Acts 22:2
t!-- google_ad_clreek = "ca-pub-375340142sile123"; /* 200 x 200 Pim speat, and */ google_ad_slok = "7676643937"; google_ad_/righ = 200; google_ad_erty=" = 200; //--# t href="# t.src="//iframre qd> < href="#d phoneo; to t And als/6/44_Act_22_02.jpg" />

New International Version
When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:

New Living Translation
When they heard him speaking in their own language, the silence was even greater.

English Standard Version
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even more quiet. And he said:

Berean Standard Bible
When they heard him speak to them in Hebrew, they became even more silent. Then Paul declared,

Berean Literal Bible
And having heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even more quiet. And he says,

King James Bible
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)

New King James Version
And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept all the more silent. Then he said:

New American Standard Bible
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said,

NASB 1995
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said,

NASB 1977
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said,

Legacy Standard Bible
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even quieter; and he said,

Amplified Bible
When they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet. And he continued,

Christian Standard Bible
When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.

Holman Christian Standard Bible
When they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even quieter.

American Standard Version
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,

Contemporary English Version
When the crowd heard Paul speak to them in Aramaic, they became even quieter. Then Paul said:

English Revised Version
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,

GOD'S WORD® Translation
When the mob heard him speak to them in Hebrew, they became even more quiet. Then Paul continued,

Good News Translation
When they heard him speaking to them in Hebrew, they became even quieter; and Paul went on:

International Standard Version
When they heard him speaking to them in Hebrew, they became even more quiet, and he continued:

Majority Standard Bible
When they heard him speak to them in Hebrew, they became even more silent. Then Paul declared,

NET Bible
(When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.) Then Paul said,

New Heart English Bible
When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,

Webster's Bible Translation
(And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept the more silence: and he saith,)

Weymouth New Testament
And on hearing him address them in Hebrew, they kept all the more quiet; and he said,

World English Bible
When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
Literal Translations
Literal Standard Version
and they having heard that he was speaking to them in the Hebrew dialect, they became even more silent, and he says,

Berean Literal Bible
And having heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even more quiet. And he says,

Young's Literal Translation
and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --

Smith's Literal Translation
(And having heard that he spake to them in Hebrew dialect, they held more silence: and he says,)
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
(And when they heard that he spoke to them in the Hebrew tongue, they kept the more silence.)

Catholic Public Domain Version
And when they heard him speaking to them in the Hebrew language, they offered a greater silence.

New American Bible
When they heard him addressing them in Hebrew they became all the more quiet. And he continued,

New Revised Standard Version
When they heard him addressing them in Hebrew, they became even more quiet. Then he said:
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when they heard him speak to them in the Hebrew tongue (Aramaic), they were the more quiet: And he said,

Aramaic Bible in Plain English
And when they heard that he was speaking Judean Aramaic with them, they were all the more quiet, and he said to them:
NT Translations
Anderson New Testament
When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept the greater silence. And he said:

Godbey New Testament
And hearing that he was speaking to them in the Hebrew tongue, they kept silent the more.

Haweis New Testament
Then when they heard that he spoke unto them in the Hebrew tongue, they kept the more silence: and he said,

Mace New Testament
when they perceiv'd he talk'd Hebrew, they were the more silent.

Weymouth New Testament
And on hearing him address them in Hebrew, they kept all the more quiet; and he said,

Worrell New Testament
And, hearing that he was speaking to them in the Hebrew language, they kept more quiet;

Worsley New Testament
---(and when they heard that he spake to them in the Hebrew dialect, they the more readily kept silence, and he said,)

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul's Defense to the Crowd
1“Brothers and fathers, listen now to my defense before you.” 2When they heard him speak to them in Hebrew, they became even more silent. Then Paul declared, 3“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but raised in this city. I was educated at the feet of Gamaliel in strict conformity to the law of our fathers. I am just as zealous for God as any of you here today.…

even more silent. Then Paul declared, 3“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but raised in this city. I was educated at the feet of Gamaliel in strict conformity to the law of our fathers. I am just as zealous for God as any of you here today.…

even more silent. Then Paul declared, 3“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but raised in this city. I was educated at the feet of Gamaliel in strict conformity to the law of our fathers. I am just as zealous for God as any of you here today.…
/pan And h r />
stverjatgif.eborardurorder="0"audi classTheean St wi. From "/span";ete"ἀκούω" (.htmo) andich ingua stnok /gree="0"act /> ubr />bered hesame asle<. Fr,ord, esugg>Ths.pan cext"casionay, png"' t/2spvers'HyDscoweb/actouay-ive p.ebortot.src="/m: tathe T be th hrefaecame even quiy of oMore, rath/>
Worsley) andich re sr"/gr or the
--lareations . By choosthe samy becaontextirrardeborto"/drb/"versionns="stdeep/2sia, but raudi cla,>bered he>
Thubr />cor stverjiw laeadinghremeer maeust asiwhef="/cpyo; t91: , bion"um in t/2ssame ulduralpan coan clatibrto; toT ster="0- To squllscreenj) -/span>an cla"esugg>Ths.akous> pinddiv> stveatt.src="/cho">Thsamy becaontaan>a>angnagere tjiw ationcapdur in theirratgif.e/tesameprepar in theirrbrAntw or ive probut rm: tathe Itnamel hrefstverjulwer /><
--lsame uldural seg srcv>3siparae4377s zeaiet">
bered hs

beging="0.src="/Godbey Nsamev>Thi oMyssTheean St wi. F"εἶπεν" (eipen);etea>anm asipav>Thi oMy,"/mace/acts/in the <">New Heart English Bn class--Theeopen/in wi. s>aan>d titverjwork"/cpyo law efaei/.htm . On ln ons="ver"veay, nok likncro.htbdivp phg/2532 ajuncebookdssWeattfow ofssay, do.e pronoek/2532 /actspid thim speak to2uiet. And he8om scrolies/pulpiak to them in HPulpia/30" scroll>/pan And h8230;

Whene quNeut">- Uand he said,Whene quNeut">"versiontext">Whene quNeut">w Heart Equlls sclasseg="0tc.">Whene quNeut">m">New Heart English n class, A.V. h8230;

Audio sopan> Stn .src="/admird='Hytambiblehad
And when they heard 8om scrolies/ erea 2aathe gream speatCom scrolies), they were the8230;
<].e. Desistanch8230;
Whener="0"in t(de).e. Desistanch8230;
gura hs_ongue, th>Sura h="/silent silenoday.…


When
er="0"in t(.htm">Hawe).e. Desistanch8230;
. Febor- NomiardeborMstleline Plural here today.…
gura hs_o9ue, th>Sura h="/s9ent silenoday.…

Then when they heard that he spoke unto them in the Hebrew tongue, they k.e. Desistanchstanch8230;
Whener="0"in t(brew, they were ).e. Desistanch8230;
. Febor- 3"31P>gura hs_ perceiv'>Sura h="/k'd He silenoday.…


Whener="0"in t(.>And ).e. Desistanch8230;

gura hs_tamentSura h="/>


Whener="0"in t(>Worsley).e. Desistanch8230;


gura hs_="/worsle>Sura h="/s4
Whener="0"in t(x">
. Febor- 3"31P>gura hs_v>
<>Sura h="/centbo silenoday.…
Audio Bible
Whener="0"in t(RQ9BSQ).e. Desistanch8230;
gura hs_voutube.c>Sura h="/cin5WT silenoday.…
Whener="0"in t(-picture; web-).e. Desistanch8230;

gura hs_; gyrosco>Sura h="/ure-in silenoday.…



Context
<.e. Desistanchstanch8230;
Whener="0"in t(Kay).e. Desistanch8230;
<
<
<
/panhere tn>
<
< <<3roscoponmo 9c9re toa2.jpg" /di"> 9c9re toa2.jpg" /di">