Strong's Lexicon For γὰρ (gar) Conjunction Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. through διὰ (dia) Preposition Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. many πολλῶν (pollōn) Adjective - Genitive Neuter Plural Strong's Greek 4183: Much, many; often. tears δακρύων (dakryōn) Noun - Genitive Neuter Plural Strong's Greek 1144: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear. I wrote ἔγραψα (egrapsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's Greek 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe. you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. out of ἐκ (ek) Preposition Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. great πολλῆς (pollēs) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 4183: Much, many; often. distress θλίψεως (thlipseōs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 2347: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. anguish συνοχῆς (synochēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 4928: Distress, anguish, anxiety. From sunecho; restraint, i.e. anxiety. of heart, καρδίας (kardias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. not οὐχ (ouch) Adverb Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. to ἵνα (hina) Conjunction Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. grieve you λυπηθῆτε (lypēthēte) Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Plural Strong's Greek 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. but ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. to ἵνα (hina) Conjunction Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. let you know γνῶτε (gnōte) Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural Strong's Greek 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications. how much περισσοτέρως (perissoterōs) Adverb Strong's Greek 4057: Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly. I love you ἀγάπην (agapēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 26: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. ἣν (hēn) Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ἔχω (echō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. εἰς (eis) Preposition Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Parallel Strong's Berean Study BibleFor through many tears I wrote you out of great distress and anguish of heart, not to grieve you but to let you know how much I love you. Young's Literal Translation for out of much tribulation and pressure of heart I wrote to you through many tears, not that ye might be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly toward you. Holman Christian Standard Bible For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart — not that you should be hurt, but that you should know the abundant love I have for you. New American Standard Bible For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you. King James Bible For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. Parallel Verses New International Version For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you. New Living Translation I wrote that letter in great anguish, with a troubled heart and many tears. I didn't want to grieve you, but I wanted to let you know how much love I have for you. English Standard Version For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you. New American Standard Bible For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you. King James Bible For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. Holman Christian Standard Bible For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart--not that you should be hurt, but that you should know the abundant love I have for you. International Standard Version I wrote to you out of great sorrow and anguish of heart—along with many tears—not to make you sad but to let you know how much love I have for you. NET Bible For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. American Standard Version For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly unto you. English Revised Version For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. Young's Literal Translation for out of much tribulation and pressure of heart I wrote to you through many tears, not that ye might be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly toward you. Cross References 2 Corinthians 2:9 For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things. 2 Corinthians 7:8 For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. 2 Corinthians 7:12 Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you. 2 Corinthians 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia: 2 Corinthians 2:3 And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. 2 Corinthians 2:2 For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? 2 Corinthians 2:1 But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. 2 Corinthians 2:5 But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. 2 Corinthians 2:6 Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. 2 Corinthians 2:7 So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. Jump to Previous Abundant Abundantly Affliction Anguish Cause Deep Distress Especially Great Grieve Grieved Heart Hope Love Order Pain Pressure Showing Sorrow Sorrowful Sorry Spirit Suffering Tears Towards Tribulation Trouble Weeping Write WroteJump to Next Abundant Abundantly Affliction Anguish Cause Deep Distress Especially Great Grieve Grieved Heart Hope Love Order Pain Pressure Showing Sorrow Sorrowful Sorry Spirit Suffering Tears Towards Tribulation Trouble Weeping Write WroteLinks 2 Corinthians 2:4 NIV2 Corinthians 2:4 NLT 2 Corinthians 2:4 ESV 2 Corinthians 2:4 NASB 2 Corinthians 2:4 KJV 2 Corinthians 2:4 Bible Apps 2 Corinthians 2:4 Parallel 2 Corinthians 2:4 Biblia Paralela 2 Corinthians 2:4 Chinese Bible 2 Corinthians 2:4 French Bible 2 Corinthians 2:4 German Bible 2 Corinthians 2:4 Commentaries Bible Hub |