Galatians 1:11
New International Version
I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.

New Living Translation
Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.

English Standard Version
For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.

Berean Standard Bible
For I want you to know, brothers, that the gospel I preached was not devised by man.

Berean Literal Bible
For I make known to you, brothers, the gospel having been preached by me, that it is not according to man.

King James Bible
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

New King James Version
But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

New American Standard Bible
For I would have you know, brothers and sisters, that the gospel which was preached by me is not of human invention.

NASB 1995
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

NASB 1977
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

Legacy Standard Bible
For I make known to you, brothers, that the gospel which I am proclaiming as good news is not according to man.

Amplified Bible
For I want you to know, believers, that the gospel which was preached by me is not man’s gospel [it is not a human invention, patterned after any human concept].

Christian Standard Bible
For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel preached by me is not of human origin.

Holman Christian Standard Bible
Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not based on human thought.

American Standard Version
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.

Contemporary English Version
My friends, I want you to know that no one made up the message I preach.

English Revised Version
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.

GOD'S WORD® Translation
I want you to know, brothers and sisters, that the Good News I have spread is not a human message.

Good News Translation
Let me tell you, my friends, that the gospel I preach is not of human origin.

International Standard Version
For I want you to know, brothers, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin.

Majority Standard Bible
But I certify to you, brothers, that the gospel I preached was not devised by man.

NET Bible
Now I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.

New Heart English Bible
But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not of human origin.

Webster's Bible Translation
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

Weymouth New Testament
For I must tell you, brethren, that the Good News which was proclaimed by me is not such as man approves of.

World English Bible
But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I make known to you, brothers, the good news that was proclaimed by me, that it is not according to man,

Berean Literal Bible
For I make known to you, brothers, the gospel having been preached by me, that it is not according to man.

Young's Literal Translation
And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,

Smith's Literal Translation
But I make known to you, brethren, the good news announced by me that it is not according to man.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For I give you to understand, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

Catholic Public Domain Version
For I would have you understand, brothers, that the Gospel which has been preached by me is not according to man.

New American Bible
Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.

New Revised Standard Version
For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But I want you to know, my brethren, the gospel that I preached was not from men.

Aramaic Bible in Plain English
But I notify you my brethren, that The Gospel that was preached by me was not from a human;
NT Translations
Anderson New Testament
But I make known to you, brethren, that the gospel which is preached by me, is not according to man:

Godbey New Testament
But I make known to you, brethren, the gospel was preached to me, that it is not according to a man;

Haweis New Testament
But I give you to understand, brethren, that the gospel which was preached by me is not a merely human ministry.

Mace New Testament
I certify to you, brethren, that the gospel, which has been preached by me, is not the result of human artifice:

Weymouth New Testament
For I must tell you, brethren, that the Good News which was proclaimed by me is not such as man approves of.

Worrell New Testament
For I make known to you, brethren, that the Gospel which was proclaimed by me is not according to man;

Worsley New Testament
But I assure you, brethren, that the gospel preached by me is not of human invention.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul Preaches the Gospel
10Am I now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ. 11For I certify to you, brothers, that the gospel I preached was not devised by man. 12I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.…

Cross References
Acts 9:3-6
As Saul drew near to Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. / He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute Me?” / “Who are You, Lord?” Saul asked. “I am Jesus, whom you are persecuting,” He replied. ...

1 Corinthians 15:1-3
Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received, and in which you stand firm. / By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. / For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,

1 Thessalonians 2:13
And we continually thank God because, when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it truly is, the word of God, which is also now at work in you who believe.

2 Corinthians 11:4-5
For if someone comes and proclaims a Jesus other than the One we proclaimed, or if you receive a different spirit than the One you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it very easily. / I consider myself in no way inferior to those “super-apostles.”

1 Corinthians 2:12-13
We have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us. / And this is what we speak, not in words taught us by human wisdom, but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.

Ephesians 3:3-5
that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly. / In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ, / which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.

Romans 1:1
Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, and set apart for the gospel of God—

2 Peter 1:16
For we did not follow cleverly devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.

1 Corinthians 11:23
For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread,

1 Timothy 1:11
that agrees with the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.

John 7:16-17
“My teaching is not My own,” Jesus replied. “It comes from Him who sent Me. / If anyone desires to do His will, he will know whether My teaching is from God or whether I speak on My own.

2 Corinthians 12:1-4
I must go on boasting. Although there is nothing to gain, I will go on to visions and revelations from the Lord. / I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of it I do not know, but God knows. / And I know that this man—whether in the body or out of it I do not know, but God knows— ...

Philippians 3:4-8
though I myself could have such confidence. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more: / circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin; a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee; / as to zeal, persecuting the church; as to righteousness in the law, faultless. ...

Isaiah 53:1
Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?

Jeremiah 23:16
This is what the LORD of Hosts says: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.


Treasury of Scripture

But I certify you, brothers, that the gospel which was preached of me is not after man.

that.

Galatians 1:1
Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)

1 Corinthians 2:9,10
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him…

1 Corinthians 11:23
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:

Jump to Previous
Announced Approves Certify Glad Good Gospel News Preached Preacher Proclaimed Something Tidings Touching Want
Jump to Next
Announced Approves Certify Glad Good Gospel News Preached Preacher Proclaimed Something Tidings Touching Want
Galatians 1
1. Paul's greeting to the Galatians;
6. He wonders why they have so soon left him and the gospel;
8. and accurses those who preach any other gospel than he did.
11. He learned the gospel not from men, but from God;
14. and shows what he was before his calling;
17. and what he did immediately after it.














For I certify to you
The phrase "For I certify to you" is a declaration of assurance and authority. The Greek word used here is "gnōrizō," which means to make known or declare. Paul is emphasizing the importance and truth of his message. In the historical context, Paul is addressing the Galatian church with a tone of authority, ensuring them that what he is about to say is of utmost importance and not to be taken lightly. This introduction sets the stage for the gravity of his message, underscoring that it is not merely his opinion but a divine truth.

brothers
The term "brothers" (Greek: "adelphoi") is a term of endearment and unity. It reflects the familial bond among believers, emphasizing that they are part of the same spiritual family. In the early church, this term was used to foster a sense of community and shared faith. Paul’s use of "brothers" here is intentional, reminding the Galatians of their shared identity in Christ and the love and concern he has for them as he delivers this message.

that the gospel I preached
"The gospel I preached" refers to the good news of Jesus Christ that Paul has been proclaiming. The Greek word for gospel is "euangelion," meaning "good news." Paul is emphasizing that the message he delivered is the true gospel, centered on the life, death, and resurrection of Jesus Christ. Historically, Paul’s preaching was characterized by its focus on grace and faith, contrasting with the legalistic teachings that were infiltrating the Galatian church. This phrase underscores the purity and authenticity of the message Paul has been entrusted with.

is not devised by man
The phrase "is not devised by man" highlights the divine origin of the gospel. The Greek word "kata anthrōpon" translates to "according to man," indicating that the gospel is not a human invention or philosophy. Paul is asserting that the message he preaches is not a product of human wisdom or tradition but is revealed by God. This distinction is crucial in the context of Galatians, where false teachers were promoting a gospel mixed with human traditions and legalism. Paul’s statement serves to affirm the divine authority and supernatural origin of the gospel, reinforcing its credibility and power.

(11, et seq.) The Apostle now enters at length upon his personal defence against his opponents. He does this by means of an historical retrospect of his career, proving by an exhaustive process the thesis with which he starts that the doctrine taught by him comes from a divine source, and possesses the divine sanction. My doctrine is not human, but divine; it could not be otherwise. For (a) I did not learn it in my youth--very much the contrary (Galatians 1:13-14); (b) I did not learn it at my conversion, for I went straight into the desert to wrestle with God in solitude (Galatians 1:15-17); (c) I did not learn it at my first visit to Jerusalem, for then I saw only Peter and James, and them but for a short time (Galatians 1:18-24); (d) I did not learn it at my later visit, for then I dealt with the other Apostles on equal terms, and was fully and freely acknowledged by them as the Apostle of the Gentiles (Galatians 2:1-10); (e) Nay, I openly rebuked Peter for seeming to withdraw the support he had accorded to me (Galatians 2:11-14); (f) the law is dead, and the life which the Christian has he draws solely from Christ (Galatians 2:15-21). . . . Verse 11. - But I certify you, brethren (γνωρίζω δὲ γνωρίζω γὰρ ὑμῖν ἀδελφοί) now (or, for) I make known unto you, brethren. The external evidence, as well as the judgment of critics, is so evenly divided between the two readings, γνωρίζω δὲ and γνωρίζω γάρ, that the decision as to which is to be preferred seems to lie with exegesis rather than with diplomatic criticism. On the one hand, the fact that the gospel which the apostle had delivered to the Galatians came to him by a direct revelation from Christ, would be properly viewed as a reason for regarding it as sacred and inviolable. Viewed thus, the reading, "now I make known to you," appears justified as introducing a plea warranting the anathema of vers. 8, 9. On the other hand, there is a difference of tone perceptible between the previous context, which is strongly marked, as we have seen, by intense excitement of feeling, and the passage which commences with this verse. The relaxation in the latter of the stern, indignant severity of the former is indicated

(1) by the phrase, "I make known unto you," which, as well as the equivalent phrase, "I would not have you ignorant (οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν)," is with the apostle a customary prelude to a context of deliberate and measured statement;

(2) by the introduction of the word "brethren," even though, perhaps, holding the position in the sentence which it does here, this compellation has not the same pathetic affectionateness as marks it when heading a sentence; and

(3) by the strain of quiet narration which the apostle now enters upon. This change in the tone is somewhat adverse to the supposition that the two passages were, as originally written, linked together by the closely connective "for." It suggests to the careful reader the feeling that, after the apostle had somewhat relieved his spirit of the indignant excitement with which he at first addressed himself to the writing of the letter, he laid down his pen at the end of the tenth verse, which had introduced a topic of thought that threatened to lead him aside from his present business; and, after pausing to re fleet how he had best proceed, resumed his work with the purpose of calmly showing, from the very circumstances of his personal history, that the gospel which the Galatians had received from him had solely a Divine origin. This view of the passage likewise favours the reading, "Now I make known to you." For the conjunction δὲ has here that simply metabatic or transitionary sense which it often bears when the writer is passing on to a fresh section of discourse. Thus, in par-titular, the conjunction is found with "I make known (γνωρίζω)," in 1 Corinthians 15:7; 2 Corinthians 8:1; and with "I would not have you ignorant," in Romans 1:13; 1 Thessalonians 4:13; 1 Corinthians 12:1. In fact, the direct purpose of the succeeding exposition would seem to be, not precisely so much to make good the particular point that the gospel which the apostle taught was sacred and inviolable, as to show that it was certainly true, and on that ground not to be departed from. The verb γνωρίζω cannot mean "draw attention to" or "remind you." Its only sense is "make known." Its employment here appears to indicate a feeling on the apostle's part that the point referred to had, perhaps, not as yet been made definitely clear to those, or at least to some of those, whom he was addressing. That the gospel which was preached of me (τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ ἀμοῦ ὅτι); touching the gospel which was preached by me, that it. In the Greek, the noun "the gospel" is the accusative governed by "make known;" while in fact the object contemplated by the verb is, not the gospel itself in general, but certain circumstances relating to it expressed and implied in the following clause: "that it is not after man's fashion." This kind of construction is of frequent occurrence in Greek authors. Analogous examples are found in ver. 13 of this chapter, and 1 Corinthians 3:20; 1 Corinthians 15:15; 1 Corinthians 16:15. The aorist tense of εὐαγγελισθὲν points to the same time as was referred to in "called you" (ver. 6) and "we preached" (ver. 8), which are both in the same tense. Is not after man (οὐκ ἔστι κατὰ ἄνθρωπον); is not after the fashion of man; that is, "is not to be estimated as a merely human thing." The clause does not immediately describe the origin of the gospel, which point is distinctly brought out in the next sentence; but rather the character which attaches to it in consequence of its origin. The sense of the phrase, "according to man," is illustrated by its use in 1 Corinthians 9:8," Do I speak these things after the manner of men (κατὰ ἄνθρωπον)?" i.e. "accord-lug to merely human principles of action." 1 Corinthians 3:3, "Walk after the manner of men." On the other band, in 2 Corinthians 7:10, "godly sorrow," literally, "the grief which is according to God," is a grief such as God inspires and approves; and in Ephesians 4:24, "The new man, which after God [literally, 'according to God'] hath been created," is "created in conformity with God's model or approval" The present tense "is" marks the permanent character attaching to Paul's gospel; it was "the faith once for all (ἅπαξ) delivered to the saints" (Jude 1:3).

Parallel Commentaries ...


Greek
For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

I certify
γνωρίζω (gnōrizō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1107: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.

to you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

brothers,
ἀδελφοί (adelphoi)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

[that] the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

gospel
εὐαγγέλιον (euangelion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2098: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.

I preached
εὐαγγελισθὲν (euangelisthen)
Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Neuter Singular
Strong's 2097: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.

is
ἔστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

devised by
κατὰ (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

man.
ἄνθρωπον (anthrōpon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.


Links
Galatians 1:11 NIV
Galatians 1:11 NLT
Galatians 1:11 ESV
Galatians 1:11 NASB
Galatians 1:11 KJV

Galatians 1:11 BibleApps.com
Galatians 1:11 Biblia Paralela
Galatians 1:11 Chinese Bible
Galatians 1:11 French Bible
Galatians 1:11 Catholic Bible

NT Letters: Galatians 1:11 But I make known to you brothers (Gal. Ga)
Galatians 1:10
Top of Page
Top of Page