Bible
>
Titus
> Titus 2
◄
Titus 2
►
CSB Parallel GRK
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
GRK]
Christian Standard Bible
Greek Study Bible
1
But you are to proclaim things consistent with sound teaching.
1
Σὺ
δὲ
λάλει
ἃ
πρέπει
τῇ
ὑγιαινούσῃ
διδασκαλίᾳ
2
Older men are to be self-controlled, worthy of respect, sensible, and sound in faith, love, and endurance.
2
Πρεσβύτας
νηφαλίους
εἶναι
σεμνούς
σώφρονας
ὑγιαίνοντας
τῇ
πίστει
τῇ
ἀγάπῃ
τῇ
ὑπομονῇ
3
In the same way, older women are to be reverent in behavior, not slanderers, not slaves to excessive drinking. They are to teach what is good,
3
πρεσβύτιδας
ὡσαύτως
ἐν
καταστήματι
ἱεροπρεπεῖς
μὴ
διαβόλους
μηδὲ
οἴνῳ
πολλῷ
δεδουλωμένας
καλοδιδασκάλους
4
so that they may encourage the young women to love their husbands and to love their children,
4
ἵνα
σωφρονίζωσιν
τὰς
νέας
φιλάνδρους
εἶναι
φιλοτέκνους
5
to be self-controlled, pure, workers at home, kind, and in submission to their husbands, so that God's word will not be slandered.
5
σώφρονας
ἁγνάς
οἰκουργούς
ἀγαθάς
ὑποτασσομένας
τοῖς
ἰδίοις
ἀνδράσιν
ἵνα
μὴ
ὁ
λόγος
τοῦ
Θεοῦ
βλασφημῆται
6
In the same way, encourage the young men to be self-controlled
6
Τοὺς
νεωτέρους
ὡσαύτως
παρακάλει
σωφρονεῖν
7
in everything. Make yourself an example of good works with integrity and dignity in your teaching.
7
Περὶ
πάντα
σεαυτὸν
παρεχόμενος
τύπον
καλῶν
ἔργων
ἐν
τῇ
διδασκαλίᾳ
ἀφθορίαν
σεμνότητα
8
Your message is to be sound beyond reproach, so that any opponent will be ashamed, because he doesn't have anything bad to say about us.
8
λόγον
ὑγιῆ
ἀκατάγνωστον
ἵνα
ὁ
ἐξ
ἐναντίας
ἐντραπῇ
μηδὲν
ἔχων
λέγειν
περὶ
ἡμῶν
φαῦλον
9
Slaves are to submit to their masters in everything, and to be well-pleasing, not talking back
9
Δούλους
ἰδίοις
δεσπόταις
ὑποτάσσεσθαι
ἐν
πᾶσιν
εὐαρέστους
εἶναι
μὴ
ἀντιλέγοντας
10
or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything.
10
μὴ
νοσφιζομένους
ἀλλὰ
πᾶσαν
πίστιν
ἐνδεικνυμένους
ἀγαθήν
ἵνα
τὴν
διδασκαλίαν
τὴν
τοῦ
Σωτῆρος
ἡμῶν
Θεοῦ
κοσμῶσιν
ἐν
πᾶσιν
11
For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,
11
Ἐπεφάνη
γὰρ
ἡ
χάρις
τοῦ
Θεοῦ
σωτήριος
πᾶσιν
ἀνθρώποις
12
instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,
12
παιδεύουσα
ἡμᾶς
ἵνα
ἀρνησάμενοι
τὴν
ἀσέβειαν
καὶ
τὰς
κοσμικὰς
ἐπιθυμίας
σωφρόνως
καὶ
δικαίως
καὶ
εὐσεβῶς
ζήσωμεν
ἐν
τῷ
νῦν
αἰῶνι
13
while we wait for the blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.
13
προσδεχόμενοι
τὴν
μακαρίαν
ἐλπίδα
καὶ
ἐπιφάνειαν
τῆς
δόξης
τοῦ
μεγάλου
Θεοῦ
καὶ
Σωτῆρος
ἡμῶν
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
14
He gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for himself a people for his own possession, eager to do good works.
14
ὃς
ἔδωκεν
ἑαυτὸν
ὑπὲρ
ἡμῶν
ἵνα
λυτρώσηται
ἡμᾶς
ἀπὸ
πάσης
ἀνομίας
καὶ
καθαρίσῃ
ἑαυτῷ
λαὸν
περιούσιον
ζηλωτὴν
καλῶν
ἔργων
15
Proclaim these things; encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
15
Ταῦτα
λάλει
καὶ
παρακάλει
καὶ
ἔλεγχε
μετὰ
πάσης
ἐπιταγῆς
μηδείς
σου
περιφρονείτω
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub