Jeremiah 50
ISV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew Living Translation
1This is the message that the LORD spoke through the prophet Jeremiah about Babylon, the land of the Chaldeans.1The LORD gave Jeremiah the prophet this message concerning Babylon and the land of the Babylonians.
2"Declare and proclaim among the nations. Lift up a banner and proclaim. Don't conceal anything. Say, 'Babylon will be captured. Bel will be disgraced, and Marduk will be destroyed. Her idols will be disgraced, and her filthy images will be destroyed.'2This is what the LORD says: “Tell the whole world, and keep nothing back. Raise a signal flag to tell everyone that Babylon will fall! Her images and idols will be shattered. Her gods Bel and Marduk will be utterly disgraced.
3For a nation from the north will go up against her. It will make her land into an object of horror, and no one will live in it. Both people and animals will wander off, and they'll leave.3For a nation will attack her from the north and bring such destruction that no one will live there again. Everything will be gone; both people and animals will flee. Hope for Israel and Judah
4In those days, and at that time," declares the LORD, "the people of Israel will come together with the people of Judah. They'll be weeping as they travel along, and they'll be seeking the LORD their God.4“In those coming days,” says the LORD, “the people of Israel will return home together with the people of Judah. They will come weeping and seeking the LORD their God.
5They'll ask the way to Zion, turning their faces in that direction. They'll come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that won't be forgotten.5They will ask the way to Jerusalem and will start back home again. They will bind themselves to the LORD with an eternal covenant that will never be forgotten.
6My people have become lost sheep. Their shepherds have led them astray, turning them toward the mountains. They go from mountain to hill. They have forgotten their resting place.6“My people have been lost sheep. Their shepherds have led them astray and turned them loose in the mountains. They have lost their way and can’t remember how to get back to the sheepfold.
7All who find them devour them, but their enemies say, 'We're not guilty, because they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, the LORD, the hope of their ancestors.'7All who found them devoured them. Their enemies said, ‘We did nothing wrong in attacking them, for they sinned against the LORD, their true place of rest, and the hope of their ancestors.’
8Move away from the middle of Babylon, and go out of the land of the Chaldeans. Be like male goats at the head of the flock.8“But now, flee from Babylon! Leave the land of the Babylonians. Like male goats at the head of the flock, lead my people home again.
9Indeed, I'm going to stir up and bring against Babylon a great company of nations from the land of the north. They'll deploy for battle against her, and from there she will be captured. Their arrows will be like a skilled warrior; they won't miss their targets. 9For I am raising up an army of great nations from the north. They will join forces to attack Babylon, and she will be captured. The enemies’ arrows will go straight to the mark; they will not miss!
10The Chaldeans will become plunder, and all who plunder them will get more than enough," declares the LORD.10Babylonia will be looted until the attackers are glutted with loot. I, the LORD, have spoken! Babylon’s Sure Fall
11"Though you rejoice, though you exult, you plunderers of my inheritance, though you skip around like a heifer in the grass and neigh like stallions,11“You rejoice and are glad, you who plundered my chosen people. You frisk about like a calf in a meadow and neigh like a stallion.
12your mother will be greatly devastated, she who gave birth to you will be ashamed. She will become the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.12But your homeland will be overwhelmed with shame and disgrace. You will become the least of nations— a wilderness, a dry and desolate land.
13Because of the anger of the LORD she won't be inhabited, but will be utterly devastated. Everyone who passes by Babylon will be horrified and will scoff because of all her wounds.13Because of the LORD’s anger, Babylon will become a deserted wasteland. All who pass by will be horrified and will gasp at the destruction they see there.
14Deploy the troops all around Babylon. All who bend the bow, shoot at her and spare no arrows, for she has sinned against the LORD.14“Yes, prepare to attack Babylon, all you surrounding nations. Let your archers shoot at her; spare no arrows. For she has sinned against the LORD.
15Raise a battle cry against her on every side. She has surrendered, her pillars have fallen, her walls are thrown down. For this is the vengeance of the LORD. Take vengeance on her; as she has done, do to her.15Shout war cries against her from every side. Look! She surrenders! Her walls have fallen. It is the LORD’s vengeance, so take vengeance on her. Do to her as she has done to others!
16Eliminate from Babylon the one who plants seeds and the one who uses the sickle at harvest time. Because of the oppressor's sword, let each one turn toward his own people and flee to his own land."16Take from Babylon all those who plant crops; send all the harvesters away. Because of the sword of the enemy, everyone will run away and rush back to their own lands. Hope for God’s People
17"Israel is a scattered flock, driven out by lions. The first to devour him was the king of Assyria, and then afterward King Nebuchadnezzar of Babylon gnawed his bones. 17“The Israelites are like sheep that have been scattered by lions. First the king of Assyria ate them up. Then King Nebuchadnezzar of Babylon cracked their bones.”
18Therefore this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'Look, I'm about to judge the king of Babylon and his land, just as I've judged the king of Assyria. 18Therefore, this is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “Now I will punish the king of Babylon and his land, just as I punished the king of Assyria.
19I'll bring Israel back to his pasture. He will graze on Carmel, on Bashan, on Mt. Ephraim, and on Gilead—his hunger will be satisfied. 19And I will bring Israel home again to its own land, to feed in the fields of Carmel and Bashan, and to be satisfied once more in the hill country of Ephraim and Gilead.
20In those days and at that time,' declares the LORD, 'the iniquity of Israel will be searched for, but there will be none; and the sin of Judah, but none will be found, because I'll pardon those I leave as a remnant.'"20In those days,” says the LORD, “no sin will be found in Israel or in Judah, for I will forgive the remnant I preserve. The LORD’s Judgment on Babylon
21"Go up against the land of Merathaim and the inhabitants of Pekod. Kill them with swords, and completely destroy them," declares the LORD, "and do everything that I've commanded you.21“Go up, my warriors, against the land of Merathaim and against the people of Pekod. Pursue, kill, and completely destroy them, as I have commanded you,” says the LORD.
22The noise of battle is in the land, and great destruction.22“Let the battle cry be heard in the land, a shout of great destruction.
23How the hammer of all the earth is cut off and broken! How Babylon has become a horror among the nations!23Babylon, the mightiest hammer in all the earth, lies broken and shattered. Babylon is desolate among the nations!
24I'll set a trap for you, and you will be caught, Babylon, but you don't realize it. You will be found and also seized, because you challenged the LORD!24Listen, Babylon, for I have set a trap for you. You are caught, for you have fought against the LORD.
25"The LORD will open his armory, and bring out the weapons of his anger. Indeed, a work of the Lord GOD of the Heavenly Armies will be in the land of the Chaldeans.25The LORD has opened his armory and brought out weapons to vent his fury. The terror that falls upon the Babylonians will be the work of the Sovereign LORD of Heaven’s Armies.
26Come to her from afar. Open up her barns. Pile her up like heaps of grain, and completely destroy her. Don't leave any survivors.26Yes, come against her from distant lands. Break open her granaries. Crush her walls and houses into heaps of rubble. Destroy her completely, and leave nothing!
27Put all her bulls to the sword, let them go down to the slaughter. How terrible for them because their day has come, the time of their judgment.27Destroy even her young bulls— it will be terrible for them, too! Slaughter them all! For Babylon’s day of reckoning has come.
28"The sound of fugitives and refugees will come from the land of Babylon to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, vengeance for his Temple.28Listen to the people who have escaped from Babylon, as they tell in Jerusalem how the LORD our God has taken vengeance against those who destroyed his Temple.
29"Summon many to Babylon, all those who bend the bow. Camp all around her, let no one escape. Repay her according to her deeds. Do to her just as she has done. For she has behaved arrogantly against the Lord, against the Holy One of Israel.29“Send out a call for archers to come to Babylon. Surround the city so none can escape. Do to her as she has done to others, for she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
30Therefore, her warriors will fall in her streets, and all her soldiers will be silenced on that day," declares the LORD.30Her young men will fall in the streets and die. Her soldiers will all be killed,” says the LORD.
31"Look, I'm against you, arrogant one," declares the LORD God of the Heavenly Armies. "Indeed your day is coming, the time of your judgment.31“See, I am your enemy, you arrogant people,” says the Lord, the LORD of Heaven’s Armies. “Your day of reckoning has arrived— the day when I will punish you.
32The arrogant one will stumble and fall, and there will be no one to lift him up. I'll set fire to his cities, and it will devour everything around him."32O land of arrogance, you will stumble and fall, and no one will raise you up. For I will light a fire in the cities of Babylon that will burn up everything around them.”
33This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "The people of Israel are oppressed, along with the people of Judah. All their captors have held on to them and refused to let them go.33This is what the LORD of Heaven’s Armies says: “The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.
34Their Redeemer is strong, the LORD of the Heavenly Armies is his name. He will vigorously plead their case in order to bring rest to the earth, but turmoil to the inhabitants of Babylon.34But the one who redeems them is strong. His name is the LORD of Heaven’s Armies. He will defend them and give them rest again in Israel. But for the people of Babylon there will be no rest!
35A sword against the Chaldeans," declares the LORD, "and against the inhabitants of Babylon, against her officials and her wise men.35“The sword of destruction will strike the Babylonians,” says the LORD. “It will strike the people of Babylon— her officials and wise men, too.
36A sword against the diviners. They'll be made fools. A sword against her warriors. They'll be shattered.36The sword will strike her wise counselors, and they will become fools. The sword will strike her mightiest warriors, and panic will seize them.
37A sword against her horses, against her chariots, and against all the foreign troops in her midst. They'll become women. A sword against her treasures. They'll be plundered.37The sword will strike her horses and chariots and her allies from other lands, and they will all become like women. The sword will strike her treasures, and they all will be plundered.
38A drought against her waters. They'll dry up. For it's a land of idols, and they go mad over their terrifying images.38A drought will strike her water supply, causing it to dry up. And why? Because the whole land is filled with idols, and the people are madly in love with them.
39Therefore the desert creatures along with hyenas will live there. They'll live in it with ostriches, but people won't live in it again. They won't inhabit it from generation to generation.39“Soon Babylon will be inhabited by desert animals and hyenas. It will be a home for owls. Never again will people live there; it will lie desolate forever.
40Just as when God overthrew Sodom, Gomorrah, and their neighbors," declares the LORD, "so also no one will live there. No human being will reside in it.40I will destroy it as I destroyed Sodom and Gomorrah and their neighboring towns,” says the LORD. “No one will live there; no one will inhabit it.
41"Look, people are coming from the north. A great nation and many kings will be stirred up from the ends of the earth.41“Look! A great army is coming from the north. A great nation and many kings are rising against you from far-off lands.
42They grab bow and spear. They're cruel and show no mercy. Their sound roars like the sea, as they ride on horses deployed like men ready for battle against you, daughter of Babylon.42They are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. As they ride forward on horses, they sound like a roaring sea. They are coming in battle formation, planning to destroy you, Babylon.
43The king of Babylon has heard the news about them, and his hands hang limp. Distress has seized him, like a woman in labor.43The king of Babylon has heard reports about the enemy, and he is weak with fright. Pangs of anguish have gripped him, like those of a woman in labor.
44"Look, like a lion comes up from the thicket of the Jordan to a pasture that grows year round, so I'll drive them away from her in an instant, and I'll appoint whomever is chosen over her. Indeed, who is like me? Who gives me counsel? Who is the shepherd who will stand against me?" 44“I will come like a lion from the thickets of the Jordan, leaping on the sheep in the pasture. I will chase Babylon from its land, and I will appoint the leader of my choice. For who is like me, and who can challenge me? What ruler can oppose my will?”
45Therefore, hear the plan that the LORD has made against Babylon, and the strategy that he devised against the land of the Chaldeans. Surely they'll drag the little ones of the flock away. Surely their pasture will be desolate because of them. 45Listen to the LORD’s plans against Babylon and the land of the Babylonians. Even the little children will be dragged off like sheep, and their homes will be destroyed.
46At the shout that Babylon has been seized, the earth will be shaken, and the cry will be heard among the nations.46The earth will shake with the shout, “Babylon has been taken!” and its cry of despair will be heard around the world.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Jeremiah 49
Top of Page
Top of Page