3626. oikourgos
Lexicon
oikourgos: Keeper at home, homemaker

Original Word: οἰκουρός
Part of Speech: Adjective
Transliteration: oikourgos
Pronunciation: oy-KOOR-gos
Phonetic Spelling: (oy-koo-ros')
Definition: Keeper at home, homemaker
Meaning: a keeper-at-home, a housekeeper.

Strong's Exhaustive Concordance
Domestically inclined

From oikos and ouros (a guard; be "ware"); a stayer at home, i.e. Domestically inclined (a "good housekeeper") -- keeper at home.

see GREEK oikos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from oikos and ergon
Definition
working at home
NASB Translation
workers at home (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3626: οἰκουργός

οἰκουργός, ὀικουργον (οἶκος, ἘΡΓΩ (cf. ἔργον), cf. ἀμπελουργός, γεωργός, etc.), caring for the house, working at home: Titus 2:5 L T Tr WH; see the following word. Not found elsewhere.

STRONGS NT 3626: οἰκουρόςοἰκουρός, ὀικουρου, , (οἶκος, and οὐρός a keeper; see θυρωρός and κηπουρός);

a. properly, the (watch or) keeper of a house (Sophocles, Euripides, Aristophanes, Pausanias, Plutarch, others).

b. tropically, keeping at home and taking care of household affairs, domestic: Titus 2:5 R G; cf. Fritzsche, De conformatione N. T. critica etc., p. 29; (Winers Grammar, 100f (95)); (Aeschylus Ag. 1626; Euripides, Hec. 1277; σώφρονας, οἰκουρούς καί φιλάνδρους, Philo de exsecr. § 4).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from οἶκος (oikos, meaning "house") and a derivative of οὖρος (ouros, meaning "keeper" or "guardian").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for οἰκουρός, the concept of a woman managing household affairs can be related to the Hebrew term בַּעֲלַת הַבַּיִת (ba'alat habayit), which refers to the "mistress of the house" or "lady of the house." This term reflects similar responsibilities and roles within the household as seen in the Old Testament.

Usage: The term is used in the New Testament to describe a woman who is responsible for managing the household, emphasizing the role of a homemaker.

Context: The Greek term οἰκουρός appears in the New Testament in the context of instructions given to women regarding their roles within the family and household. It is found in Titus 2:5, where older women are encouraged to teach younger women to be "keepers at home" (οἰκουρούς), among other virtues. This instruction is part of a broader exhortation for women to live in a manner that reflects godliness and supports the well-being of the family unit.

The role of οἰκουρός is seen as integral to the stability and functioning of the household, which was a central unit of society in the biblical context. The emphasis on being a "keeper at home" underscores the importance of domestic responsibilities and the nurturing environment that women were expected to cultivate. This role is not merely about physical maintenance of the home but also involves fostering a space where family members can thrive spiritually and emotionally.

In the cultural and historical context of the New Testament, the household was often the primary sphere of influence for women, and their management of it was crucial for the family's reputation and success. The term οἰκουρός, therefore, highlights the value placed on domestic stewardship and the significant impact women had within their homes.

Forms and Transliterations
οικουργους οἰκουργούς οικουρούς οικτείρημα oikourgous oikourgoús
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Titus 2:5 Adj-AFP
GRK: σώφρονας ἁγνάς οἰκουργούς ἀγαθάς ὑποτασσομένας
NAS: pure, workers at home, kind,
KJV: chaste, keepers at home, good,
INT: self-controlled pure keepers at home kind subject

Strong's Greek 3626
1 Occurrence


οἰκουργούς — 1 Occ.















3625
Top of Page
Top of Page