paul with a deep understanding of the Law and the Pharisaic traditions, enhancing his authority and credibility among his Jewish peers.

instructed in the strict manner of the law of our fathers
The Greek word "πεπαιδευμένος" (pepaideumenos) conveys the idea of thorough education and discipline. Paul emphasizes his rigorous training in the "ἀκρίβειαν τοῦ πατρῴου νόμου" (akribeian tou patrōiou nomou), which means the precise and exacting interpretation of the ancestral law. This highlights his commitment to the Jewish faith and his deep respect for the traditions passed down through generations.

being zealous for God
The term "ζηλωτὴς" (zēlōtēs) reflects fervor and passionate devotion. Paul’s zeal for God was a driving force in his life, motivating his actions and decisions. This zeal is a key characteristic of his identity, demonstrating his sincere desire to honor and serve God according to the understanding he had at the time.

just as all of you are today
Paul connects with his audience by acknowledging their own zeal for God. The phrase "καθὼς πάντες ὑμεῖς ἐστε σήμερον" (kathōs pantes hymeis este sēmeron) serves to build rapport and empathy. By recognizing their fervor, Paul seeks to bridge the gap between himself and his listeners, showing that despite their differences, they share a common passion for serving God. This connection lays the groundwork for Paul to share his transformative encounter with Christ, inviting his audience to consider a new understanding of their faith.

I persecuted
The Greek word used here is "ἐδίωξα" (ediōxa), which means to pursue or to systematically oppress. This word choice highlights the intensity and intentionality of Paul's actions before his conversion. Historically, this reflects the early church's experience of persecution, as followers of "the Way" were often targeted by religious authorities. Paul's admission here is a testament to the transformative power of Christ, as he went from persecutor to apostle.

this Way
"The Way" (Greek: "τὴν ὁδόν," tēn hodon) was an early term used to describe the Christian faith, emphasizing a lifestyle and path of following Jesus. This term is significant as it reflects the holistic nature of Christianity, not just as a set of beliefs but as a way of life. The use of "the Way" also connects to Jesus' own words in John 14:6, where He declares Himself to be "the way, the truth, and the life."

even to the death
This phrase underscores the severity of the persecution. Paul was not merely inconveniencing Christians; he was complicit in their deaths. This historical context is crucial, as it shows the life-and-death stakes for early Christians and the radical change in Paul's life after his encounter with Christ on the road to Damascus.

detaining both men and women
The inclusion of both men and women indicates the indiscriminate nature of the persecution. In the cultural context of the time, women were often seen as secondary, yet here they are equally targeted, showing the threat Christianity posed to the established religious order. This also highlights the inclusive nature of the early church, where both men and women were active participants in the faith.

and throwing them into prison
Imprisonment was a common method of suppressing dissent and controlling populations in the ancient world. For early Christians, being thrown into prison was a real and present danger, as seen in the accounts of Peter, John, and others in Acts. This phrase serves as a reminder of the cost of discipleship and the courage of those who stood firm in their faith despite persecution.

as the high priest
The term "high priest" refers to the chief religious leader in Judaism, a position of great authority and respect. In Greek, the word is "archiereus," which denotes the highest-ranking priest. Historically, the high priest was responsible for the Temple's administration and played a crucial role in the Sanhedrin, the Jewish ruling council. This reference underscores the official and authoritative nature of Paul's mission, as he was sanctioned by the highest religious authority in Judaism.

and the whole Council
The "Council" refers to the Sanhedrin, the supreme religious body in Jerusalem. The Greek term "synedrion" means "sitting together" and indicates a formal assembly. The Sanhedrin was composed of chief priests, elders, and scribes, and it held significant power over Jewish religious and civil matters. Paul's mention of the Council highlights the broad support he had from Jewish leadership in his initial persecution of Christians.

can testify about me
The phrase "can testify" comes from the Greek "martureo," meaning to bear witness or give evidence. Paul is asserting that his previous actions were well-documented and supported by credible witnesses. This appeal to testimony emphasizes the legitimacy and seriousness of his former zeal in persecuting Christians, which makes his conversion all the more remarkable.

I even obtained letters
The "letters" Paul refers to were official documents granting him authority to act on behalf of the Sanhedrin. In Greek, "epistolas" indicates written communications or decrees. These letters were essentially warrants for the arrest of Christians, showing the formal and organized nature of the persecution. This detail illustrates the lengths to which Paul went to suppress the early Christian movement.

from them to their brothers in Damascus
The phrase "to their brothers in Damascus" indicates the Jewish community in Damascus, which was significant enough to warrant attention from Jerusalem. The use of "brothers" (Greek "adelphoi") reflects the kinship and shared faith among Jews, even in distant cities. Damascus was a major city in Syria, and its mention here highlights the geographical spread of early Christianity and the Jewish diaspora.

and I went there
Paul's journey to Damascus was a significant undertaking, reflecting his dedication to his mission. The Greek "poreuomai" means to travel or proceed, indicating purposeful movement. This journey would become pivotal in Christian history, as it was on the road to Damascus that Paul experienced his dramatic conversion.

to bring these people as prisoners
The phrase "as prisoners" (Greek "desmotes") indicates those who are bound or in chains. Paul's intent was to capture Christians and bring them back to Jerusalem for punishment. This underscores the severity of the persecution and the threat that early Christians faced from religious authorities.

to Jerusalem to be punished
Jerusalem, the center of Jewish religious life, was where Paul intended to bring the Christians for trial and punishment. The Greek "kolazo" means to chastise or discipline, reflecting the harsh treatment awaiting those who followed Christ. This phrase highlights the contrast between Paul's former life as a persecutor and his later role as a leading apostle of the faith he once tried to destroy.

About noon
The phrase "about noon" indicates the time of day when the event occurred. In the Jewish context, noon was the sixth hour of the day, a time when the sun is at its zenith. This detail underscores the miraculous nature of the event, as the brightness of the light that Paul describes would have been even more striking against the backdrop of the midday sun. The Greek word used here is "mesēmbria," which emphasizes the specific time, highlighting the divine intervention in Paul's life at a moment when natural light was at its peak.

as I was approaching Damascus
This phrase situates the event geographically and contextually. Damascus was a significant city in ancient Syria, known for its trade and cultural influence. Paul, formerly Saul, was on his way to persecute Christians, as he had been given authority by the high priests. The journey to Damascus symbolizes Paul's misguided zeal and his intent to suppress the early Christian movement. The Greek word "eggizō" (approaching) suggests a sense of imminence and anticipation, setting the stage for the transformative encounter that was about to occur.

a bright light
The "bright light" is a central element of this verse, representing the divine presence and glory of God. In biblical literature, light often symbolizes purity, truth, and revelation. The Greek word "phōs" is used here, which is frequently associated with divine illumination and the presence of God. This light was not just a physical phenomenon but a spiritual revelation that would change the course of Paul's life and, subsequently, the history of Christianity.

from heaven
The origin of the light "from heaven" signifies its divine source. Heaven, in biblical terms, is the dwelling place of God, and anything emanating from it carries divine authority and purpose. The Greek word "ouranos" is used, which can refer to the sky or the abode of God. This heavenly light indicates that the message and the encounter were not of human origin but were orchestrated by God Himself, affirming the divine nature of Paul's calling.

suddenly
The word "suddenly" conveys the unexpected and immediate nature of the event. The Greek word "exaiphnēs" suggests an abruptness that leaves no room for preparation or anticipation. This suddenness highlights the sovereign initiative of God in intervening in Paul's life. It serves as a reminder that God's actions can be swift and transformative, often occurring when least expected, to fulfill His divine purposes.

flashed around me
The phrase "flashed around me" describes the encompassing and overwhelming nature of the light. The Greek word "periastraptō" indicates a light that surrounds and engulfs, leaving no part of Paul untouched. This imagery suggests a total and consuming encounter with the divine, one that envelops Paul entirely, signifying the comprehensive nature of God's call and the complete transformation that Paul would undergo as a result of this divine intervention.

I fell to the ground
This phrase marks a pivotal moment in Saul's (later Paul) life, symbolizing a humbling and transformative encounter with the divine. The Greek word used here is "epipipto," which conveys a sudden and forceful action. This falling is not merely physical but represents Saul's spiritual submission and the beginning of his conversion. Historically, falling to the ground in the presence of a divine or kingly figure was a sign of reverence and acknowledgment of authority. Saul's fall signifies his recognition of Jesus' lordship, a crucial turning point in his journey from persecutor to apostle.

and heard a voice
The Greek term for "voice" is "phōnē," which can mean sound or utterance. In the biblical context, hearing a voice from heaven often signifies divine communication. This moment is reminiscent of other biblical theophanies where God speaks directly to individuals, such as Moses at the burning bush. The voice Saul hears is personal and direct, indicating a specific and intentional call from Jesus. This divine communication underscores the personal nature of God's call to each believer, emphasizing that God knows us individually and speaks to us in ways we can understand.

saying to me
The phrase "saying to me" highlights the personal nature of the encounter. The Greek word "legō" is used here, which means to speak or to say. This direct address signifies that the message is intended specifically for Saul, marking the beginning of his personal relationship with Jesus. In a broader scriptural context, God often calls individuals by name, indicating a personal and purposeful relationship. This personal address is a reminder of the intimate nature of God's call to each believer, inviting us into a personal relationship with Him.

‘Saul, Saul, why do you persecute Me?’
The repetition of Saul's name is significant, as it is a common biblical technique used to convey urgency and importance. The Greek word "diōkō," translated as "persecute," means to pursue or harass. Jesus' question reveals the profound truth that to persecute His followers is to persecute Him directly, emphasizing the unity between Christ and His Church. This question challenges Saul to reflect on his actions and their true impact. It serves as a powerful reminder that our actions against others, especially fellow believers, are actions against Christ Himself. This moment is a call to repentance and transformation, urging Saul to reconsider his path and align himself with God's will.

‘Who are You, Lord?’
This phrase captures Saul's immediate response to the divine encounter on the road to Damascus. The Greek word for "Lord" here is "Κύριε" (Kyrie), which can mean "sir" or "master," but in this context, it signifies a recognition of divine authority. Saul, later known as Paul, acknowledges the presence of a higher power, even though he does not yet fully understand who is speaking to him. This moment marks the beginning of Saul's transformation, as he moves from persecutor to apostle. The question reflects a heart that is open to revelation and truth, a pivotal moment of humility and submission.

‘I am Jesus of Nazareth,’
The identification of Jesus as "of Nazareth" is significant. Nazareth was a small, seemingly insignificant town, yet it fulfills the prophecy that the Messiah would be called a Nazarene (Matthew 2:23). This title emphasizes Jesus' humanity and His humble earthly origins, contrasting with His divine nature. The Greek "Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος" (Iēsous ho Nazōraios) underscores the historical reality of Jesus' life and ministry. For Saul, this revelation is shocking, as he realizes that the very person he has been persecuting is the risen Lord, affirming the truth of the resurrection and the continuity of Jesus' mission.

‘whom you are persecuting,’
This phrase highlights the intimate connection between Jesus and His followers. The Greek word "διώκεις" (diōkeis) means "to pursue" or "to persecute." Jesus' words reveal that any attack on His followers is an attack on Him personally. This profound truth underscores the unity of the body of Christ and the deep love Jesus has for His church. For Saul, this is a moment of conviction and realization that his actions against Christians are, in fact, actions against the Messiah himself. It is a call to repentance and a turning point that leads to his conversion and subsequent mission to spread the Gospel.

My companions
This phrase refers to those who were traveling with Saul (later known as Paul) on his journey to Damascus. In the historical context, these companions were likely fellow Jews or temple guards, tasked with assisting Saul in his mission to persecute Christians. The Greek word used here, "συνόδοι" (synodoi), implies those who are on the same path or journey, both literally and metaphorically. This highlights the shared mission and purpose they had, yet it also foreshadows the divergence in spiritual understanding that would soon occur.

saw the light
The Greek word for "saw" is "εἶδον" (eidon), which means to perceive or become aware of something visually. The "light" here is a divine manifestation, often interpreted as the glory of Christ. This light is not merely physical but carries a spiritual significance, symbolizing revelation and truth. The companions' ability to see the light indicates that the divine encounter was not hidden from them, yet their perception was limited to the physical realm, lacking the spiritual insight granted to Saul.

but they could not understand
The phrase "could not understand" is translated from the Greek "οὐκ ἤκουσαν" (ouk ēkousan), which literally means "did not hear." However, in this context, it implies a failure to comprehend or grasp the significance of what was being communicated. This highlights a common biblical theme where physical hearing does not equate to spiritual understanding. It underscores the idea that divine revelation requires more than just sensory perception; it requires spiritual discernment.

the voice of the One speaking to me
The "voice" refers to the audible communication from Jesus Christ, who is the "One speaking." The Greek word for "voice" is "φωνή" (phōnē), which can mean sound or utterance. This voice was a direct revelation to Saul, marking a pivotal moment in his conversion and calling. The companions' inability to understand the voice emphasizes the personal nature of Saul's encounter with Christ. It serves as a reminder that God's call is often personal and specific, requiring an individual response. The historical and scriptural context here is profound, as it marks the transformation of Saul from a persecutor of Christians to one of the most influential apostles of Christ. This encounter is a testament to the power of divine intervention and the transformative grace of God.

‘What should I do, Lord?’
This phrase marks a pivotal moment of submission and transformation in the life of Saul, later known as Paul. The Greek word for "Lord" here is "Κύριε" (Kyrie), which signifies a recognition of divine authority. Saul's question reflects a heart that is open to divine guidance, a crucial step in the Christian journey. Historically, this moment is significant as it represents Saul's transition from persecutor to apostle, highlighting the power of divine intervention and grace.

I asked
The act of asking indicates a willingness to seek and receive instruction. In the Greek, "Ἐγὼ εἶπον" (Ego eipon) emphasizes personal engagement and responsibility. Saul's inquiry is not just a passive request but an active pursuit of God's will. This reflects the Christian principle that faith involves both hearing and responding to God's call.

‘Get up and go into Damascus
The directive to "Get up" uses the Greek word "Ἀναστὰς" (Anastas), which can also mean "rise" or "stand up," symbolizing a call to action and readiness. "Go into Damascus" is significant historically and geographically. Damascus was a major city in ancient Syria, a center of trade and culture. For Saul, it represents a place of new beginnings and divine purpose. This command underscores the Christian belief that God often calls us to move beyond our comfort zones to fulfill His plans.

There you will be told
This phrase indicates that further revelation and instruction are contingent upon obedience. The Greek "λαληθήσεταί" (lalēthēsetai) implies that divine communication is forthcoming. It highlights the principle that understanding God's will often unfolds progressively as we take steps of faith. This aligns with the scriptural theme that God guides us step by step, revealing His plans in His perfect timing.

all that you have been appointed to do.’
The word "appointed" comes from the Greek "τεταγμένα" (tetagmena), meaning to be set in order or assigned. This suggests that Saul's future work was divinely orchestrated, emphasizing the sovereignty of God in the calling and mission of His servants. Historically, Saul's appointment as an apostle to the Gentiles was a radical shift in the early Christian movement, demonstrating God's inclusive plan of salvation. This phrase reassures believers that God has a specific purpose and plan for each of us, prepared in advance for His glory.

Because the brilliance of the light
The phrase "brilliance of the light" refers to the divine encounter Paul experienced on the road to Damascus. The Greek word for "brilliance" is "δόξα" (doxa), often translated as "glory." This term is frequently used in Scripture to describe the manifest presence of God. The "light" symbolizes divine revelation and truth, echoing the Shekinah glory that led the Israelites in the wilderness. This encounter signifies a pivotal moment of transformation, where the overwhelming presence of Christ illuminates the darkness of Saul's previous life, leading to his conversion.

had blinded me
The Greek word for "blinded" is "τυφλόω" (typhloō), meaning to make blind or to obscure vision. This physical blindness represents a spiritual reality; Saul, who was spiritually blind to the truth of Christ, is now physically blinded by the glory of the risen Lord. This temporary blindness serves as a metaphor for Saul's need to rely on God and others, marking the beginning of his journey from spiritual darkness to enlightenment and understanding.

my companions led me by the hand
The phrase "led me by the hand" indicates Saul's vulnerability and dependence on others following his encounter with Christ. The Greek word "χειραγωγέω" (cheiragōgeō) means to lead by the hand, suggesting a gentle guidance. This act of being led signifies humility and submission, as Saul, once a proud Pharisee, now requires assistance. It highlights the Christian principle of community and interdependence, where believers support one another in their spiritual journeys.

into Damascus
Damascus, one of the oldest continuously inhabited cities in the world, serves as the backdrop for Saul's transformation. Historically, it was a significant cultural and commercial center. Spiritually, Damascus represents a place of new beginnings for Saul. Instead of arriving as a persecutor of Christians, he enters as a humbled man, ready to receive further instruction from Ananias. This city becomes the starting point for Saul's mission to spread the Gospel, illustrating how God can repurpose our paths for His divine purposes.

There a man named Ananias
The name "Ananias" is derived from the Hebrew name "Hananiah," which means "Yahweh is gracious." This name is significant in the context of the narrative, as Ananias plays a crucial role in the transformation of Saul (later Paul) from a persecutor of Christians to a devoted apostle of Christ. Ananias' willingness to follow God's command, despite his initial fear, exemplifies the grace and courage that God can instill in His followers. Historically, Ananias is recognized as a disciple in Damascus, and his obedience to God's call is a testament to his faith and trust in God's plan.

a devout observer of the law
The phrase "devout observer of the law" indicates Ananias' deep commitment to the Jewish faith and the Mosaic Law. The Greek word used here, "eulabēs," conveys a sense of reverence and careful observance. Ananias' adherence to the law underscores his piety and respect within the Jewish community. This detail is crucial because it highlights that Ananias was not only a follower of Christ but also respected the traditions and laws of his heritage, bridging the gap between Jewish customs and the emerging Christian faith.

who was highly regarded by all the Jews living there
Ananias' reputation among "all the Jews living there" in Damascus speaks to his integrity and the respect he commanded within the community. The Greek term "martureō," translated as "highly regarded," implies that Ananias was well-spoken of and had a good testimony among his peers. This respect is significant because it lends credibility to his actions and words, especially when he approaches Saul. Ananias' esteemed status among the Jews highlights the potential for unity and understanding between Jewish and Christian believers, emphasizing the importance of character and reputation in witnessing for Christ.

came and stood beside me
This phrase indicates a personal and intimate action. The Greek word for "came" is "ἐλθών" (elthón), which implies a purposeful arrival. Ananias, a devout man according to the law, was sent by God to Saul. His standing "beside" Saul signifies support and solidarity, reflecting the Christian principle of fellowship and encouragement. In a historical context, this act of standing beside someone was a gesture of acceptance and readiness to assist, which is significant given Saul's recent persecution of Christians.

and said
The Greek word "εἶπεν" (eipen) is used here, denoting a declaration or proclamation. Ananias speaks with authority, not of his own, but as a messenger of God. This highlights the importance of divine communication in the early church, where God often used individuals to convey His will. The act of speaking is central to the transmission of faith and the fulfillment of God's promises.

'Brother Saul
The term "Brother" (ἀδελφέ, adelphe) is significant, as it marks Saul's acceptance into the Christian community despite his past. This is a powerful example of forgiveness and transformation, core tenets of Christian doctrine. The use of "Saul" rather than "Paul" indicates the transitional phase in Saul's life, as he moves from his old identity to his new mission in Christ.

receive your sight
The Greek phrase "ἀνάβλεψον" (anablepson) means to regain sight, both physically and spiritually. This miraculous restoration of sight symbolizes Saul's enlightenment and conversion. In a broader scriptural context, sight often represents understanding and insight, suggesting that Saul's spiritual eyes were also opened to the truth of the Gospel.

And at that moment
The immediacy of the phrase "παραχρῆμα" (parachrēma) underscores the power and authority of God's intervention. It reflects the instantaneous nature of divine miracles, which are not bound by human limitations. This moment marks a pivotal point in Saul's life, emphasizing the transformative power of God's grace.

I could see him
The restoration of Saul's sight is both literal and metaphorical. The Greek "ἀνέβλεψα" (aneblepsa) indicates a complete restoration. Saul's ability to see Ananias signifies his acceptance of God's will and the beginning of his new mission. This moment is a testament to the healing and redemptive power of Christ, who restores not only physical sight but also spiritual vision, enabling Saul to become a powerful witness for the Gospel.

The God of our fathers
This phrase roots the message in the rich heritage of the Jewish faith, emphasizing continuity with the patriarchs—Abraham, Isaac, and Jacob. The Greek term "πατέρων" (paterōn) underscores a familial and covenantal relationship, reminding us that God's promises are enduring and faithful. This connection to the patriarchs highlights the fulfillment of God's promises through Jesus Christ, bridging the Old and New Testaments.

has appointed you
The Greek word "προεχειρίσατο" (proecheirísato) implies a divine selection or commissioning. This indicates that Paul's calling was not of human origin but divinely orchestrated. It reflects the sovereignty of God in choosing individuals for His purposes, reminding believers that their lives are under God's providential care and direction.

to know His will
The phrase emphasizes the intimate knowledge of God's desires and plans. The Greek "γνῶναι" (gnōnai) suggests a deep, experiential understanding rather than mere intellectual assent. This knowledge is transformative, guiding believers to align their lives with God's purposes. It underscores the importance of seeking God's will through prayer and study of Scripture.

and to see the Righteous One
"Righteous One" is a messianic title, referring to Jesus Christ. The Greek "δίκαιον" (dikaion) denotes one who is just and morally upright. This vision of Christ is both literal, as in Paul's encounter on the road to Damascus, and spiritual, as believers are called to perceive Christ's righteousness and emulate it in their lives. It affirms Jesus as the fulfillment of Old Testament prophecies and the embodiment of divine justice.

and to hear His voice
Hearing the voice of Christ signifies receiving divine revelation and instruction. The Greek "ἀκοῦσαι" (akousai) implies attentive listening and obedience. This phrase highlights the personal relationship believers are invited into with Christ, where they can discern His guidance and respond in faith. It encourages Christians to cultivate a life of prayer and attentiveness to the Holy Spirit.

You will be His witness
The phrase "You will be His witness" is a direct commission given to Paul, emphasizing the role of a witness in the early Christian context. The Greek word for "witness" is "martys," which not only refers to someone who testifies to what they have seen or heard but also carries the connotation of someone who may suffer or even die for their testimony. This reflects the gravity and seriousness of the calling. In the historical context of the early church, being a witness for Christ often meant facing persecution, and this phrase underscores the courage and commitment required to fulfill such a role. Theologically, it highlights the personal responsibility of believers to testify to the truth of the Gospel, a task that is both a privilege and a duty.

to everyone
The phrase "to everyone" signifies the universal scope of the Gospel message. In the Greek, "pas" is used, meaning "all" or "every," indicating that the message of Christ is not limited to a specific group but is intended for all humanity. This is a radical departure from the Jewish understanding of being God's chosen people, as it opens the covenant to Gentiles and Jews alike. Historically, this reflects the early church's mission to spread the Gospel beyond the confines of Israel, fulfilling Jesus' command in Acts 1:8 to be witnesses "to the ends of the earth." It underscores the inclusivity of the Christian message and the breaking down of ethnic and cultural barriers.

of what you have seen and heard
The phrase "of what you have seen and heard" emphasizes the personal experience and firsthand testimony of Paul. The Greek words "horao" (seen) and "akouo" (heard) suggest a direct and personal encounter with the divine. This is significant because it underscores the authenticity and authority of Paul's message; he is not relaying secondhand information but is sharing his own transformative experience with Christ. In a broader scriptural context, this reflects the importance of personal testimony in the spread of the Gospel. It is a reminder that the Christian faith is not merely a set of doctrines but is rooted in a personal relationship with Jesus Christ, experienced and lived out by believers. This personal witness is powerful and compelling, serving as a foundation for evangelism and discipleship.

And now
This phrase marks a transition, urging immediate action. In the context of Paul's conversion, it signifies a pivotal moment. The Greek word "καὶ νῦν" (kai nyn) suggests urgency and a call to respond without delay. Historically, this reflects the early Christian emphasis on prompt obedience to divine revelation.

what are you waiting for?
This rhetorical question challenges hesitation. It implies that the evidence and conviction are sufficient for action. The Greek "τί μέλλεις" (ti melleis) conveys a sense of inevitability and necessity, urging Paul to act on his newfound faith. It reflects the Christian belief in responding to God's call without procrastination.

Get up
The command "ἀναστὰς" (anastas) is a call to rise, both physically and spiritually. It symbolizes resurrection and new life, echoing the transformative power of Christ's resurrection. In the context of Paul's conversion, it signifies his transition from spiritual blindness to enlightenment.

be baptized
Baptism, "βαπτίσθητι" (baptisthēti), is a sacrament of initiation into the Christian faith. It represents purification and the washing away of sin. Archaeologically, early Christian baptismal sites emphasize the importance of this rite. Scripturally, it aligns with Jesus' command in Matthew 28:19, underscoring its significance in the early Church.

and wash your sins away
The phrase "ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου" (apolousai tas hamartias sou) highlights the cleansing aspect of baptism. It signifies the removal of sin's stain, a theme prevalent in both Old and New Testaments. This reflects the transformative power of Christ's sacrifice, offering believers a new beginning.

calling on His name
To "ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνομα αὐτοῦ" (epikalesamenos to onoma autou) means to invoke the authority and power of Jesus. In the Jewish tradition, calling on God's name signifies worship and reliance on divine power. For Christians, it emphasizes the centrality of Jesus in salvation, affirming His divinity and role as mediator between God and humanity.

When I returned to Jerusalem
This phrase marks a significant moment in Paul's life, as he returns to the heart of Jewish worship and tradition. The Greek word for "returned" (ὑποστρέφω, hypostrephō) implies a turning back or coming again, indicating Paul's deep connection to Jerusalem despite his mission to the Gentiles. Historically, Jerusalem was the epicenter of Jewish faith, and Paul's return signifies his continued respect and love for his heritage, even as he embraces his calling to spread the Gospel to all nations.

and was praying
Prayer is a central theme in the life of Paul and the early church. The Greek word for "praying" (προσεύχομαι, proseuchomai) denotes a devout communication with God, reflecting Paul's constant reliance on divine guidance. In the Jewish tradition, prayer was a daily practice, and Paul's engagement in prayer at the temple underscores his dedication to seeking God's will, even amidst the challenges he faced.

at the temple
The temple in Jerusalem was not only a place of worship but also a symbol of God's presence among His people. For Paul, praying at the temple connects him to the rich history of his faith. The temple was the center of Jewish religious life, and its significance is deeply rooted in the Old Testament. Paul's presence there highlights his respect for the traditions of his ancestors, even as he embraces the new covenant through Christ.

I fell into a trance
The phrase "fell into a trance" (Greek: ἔκστασις, ekstasis) suggests a state of being where Paul experiences a divine vision or revelation. This term is used in the New Testament to describe moments when individuals are taken beyond their normal consciousness to receive a message from God. In the context of Acts, this trance is a pivotal moment where Paul receives further direction for his ministry. It emphasizes the supernatural guidance that accompanies the apostolic mission and the importance of being open to God's leading in unexpected ways.

and saw the Lord
This phrase indicates a divine encounter, emphasizing the personal and direct revelation of Jesus Christ to Paul. The Greek word for "saw" is "εἶδον" (eidon), which implies not just a physical sight but a deeper, spiritual perception. This encounter is pivotal in Paul's life, marking his transformation from a persecutor of Christians to a devoted apostle. Historically, such visions were significant in affirming one's prophetic calling, as seen in the Old Testament with figures like Isaiah and Ezekiel. The phrase underscores the reality of Christ's resurrection and His active role in guiding His followers.

saying to me
This indicates a direct communication from the Lord to Paul. The Greek word "λέγοντα" (legonta) is used, which is a form of "λέγω" (lego), meaning "to say" or "to speak." This highlights the personal nature of God's communication with His chosen instruments. In the biblical context, God often speaks directly to His prophets and apostles, providing guidance and instruction. This personal communication is a testament to the intimate relationship God desires with His people.

‘Hurry!
The urgency in the Lord's command is captured by the Greek word "σπεῦσον" (speuson), which means "to hasten" or "to hurry." This reflects the immediate need for Paul to act upon the divine instruction. In the broader scriptural context, urgency in God's commands often signifies the importance of the task at hand and the necessity of prompt obedience. It reminds believers of the importance of responding swiftly to God's call.

Leave Jerusalem quickly
The instruction to "leave Jerusalem quickly" is significant both historically and theologically. Jerusalem was the center of Jewish religious life, and for Paul, a former Pharisee, it represented his past life and beliefs. The Greek word for "leave" is "ἐξέλθε" (exelthe), meaning "to go out" or "to depart." This command signifies a break from his former life and a new direction in his ministry. Historically, this also reflects the tension and danger Paul faced in Jerusalem due to his conversion and new mission to the Gentiles.

because they will not accept your testimony about Me.’
This phrase reveals the foreknowledge of Christ regarding the rejection Paul would face. The Greek word for "accept" is "παραδέξονται" (paradexontai), meaning "to receive" or "to accept." The rejection of Paul's testimony by the Jews in Jerusalem is a recurring theme in Acts, highlighting the resistance to the Gospel message. This rejection is not just of Paul but of Christ Himself, as Paul is His chosen messenger. Theologically, it underscores the theme of rejection and acceptance that runs throughout the New Testament, where the message of Christ is often met with resistance, yet continues to spread through the faithfulness of His followers.

But I replied, 'Lord, they know that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in You.'
But I replied
This phrase indicates a response, a dialogue between Paul and the Lord. The Greek word used here is "ἀποκριθείς" (apokritheis), which means to answer or respond. This sets the stage for a personal and direct communication with God, highlighting the intimate relationship between Paul and the divine. It reflects the openness and honesty in Paul's communication with God, a model for believers to engage in sincere dialogue with the Lord.

Lord
The term "Lord" here is translated from the Greek "Κύριε" (Kyrie), a title of respect and authority. In the context of the New Testament, it often refers to Jesus Christ, acknowledging His divine authority and sovereignty. This acknowledgment by Paul underscores his recognition of Jesus' lordship and his submission to Christ's will, a central tenet of Christian faith.

they know
The phrase "they know" suggests a shared understanding or awareness among the people Paul is referring to. The Greek word "οἴδασιν" (oidasin) implies a deep, experiential knowledge. This indicates that Paul's past actions were well-known and public, emphasizing the radical transformation in his life from persecutor to apostle, which serves as a powerful testimony to the transformative power of Christ.

that in one synagogue after another
This phrase highlights the systematic and widespread nature of Paul's previous persecution of Christians. The Greek "κατὰ τὰς συναγωγὰς" (kata tas synagogas) suggests a thorough and relentless pursuit. Synagogues were central to Jewish community life, serving as places of worship and teaching. Paul's actions in these settings underscore the intensity of his former zeal against the followers of Jesus, providing a stark contrast to his later mission to spread the Gospel.

I imprisoned and beat
The actions of imprisoning and beating, translated from the Greek "ἐγὼ ἦν φυλακίζων καὶ δέρων" (egō ēn phylakizōn kai derōn), reflect the severity of Paul's persecution. These were not mere threats but involved physical violence and legal actions against believers. This acknowledgment of his past sins demonstrates Paul's humility and the depth of his repentance, serving as a reminder of God's grace and forgiveness available to all who turn to Him.

those who believed in You
This phrase identifies the targets of Paul's persecution: the early Christians. The Greek "τοὺς πιστεύοντας εἰς σέ" (tous pisteuontas eis se) refers to those who had faith in Jesus. This highlights the early church's defining characteristic—faith in Christ. Paul's transformation from persecutor to proponent of this faith illustrates the power of the Gospel to change hearts and lives, encouraging believers to trust in God's ability to redeem even the most unlikely individuals.

And when the blood
The phrase "the blood" in this context refers to the life force and ultimate sacrifice of Stephen, the first Christian martyr. In the Bible, blood often symbolizes life and covenant (Genesis 9:4, Leviticus 17:11). The shedding of blood is a powerful image of sacrifice and atonement, echoing the sacrificial system of the Old Testament and ultimately pointing to the sacrifice of Christ. The Greek word for blood, "haima," underscores the gravity of the act and the cost of discipleship.

of your witness Stephen
The term "witness" is translated from the Greek word "martys," which is the root of the English word "martyr." Stephen's role as a witness is twofold: he testified to the truth of the Gospel and bore witness through his death. His martyrdom is a profound testament to his faith and the power of the Holy Spirit working through him. Stephen's witness is a call to all believers to stand firm in their faith, even unto death, as he did.

was shed
The phrase "was shed" indicates the violent and unjust nature of Stephen's death. The Greek word "ekcheo" means to pour out, often used in the context of blood being spilled. This imagery connects Stephen's martyrdom to the sacrificial language of the Old Testament and the crucifixion of Jesus, where His blood was poured out for the sins of humanity. It serves as a reminder of the cost of following Christ and the reality of persecution.

I stood there giving my approval
Here, Paul (formerly Saul) confesses his complicity in Stephen's death. The Greek word "suneudokeo" means to consent or agree with, indicating Paul's active participation in the persecution of Christians. This admission highlights the transformative power of God's grace, as Paul later becomes one of the most influential apostles. It serves as a powerful reminder that no one is beyond the reach of God's redemption.

and watching over the garments
The act of "watching over the garments" signifies Paul's role as a guardian or overseer during the stoning. In ancient times, those who stoned a person would remove their outer garments for ease of movement, and someone would watch over them. This detail underscores the communal nature of the act and Paul's involvement. It also reflects the cultural and historical practices of the time, providing insight into the societal norms surrounding executions.

of those who killed him
The phrase "those who killed him" refers to the group of people who actively participated in Stephen's stoning. This collective action against Stephen highlights the hostility faced by early Christians and the severe opposition to the Gospel. It serves as a sobering reminder of the spiritual battle between the forces of darkness and the light of Christ. The early church's perseverance in the face of such persecution is an inspiration for believers to remain steadfast in their faith.

Then He said to me
This phrase indicates a direct communication from God to Paul. The Greek word for "said" is "εἶπεν" (eipen), which is often used in the New Testament to denote divine speech or revelation. This highlights the authority and divine origin of the message Paul received. In the context of Acts, this divine communication underscores the legitimacy of Paul's mission and his apostolic authority, as it is not self-appointed but divinely ordained.

Go!
The command "Go!" is translated from the Greek word "πορεύου" (poreuou), which is an imperative verb. This command is not merely a suggestion but a divine mandate. It reflects the urgency and importance of the mission Paul is being sent on. In the broader biblical narrative, similar commands are given to prophets and apostles, emphasizing the active and obedient response required by those called by God.

I will send you
The phrase "I will send you" comes from the Greek "ἐξαποστέλλω" (exapostellō), which means to send out with a purpose. This word is related to "apostle," indicating a commissioning for a specific mission. The use of this term underscores the intentionality and purpose behind Paul's mission. It is a reminder that God is the one who initiates and empowers the mission, providing both the authority and the means to accomplish it.

far away
The term "far away" is translated from the Greek "μακράν" (makran), which denotes a significant geographical and cultural distance. This highlights the expansive scope of Paul's mission, reaching beyond the familiar confines of Jewish territory. It reflects the universal nature of the Gospel, which is not limited by ethnic or cultural boundaries but is intended for all people.

to the Gentiles
The word "Gentiles" is translated from the Greek "ἔθνη" (ethnē), which refers to nations or peoples other than the Jewish people. This is a pivotal moment in the early Christian movement, as it marks the explicit inclusion of non-Jews in the covenant community. Historically, this was a radical shift, as Jews and Gentiles were often separated by cultural and religious barriers. Scripturally, this aligns with the promises made to Abraham that all nations would be blessed through his descendants (Genesis 12:3). It also fulfills the Great Commission given by Jesus to make disciples of all nations (Matthew 28:19). This phrase encapsulates the heart of Paul's ministry and the inclusive nature of the Gospel message.

Paul the Roman Citizen

The crowd listened to Paul
The Greek word for "listened" is "ἤκουον" (ēkouon), which implies an attentive hearing. This suggests that the crowd was initially open to Paul's message, indicating a moment of potential understanding and acceptance. Historically, this reflects the diverse audience in Jerusalem, a city bustling with religious and cultural exchanges. The crowd's willingness to listen shows the power of testimony and the initial openness to the Gospel message.

until he made this statement
The phrase "this statement" refers to Paul's declaration of his mission to the Gentiles, which was a controversial topic among Jewish audiences. The Greek word "λόγου" (logou) for "statement" underscores the weight and significance of Paul's words. This moment marks a turning point, highlighting the tension between Jewish traditions and the emerging Christian mission to all nations, as seen in the broader narrative of Acts.

Then they raised their voices
The phrase "raised their voices" translates from the Greek "ἐπῆραν τὴν φωνὴν" (epēran tēn phōnēn), indicating a collective and vehement outcry. This reaction is not just a simple disagreement but a passionate and unified rejection. It reflects the deep-seated cultural and religious convictions of the Jewish people, who saw Paul's message as a threat to their identity and traditions.

and shouted, 'Rid the earth of him!'
The Greek "ἆρον ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον" (aron apo tēs gēs ton toiouton) is a strong expression of rejection, akin to demanding execution. This reflects the severity of the crowd's response, rooted in the belief that Paul's teachings were blasphemous and dangerous. Historically, this echoes the Jewish leaders' reaction to Jesus, showing a pattern of resistance to perceived threats to religious orthodoxy.

He is not fit to live!
The phrase "not fit to live" translates from "οὐ γὰρ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν" (ou gar kathēken auton zēn), which conveys a judgment of unworthiness. This reflects the crowd's view that Paul's message was so offensive that it warranted the ultimate penalty. In a broader scriptural context, this highlights the cost of discipleship and the reality of persecution faced by early Christians, as they challenged existing religious and social norms.

As they were shouting
The Greek word for "shouting" is "κραυγάζω" (kraugazō), which conveys a sense of loud, vehement outcry. This scene is reminiscent of the tumultuous atmosphere often surrounding public disturbances in ancient times. The shouting here reflects the intense emotion and anger of the crowd, reminiscent of other biblical instances where mobs reacted violently, such as during the trial of Jesus (Matthew 27:23). This highlights the fervor and hostility Paul faced, underscoring the spiritual warfare and opposition that often accompanies the proclamation of the Gospel.

and throwing off their cloaks
The act of "throwing off their cloaks" can be understood in the context of ancient customs. The Greek word "ῥίπτω" (rhiptō) means to cast or throw. Cloaks were valuable garments, and discarding them in such a manner indicates a readiness for action, possibly violence. This gesture could symbolize the crowd's preparation to stone Paul, as seen in Acts 7:58 with Stephen. It reflects the deep-seated animosity and the crowd's willingness to act on their outrage, illustrating the cost of discipleship and the potential for persecution faced by early Christians.

and tossing dust into the air
"Tossing dust into the air" is a vivid expression of anger and protest in Jewish culture. The Greek word "κόνις" (konis) refers to dust or earth. This act is symbolic of extreme agitation and is reminiscent of Old Testament practices of mourning or expressing distress (e.g., Job 2:12). In this context, it signifies the crowd's vehement rejection of Paul's message and their desire to see him punished. This dramatic gesture underscores the spiritual blindness and resistance to the truth that Paul encountered, serving as a reminder of the challenges faced by those who stand for Christ in a hostile world.

the commander
The term "commander" refers to a Roman military officer, specifically a "chiliarch," who was in charge of a cohort, typically consisting of about a thousand soldiers. This highlights the Roman authority and military presence in Jerusalem, underscoring the tension between Roman rule and Jewish autonomy. The presence of such a figure indicates the seriousness with which the Roman authorities took disturbances in the city, reflecting their desire to maintain order and prevent uprisings.

ordered
The Greek word used here is "keleuo," which implies a command or directive given with authority. This reflects the hierarchical nature of Roman military and governmental structures, where orders were expected to be followed without question. It also emphasizes the power dynamics at play, with Paul being subject to the whims of Roman authority.

that Paul be brought
Paul, formerly known as Saul, was a Pharisee and a Roman citizen, which plays a crucial role in the unfolding events. His dual identity as a Jew and a Roman citizen is central to the narrative, as it influences how he is treated by the Roman authorities. This phrase sets the stage for the subsequent legal and physical trials Paul will face.

into the barracks
The barracks, or "praetorium," served as the headquarters for Roman soldiers stationed in Jerusalem. This location is significant as it represents a place of Roman power and control. Bringing Paul into the barracks indicates a shift from public chaos to a more controlled environment where Roman law and order could be imposed.

He directed
The use of "directed" suggests a deliberate and authoritative decision by the commander. This reflects the Roman approach to governance, which often involved swift and decisive action to maintain peace and order. It also highlights the commander's responsibility to investigate and resolve disturbances.

that he be flogged
Flogging, or "scourging," was a common Roman practice used to extract confessions or information. It was a brutal form of punishment that often preceded formal interrogation. This phrase underscores the harsh realities of Roman justice and the physical suffering Paul was willing to endure for the sake of the Gospel.

and interrogated
The Greek term "anakrino" implies a thorough examination or questioning. This reflects the Roman legal process, which sought to ascertain the truth through rigorous investigation. It also highlights the precarious position Paul was in, as he faced the possibility of severe punishment based on the outcome of the interrogation.

to determine the reason
The commander's intent was to uncover the cause of the uproar surrounding Paul. This reflects the Roman concern for maintaining public order and their pragmatic approach to governance. It also illustrates the misunderstandings and conflicts that arose from Paul's preaching of the Gospel.

for this outcry against him
The "outcry" refers to the tumultuous reaction of the Jewish crowd to Paul's presence and message. This highlights the deep-seated tensions between early Christians and the Jewish community, as well as the broader cultural and religious conflicts of the time. It underscores the challenges faced by the early Church in spreading the message of Christ amidst opposition and misunderstanding.

But as they stretched him out to strap him down
This phrase sets the scene of a tense and dramatic moment. The act of stretching out Paul indicates preparation for a severe punishment, likely scourging, which was a common Roman practice for extracting confessions or punishing those deemed guilty. The Greek word used here for "stretched" (προτείνω, proteinō) implies a forceful extension, highlighting the severity of the situation. Historically, this method was brutal and often led to severe injury or death. The imagery of being "strapped down" underscores the helplessness and vulnerability of Paul in this moment, yet it also sets the stage for a powerful demonstration of God's providence and justice.

Paul said to the centurion standing there
Paul's response is directed towards a centurion, a Roman officer in charge of a hundred soldiers. The centurion represents Roman authority and law, and Paul's address to him is both strategic and bold. The Greek term for "centurion" (κεντυρίων, kentyriōn) reflects a position of significant responsibility and influence within the Roman military hierarchy. Paul's choice to speak directly to the centurion indicates his awareness of Roman legal procedures and his confidence in asserting his rights. This interaction highlights the importance of wisdom and discernment in dealing with authority, as well as the courage to speak truth in the face of injustice.

Is it lawful for you
Paul's question is a direct challenge to the legality of the actions being taken against him. The Greek word for "lawful" (ἔξεστιν, exestin) refers to what is permitted or authorized by law. By invoking the law, Paul appeals to the centurion's sense of duty and justice, reminding him of the legal protections afforded to Roman citizens. This question is not merely rhetorical; it serves as a powerful reminder of the rule of law and the rights that come with citizenship. In a broader spiritual context, it underscores the Christian principle of standing firm in truth and righteousness, even when faced with persecution.

to flog a Roman citizen
The mention of "a Roman citizen" is crucial, as Roman citizenship carried with it specific legal protections and privileges. The Greek term for "citizen" (πολίτης, politēs) denotes a person who is recognized as a member of a state, with all the rights and responsibilities that entails. Roman citizens were exempt from certain forms of punishment, such as scourging, without a formal trial and condemnation. Paul's assertion of his citizenship is a pivotal moment, as it immediately alters the dynamics of the situation. This highlights the importance of knowing and asserting one's rights, both in a legal and spiritual sense, as believers are citizens of God's kingdom with inherent rights and responsibilities.

who has not been condemned?
The phrase "who has not been condemned" emphasizes the principle of due process, a cornerstone of Roman law and justice. The Greek word for "condemned" (κατακρίνω, katakrinō) means to judge against or to pronounce guilty. Paul points out the absence of a legal verdict against him, underscoring the injustice of the punishment being prepared. This appeal to justice resonates with the biblical theme of God's righteousness and the ultimate accountability of all human actions before His divine judgment. It serves as a reminder that, as Christians, we are called to uphold justice and truth, trusting in God's sovereign plan and protection.

On hearing this
The phrase "On hearing this" indicates a moment of realization and urgency. The centurion, upon hearing Paul's claim of Roman citizenship, recognizes the gravity of the situation. In the Roman world, citizenship carried significant legal protections and privileges. The Greek word for "hearing" (ἀκούσας, akousas) implies not just the act of hearing but understanding and processing the information. This moment underscores the importance of listening and responding appropriately to new information, especially when it pertains to justice and legal rights.

the centurion
The "centurion" was a Roman officer in charge of approximately one hundred soldiers. Centurions were known for their leadership, discipline, and loyalty to Rome. The role of the centurion in this narrative highlights the structured military hierarchy of the Roman Empire. Historically, centurions were often depicted as men of authority and respect, and their actions carried significant weight. This centurion's decision to report to his superior reflects his understanding of the legal implications of Paul's citizenship.

went and reported it to the commander
The action "went and reported it to the commander" demonstrates the chain of command within the Roman military. The Greek word for "reported" (ἀπήγγειλεν, apēngeilen) suggests a formal announcement or declaration. This reflects the seriousness with which the centurion approached the situation. The "commander" (χιλίαρχος, chiliarchos) was a higher-ranking officer, responsible for a larger cohort of soldiers. This hierarchical structure ensured that important decisions, especially those involving legal matters, were handled by the appropriate authority.

saying, 'What are you going to do?'
The question "What are you going to do?" reveals the centurion's concern and perhaps anxiety about the situation. It suggests a moment of decision-making and the need for careful consideration of the next steps. The Greek phrasing indicates a sense of urgency and the potential consequences of mishandling the situation. This question also reflects the centurion's awareness of the legal protections afforded to Roman citizens and the potential repercussions for violating those rights.

This man is a Roman citizen
The declaration "This man is a Roman citizen" is pivotal in the narrative. Roman citizenship was a prized status that conferred numerous legal rights, including protection from certain forms of punishment without a trial. The Greek term for "citizen" (πολίτης, politēs) emphasizes belonging and legal standing within the Roman state. Historically, Roman citizenship could be acquired by birth, purchase, or as a reward for service, and it was a mark of prestige and privilege. This statement underscores the theme of justice and the rule of law, reminding readers of the importance of respecting legal rights and the dignity of individuals.

The commander
The term "commander" refers to a Roman military officer, specifically a "chiliarch," who was in charge of a cohort, typically consisting of about a thousand soldiers. This highlights the Roman military's structured hierarchy and the authority vested in such positions. The presence of a commander underscores the seriousness of the situation and the Roman Empire's pervasive influence in maintaining order.

went to Paul
This phrase indicates a direct and personal approach by the commander to Paul, suggesting the urgency and importance of verifying Paul's status. It reflects the Roman legal system's procedural nature, where citizenship was a significant factor in determining one's rights and treatment under the law.

and asked
The act of asking here is not merely a casual inquiry but a formal interrogation. In the Roman context, citizenship was a privileged status that afforded certain legal protections, and the commander's question is a critical step in ensuring that these rights are respected.

'Tell me, are you a Roman citizen?'
This question is pivotal, as Roman citizenship was a highly valued status that conferred numerous legal protections, including the right to a fair trial and exemption from certain forms of punishment. The commander's inquiry reflects the legal and social importance of citizenship in the Roman Empire, where such status could dramatically alter one's treatment by authorities.

'Yes,' he answered
Paul's affirmative response is both a declaration of his legal rights and a strategic move to ensure his protection under Roman law. This simple yet powerful affirmation highlights the significance of citizenship in the ancient world and Paul's astuteness in navigating the legal and political landscape of his time. It also serves as a reminder of God's providence in equipping His servants with the means to fulfill their mission, even through the structures of secular authority.

I paid a high price for my citizenship
The phrase highlights the Roman commander's acknowledgment of the value and privilege associated with Roman citizenship. In the Roman Empire, citizenship was a coveted status that conferred numerous legal protections and rights. The Greek word for "citizenship" here is "πολίτης" (polites), which denotes a member of a city or state, emphasizing the legal and social standing it provided. Historically, Roman citizenship could be acquired through various means, including birth, military service, or purchase, as indicated by the commander's statement. The "high price" suggests the significant financial or political cost involved, reflecting the exclusivity and desirability of such a status in the ancient world.

said the commander
The "commander" refers to a Roman tribune or military officer, responsible for maintaining order and overseeing the Roman cohort in Jerusalem. His role underscores the Roman presence and authority in Judea during this period. The commander's interaction with Paul reveals the complexities of Roman governance and the importance of citizenship in legal matters. His statement also sets the stage for the contrast between his acquired citizenship and Paul's inherent status.

But I was born a citizen
Paul's response, "I was born a citizen," introduces a significant contrast to the commander's purchased status. The Greek term "γεννηθείς" (gennetheis) implies being naturally born into a status or condition. This birthright citizenship suggests that Paul's family had Roman citizenship, possibly due to services rendered to the Roman state or other historical circumstances. This claim not only establishes Paul's legal rights but also highlights the providential nature of his life and ministry. In a broader theological context, it serves as a metaphor for the believer's spiritual birthright in Christ, emphasizing the unearned grace and privileges bestowed upon those who are "born again" into the Kingdom of God.

Paul replied
Paul's reply is both a legal assertion and a personal testimony. His calm and confident declaration of his citizenship reflects his understanding of Roman law and his strategic use of his rights to further his mission. This moment in Acts underscores the Apostle's wisdom and the divine orchestration of his life circumstances, enabling him to navigate complex legal and cultural landscapes. It also serves as an inspiration for believers to be aware of and utilize their God-given rights and opportunities to advance the Gospel.

Those who were about to interrogate him
This phrase refers to the Roman soldiers or officials who were preparing to question Paul. In the Roman legal system, interrogation often involved physical punishment or torture to extract information. The Greek word for "interrogate" here is "ἀνετάζω" (anetazo), which implies a thorough examination, often under duress. Historically, Roman law allowed for such measures, especially with non-citizens, highlighting the severity of the situation Paul faced.

withdrew immediately
The immediate withdrawal of the interrogators underscores the urgency and seriousness of the situation. The Greek word "ἀφίστημι" (aphistemi) means to depart or withdraw, indicating a swift and decisive action. This reaction reflects the Roman legal protection afforded to citizens, which prohibited such treatment without a trial. The historical context shows the power and privilege of Roman citizenship, which Paul strategically used to his advantage.

the commander himself was alarmed
The commander, or "χιλίαρχος" (chiliarchos), was a high-ranking officer in charge of a thousand soldiers. His alarm, or "φοβέω" (phobeo), indicates fear or anxiety. This reaction is significant, as it shows the potential consequences for violating the rights of a Roman citizen. Roman law was strict about the treatment of its citizens, and any breach could lead to severe repercussions for the commander.

when he realized that Paul was a Roman citizen
Paul's Roman citizenship is a pivotal element in this narrative. The Greek term "πολίτης" (polites) refers to a citizen, and being a Roman citizen came with significant legal protections and privileges. Historically, citizenship could be acquired by birth, purchase, or as a reward for service, and it was a status that commanded respect and legal rights. Paul's declaration of his citizenship was a strategic move that changed the course of events.

and he had bound him
The act of binding, or "δέω" (deo), implies restraint or imprisonment. In Roman law, binding a citizen without a trial was illegal and punishable. This phrase highlights the legal misstep made by the commander, which could have led to severe consequences. The historical context emphasizes the sanctity of Roman citizenship and the legal protections it afforded, which Paul leveraged to ensure his fair treatment.

The next day
This phrase indicates the immediacy and urgency with which the commander acted. In the context of Roman law and order, swift action was often necessary to maintain peace and justice. The commander, likely a Roman tribune, was responsible for ensuring that legal proceedings were conducted properly. This reflects the Roman emphasis on due process, even for those who were not Roman citizens.

the commander
The Greek term here is "chiliarchos," referring to a Roman military officer in charge of a cohort, which consisted of about 600 soldiers. This highlights the significant authority and responsibility held by the commander. His involvement underscores the seriousness of the accusations against Paul and the potential for unrest in Jerusalem.

wanted to learn
This phrase suggests a desire for truth and understanding. The commander was not content with hearsay or assumptions; he sought to uncover the facts. This reflects a principle found throughout Scripture: the pursuit of truth is a noble and God-honoring endeavor (Proverbs 23:23).

the real reason
The Greek word for "real" here is "asphaleia," which conveys a sense of certainty and security. The commander was not interested in superficial or false accusations; he sought the genuine cause of the conflict. This mirrors the Christian call to discernment and the pursuit of what is true and just (Philippians 4:8).

Paul was accused
Paul, formerly Saul of Tarsus, was a pivotal figure in the early Church. His transformation from persecutor to apostle is a testament to the power of God's grace. The accusations against him were rooted in his bold proclamation of the Gospel, which often challenged Jewish traditions and provoked hostility.

by the Jews
This phrase refers to the Jewish leaders and people who opposed Paul's teachings. It is important to understand this in the context of first-century Judaism, where adherence to the Law and traditions was central. Paul's message of salvation through faith in Christ alone was seen as a threat to their religious authority and identity.

So he released him
The commander's decision to release Paul demonstrates a commitment to justice. Despite the accusations, there was no immediate evidence of wrongdoing. This act of releasing Paul can be seen as a parallel to the biblical theme of liberation and freedom found in Christ (Galatians 5:1).

and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble
The Sanhedrin was the highest Jewish council, consisting of religious leaders and elders. By summoning them, the commander sought to address the accusations in a formal and authoritative manner. This reflects the importance of community and leadership in resolving disputes, a principle echoed in the Church's structure (1 Timothy 5:17).

Then he brought Paul down
This phrase indicates a physical movement, but it also symbolizes Paul's descent into a place of trial and potential danger. Yet, it is in such moments of vulnerability that God's strength is often most evident (2 Corinthians 12:9).

and had him stand before them
Standing before the Sanhedrin, Paul was given the opportunity to defend himself and testify to the truth of the Gospel. This act of standing is symbolic of courage and faithfulness in the face of opposition. It serves as an inspiration for believers to stand firm in their convictions, trusting in God's sovereignty and justice (Ephesians 6:13).

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Acts 21
Top of Page
Top of Page